When it is necessary to power off the machine
Lorsqu'il est nécessaire de mettre la machine hors tension
Cuando sea necesario desconectar el equipo
Quando for necessário desligar a máquina
1
Be sure to follow the procedure below.
1. Press the ON button to turn off the machine.
2. Make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit.
Operating noise may continue for up to 40 seconds until the machine turns off.
Veillez à suivre la procédure ci-dessous.
1. Appuyez sur le bouton MARCHE (ON) pour mettre la machine hors tension.
2. Vérifiez que tous les voyants du panneau de contrôle sont éteints.
Le bruit de fonctionnement peut continuer jusqu'à 40 secondes, jusqu'à la mise hors tension de la machine.
Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a continuación.
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar el equipo.
2. Asegúrese de que todas las luces del panel de control estén apagadas.
Hasta que el equipo se apague, 40 segundos como máximo, se puede seguir escuchando el ruido
de funcionamiento.
Siga o procedimento abaixo.
1. Pressione o botão ATIVADO (ON) para desligar a máquina.
2. Certifique-se de que todos os indicadores luminosos do Painel de Controle não estejam acesos.
O ruído operacional pode continuar por até 40 segundos até a máquina ser desligada.
0
2
•
The specification of the power cord differs for each
country or region.
•
Les caractéristiques techniques du cordon
d'alimentation varient suivant le pays ou la région.
•
Las especificaciones del cable de alimentación varían
según el país o la región de uso.
•
A especificação do cabo de alimentação varia de
acordo com o país ou a região.
•
When removing the power plug, make sure that all the lamps on the Operation
Panel are not lit before removing the plug. Removing the power plug while
all the lamps on the Operation Panel light up or flash may cause drying and
clogging of the FINE Cartridges, resulting in poor printing.
•
Avant de retirer la fiche d'alimentation, vérifiez que tous les voyants du
panneau de contrôle sont éteints. Si vous retirez la fiche d'alimentation alors
que tous les voyants du panneau de contrôle sont allumés ou clignotent, les
cartouches FINE risquent de sécher et de se boucher, ce qui donnera une
impression de mauvaise qualité.
•
Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que todas las luces
del panel de control estén apagadas. Si se retira el cable de alimentación
mientras las luces del panel de control están encendidas o parpadeando, los
cartuchos FINE (FINE Cartridges) se pueden secar y obstruir teniendo como
resultado una impresión de mala calidad.
•
Ao remover o plugue de alimentação, certifique-se de que os indicadores
luminosos do Painel de Controle não estejam acesos antes de remover
o plugue. A remoção do plugue de alimentação com os indicadores luminosos
do Painel de Controle acesos ou piscando, poderá causar o ressecamento ou
o entupimento dos Cartuchos FINE (FINE Cartridges), afetando a qualidade
da impressão.