I
REGOLAZIONE CANOTTO
PORTA UGELLO
La conformazione particolare della bocca
fuoco e del disco deflettore, la cui posizione è
regolabile anche a bruciatore funzionante, per-
mette l'ottimizzazione dei parametri di combu-
stione su tutta la gamma di portata del bruciato-
re e nelle condizioni più critiche di funziona-
mento.
Ruotando la vite (61) in senso antiorario si ottie-
ne l'arretramento del canotto porta ugello ed un
maggiore passaggio di aria attorno al disco
deflettore; viceversa ruotando la vite in senso
orario si riduce il passaggio di aria.
GB
ADJUSTING THE NOZZLE SLEEVE
The special design of the blast tube and the
fuser (whose position can be adjusted also
while the burner is on) permit ideal combustion
parameter to be attained over the whole burner
range, and under the most severe operating
conditions.
Rotate screw (61) clockwise to cause the nozz-
le sleeve to move forward, thus increasing the
air flow through the diffuser; rotate screw coun-
terclockwise to reduce the air flow.
D
EINSTELLUNG DER LUFTMENGE AM
DÜSENHALTER (ABB. 8).
Die besondere Konstruktion des Flammrohres,
des Düsenhalters und der Stauscheibe erlauben
auch während des Brennerbetriebs eine optima-
le Luftmegenregulierung selbst bei schwierigsten
Betriebsbedingungen. Durch Drehen der
Einstellschraube (61) gegen Uhrzeigersinn
erhöht sich der Luftdurchsatz der Stauscheibe; in
Uhrzeigersinn verringert er sich.
F
REGLAGE LIGNE GICLEUR
La forme particulière de la buse du brûleur et du
disque déflecteur que l'on peut déplacer avec
le brûleur en marche, permet d'obtenir d'excel-
lents rendements de combustion à tous les
débits et sur toutes les chaudières.
En tournant la vis (61) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, on fait reculer la ligne
gicleur et on augmente le passage d'air autour
du disque déflecteur; en la tournant dans le
sens inverse, on réduit le passage.
E
REGULACION CONJUNTO
PORTA-CHICLER
La particular conformación de la boca de
dif-
fuego y del disco deflector, cuya posición es
regulable también con quemador funcionante,
permite la optimización de los parámetros de
combustión en toda la gama de caudal del
quemador y en las condiciones más críticas de
funcionamiento. Girando el tornillo (61) en sen-
tido anti-horario se consigue el deslizamiento
hacia atrás del conjunto porta-chicler y un
mayor pasaje de aire alrededor del disco
deflector; viceversa girando el tornillo en senti-
do horario se reduce el paso de aire.
NL
REGELING VAN DE VERSTUIVERLIJN
De bijzondere vorm van de verbrandingskop
samen met de vlamring, welke nog kan gere-
geld worden wanneer de brander werkt, laat
toe de verbrandingwaarden te optimaliseren bij
gelijk welk debiet van de brander en in de
meest moeilijke omstandigheden. Door de vijs
(61) in wijzerzin te draaien, gaat de verstuiver-
lijn meer vooruit en gaat een groter luchtdebiet
langs de vlamring; door de vijs in tegenwijzer-
zin te draaien, vermindert men het luchtdebiet.
GR
FIG. 8
35