torch.
4. Install the bubble muffler sleeve in the bubble muf-
fler main body. Maker sure it bottoms completely.
5. Install the bubble muffler main body (with sleeve)
APARTADO 3
over the assembled torch and snap it into place on
the bubble muffler clamp.
6. Adjust the position of the bubble muffler on the
torch until a gap of .040 to .060 (use 1/16 inch allen
wrench for gapping) is obtained between the in-
3.6
Instalación de la caja de control de la cortina de aire / el silenciador de agua
side wall of the muffler sleeve and the torch retain-
ing cup.
7. Lock the bubble muffler into position by tightening
the allen screw on the bubble muffler clamp.
A helpful hint for adjusting the Air Curtain or bubble
Grapa
Muffler for proper location on the PT-15XL:
1. Mark the nozzle retaining cup and back it up 3/4 to
1 turn from fully tight.
2. Install the Air Curtain or Bubble Muffler sleeve and
push the assembly up the torch until the sleeve
bottoms out against the nozzle retaining cup.
3. Lock into position with the allen screw.
4. Retighten the nozzle retaining cup.
Tornillo Allen
Cuerpo ppal
Figura 3-9 Montaje de silenciador de agua
1.
Monte la caja de control en una ubicación adecuada y utilice el tubo suministrado para conectar la caja con la unidad
montada en el soplete.
2.
Conecte la caja de control a una fuente de aire comercial libre de aceite capaz de proporcionar un mínimo de
0,57 m
/min. a 5,1 bares. El tubo utilizado debe tener un mínimo de 9,5 mm. de diámetro interno.
3
3.
Utilice cable SJO para conectar el control al control de la máquina de corte. Si se utiliza el sistema ESP, la conexión
puede realizarse con un conector adecuado Amphenol en la parte posterior del control de flujo. La conexión del
control se realiza en las terminales marcadas con FC. Un cable adecuado puede seleccionarse de la tabla de acceso-
rios opcionales.
4.
La corriente AC de usuario suministrada de 115 voltios puede conectarse a los terminales marcados de este modo.
Esto permitirá un funcionamiento manual del control de la cortina de aire.
5.
Conecte un cable de toma a tierra a la marca proporcionada en la caja de control.
6.
Proporcione are a la caja de control. Active el solenoide de la caja de control y ajuste el tornillo regulador para un
suministro de 1 a 2 bares. Ajuste dentro del intervalo para una mejor calidad de corte.
7.
Coloque el conmutador de AUTO. El sistema debe encenderse cuando comienza el flujo previo. La bomba pondrá de
nuevo en circulación aproximadamente 75,7 l/min. desde la mesa de agua.
Para más detalles y esquemas de las piezas de repuesto de la cortina de aire y el silenciador de agua, consulte los
correspondientes manuales de instrucciones.
Copa de
retención
del soplete
1 mm. - 1,5 mm.
Funda
After tightening the allen screw, the gap between the
sleeve and torch cup should be uniform all the way
around.
With PT-15XL torches, verify that the Bubble Muffler air
does not excessively interfere with the injection spray
pattern. A small interference is normal, as long as it is
uniform. IF not uniform, try turning the sleeve. This will
at times correct the problem. Turn off muffler water
when checking for this interference.
Figura 3-10 Centrado de la cinta que fija la copa
Figure 2-11. Centering Tape on Retaining Cup
Better centering of the bubble muffler sleeve can be
obtained by putting 3 evenly spaced (120" interval)
pads of tape of electrical tape on the nozzle retaining
cup.
24
180
INSTALACIÓN
Copa de
NOZZLE
retención de
RETAINING
la boquilla
CUP
2-3 LAYERS ELECTRICAL
TAPE AT 3 PLACES
2-3 capas de cinta
SPACED 120
aislante en 3 lugares
o
espaciados 120º