Smaltimento; Garanzia Del Produttore - REMS Unimat 75 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Unimat 75:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
ita
● Pettini Strehler in un tipo di portapettini errato
(angolo d'inclinazione).
6.3. Disturbo: Filettatura non centrica sul pezzo lavorato.
Causa:
● Centraggio della morsa di serraggio cambiato. Contattare
un'officina di assistenza autorizzata dalla REMS.
Con morsa pneumatica:
● Morsa regolata scorrettamente (vedere il punto 4.5).
● Ganasce sporche o consumate.
6.4. Disturbo: La filiera non si apre a sufficienza.
Causa:
● È stata montata una leva di chiusura errata.
● Leva di chiusura usurata.
● Camma di attivazione usurata.
6.5. Disturbo: La filiera non si chiude.
Causa:
● Insudiciamento.
● Montaggio scorretto del gruppo filettante (vedere il punto 3.3.).
● Montaggio scorretto dei pettini Strehler nel portapettini
(vedere il punto 5.4.).
● Perno di chiusura (39) (fig. 11) usurato o rotto.

7. Smaltimento

Al termine del loro utilizzo, la REMS Unimat 75 e la REMS Unimat 77 non
devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici, ma solo correttamente e
conformemente alle disposizioni di legge.
8. Garanzia del produttore
Il periodo di garanzia viene concesso per 12 mesi dalla data di consegna del
prodotto nuovo all'utilizzatore finale. La data di consegna deve essere compro-
vata tramite i documenti di acquisto originali, i quali devono indicare la data di
acquisto e la descrizione del prodotto. Tutti i difetti di funzionamento che si
presentino durante il periodo di garanzia e che derivino, in maniera compro-
vabile, da difetti di lavorazione o vizi di materiale, vengono riparati gratuitamente.
L'effettuazione di una riparazione non prolunga né rinnova il periodo di garanzia
per il prodotto. Sono esclusi dalla garanzia i difetti derivati da usura naturale,
utilizzo improprio o abuso, inosservanza delle istruzioni d'uso, dall'uso di prodotti
ausiliari non appropriati, da sollecitazioni eccessive, da impiego per scopi diversi
da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS
non risponde.
Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da officine di assistenza
autorizzate dalla REMS. La garanzia è riconosciuta solo se l'attrezzo viene
inviato, privo di interventi precedenti e non smontato, ad un'officina di assistenza
autorizzata dalla REMS. Tutti i prodotti e i pezzi sostituiti in garanzia diventano
proprietà della REMS.
Le spese di trasporto di andata e ritorno sono a carico dell'utilizzatore.
I diritti legali dell'utilizzatore, in particolare i diritti di garanzia in caso di vizi, nei
confronti del rivenditore, non sono limitati dalla presente. La garanzia del
produttore è valida solo per prodotti nuovi acquistati ed utilizzati nella Comunità
Europea, in Norvegia o in Svizzera.
Per la presente garanzia si applica il diritto tedesco con esclusione dell'accordo
delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG).
9. Elenchi dei pezzi
Per gli elenchi dei pezzi vedi www.rems.de → Downloads → Liste dei pezzi di
ricambio.
Traducción de las instrucciones de servicio originales
Fig. 1 – 14
1 Palanca de cierre
2 Leva de desenganche
3 Tornillo de tope
4 Caja de cambios
5 Conmutador
6 Tornillos cilíndricos (sujeción
del cabezal roscador)
7 Llave de pivote
8 Tornillos cilíndricos
(sujecion de la tapa)
9 Llave de hembra cuadrada
10 Husillo de reglaje
11 Mirilla ovalada
12 Marcaje rosca a la derecha
13 Marcaje rosca a la izquierda
14 Tope longitudinal
15 Palanca de apriete
16 Escala graduada
17 Palanca de corte inicial
18 Pulsador II
19 Pulsador I
20 Palanca conmutadora del
engranaje (sólo Unimat 77)
21 Cubierta protectora
22 Pulsador de desconexion
23 Palanca de sujeción
Instrucciones generales de seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA
Leer todas las advertencias de seguridad e instrucciones de uso. La no obser­
vación de advertencias e instrucciones de uso puede provocar electrocución,
incendios y/o lesiones de gravedad.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras
consultas.
1) Seguridad en el puesto de trabajo
a) Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien iluminado. La falta de orden y
una zona de trabajo no iluminada pueden dar lugar a accidentes.
b) Trabaje con la herramienta eléctrica en entornos donde no exista riesgo
de explosión y sin presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas producen chispas capaces de inflamar polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a niños y terceras personas cuando utilice la herrami-
enta eléctrica. Si se distrae puede perder el control sobre el aparato.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible
con la toma eléctrica. No se debe modificar el enchufe bajo ninguna circun-
stancia. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas que
dispongan de toma de tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de
alimentación adecuadas disminuyen el riesgo de electrocución.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, tales como
tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. Cuando su cuerpo está conectado
a tierra existe un alto riesgo de recibir una descarga eléctrica.
c) Mantenga la herramienta eléctrica alejada de lluvia o humedad. El acceso
de agua al interior de la herramienta eléctrica incrementa el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
d) No utilice el cable para otros fines, como sujetar la herramienta eléctrica,
colgarla o tirar del enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable
alejado de fuentes de calor, aceite, cantos cortantes o piezas de aparatos
en movimiento. Un cable deteriorado o enredado incrementa el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Cuando trabaje con una herramienta eléctrica en el exterior, utilice única-
mente alargadores de cable aptos para uso exterior. La utilización de alar­
gadores de cable especialmente indicados para uso exterior reduce el riesgo de
recibir una descarga eléctrica.
f) Cuando la utilización de una herramienta eléctrica en un entorno húmedo
sea inevitable o exista riesgo de seccionamiento del cable, utilice un inter-
ruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de
defecto reduce el riesgo de sufrir descargas eléctricas.
3) Seguridad de personas
a) Preste atención a los trabajos a realizar y utilice la herramienta eléctrica
con sentido común. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente
cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un instante
de distracción al utilizar la herramienta eléctrica puede provocar lesiones graves.
b) Utilice un equipo de protección personal y lleve siempre gafas protectoras.
La utilización de un equipo de protección personal, con una mascarilla, guantes
de seguridad antideslizantes, casco o protecciones para los oídos, según el tipo
y aplicación de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de sufrir lesiones.
c) Evite la puesta en marcha involuntaria del aparato. Asegúrese de que la
spa
24 Plaquita
25 Placa de sujeción
26 Botón del paro de emergencia
27 Tornillo de apriete
28 Tubo para aceite de roscar
29 Dispositivo de arrastre
30 Tornillo cilíndrico
31 Placa de ajuste
32 Soporte de las mordazas
33 Mordaza
34 Tornillo de cierre con varilla
para medición del nivel de aceite
35 Soporte para descarga
36 Tornillo de fijación
37 Depósito de virutas
38 Marca de graduación para
cabezal de roscar
39 Pasador de cierre
40 Marca de graduación para
husillo hueco
41 Husillo hueco
42 Flecha indicadora del sentido de giro
43 Llave para caja de distribución
44 Tamaño de rosca
45 Número de ajuste
23
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Unimat 77

Tabla de contenido