Guía de iniciación rápida Tabla de contenido Introducción Manipulación de documentos Manejo de papel Copia Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible 33 Preparación del equipo para enviar y recibir faxes Envío de faxes Recepción de faxes Mantenimiento...
Para obtener más información sobre la configuración del equipo de las páginas 2 y 3, consulte también las [Easy Setup Instructions/Instrucciones de instalación]. Preparación del equipo Desembale el equipo Compruebe los artículos embalados fijándose en el dibujo impreso en la cubierta de la caja de embalaje. Consulte también Precauciones de seguridad en la Guía del Usuario.
Página 53
Alinee el cabezal de impresión desde el panel de control. Ejecute la alineación automática del cabezal de impresión para mantener una alta calidad de impresión. • Cuando ejecute la alineación automática del cabezal de impresión, cargue siempre el papel en el alimentador de hojas automático.
Para obtener información sobre la instalación del software de esta página consulte también las [Easy Setup Instructions/Instrucciones de instalación]. Instalación del software Seleccione [Easy Install/Instalación simple] para instalar el software de aplicaciones, el Manual en pantalla y los controladores de MP. Seleccione [Custom Install/Instalación personalizada] para seleccionar las opciones que le gustaría instalar.
50 Hz, aunque su especificación sea de 110–240 V, 50/60 Hz. Si se traslada a otro país de la Unión Europea y tiene dificultades con el equipo, póngase en contacto con la Línea de atención al cliente de Canon. (Sólo para Europa) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice el equipo telefónico, debe cumplir siempre las precaciones de...
Cómo utilizar la documentación suministrada [Easy Setup Instructions/Instrucciones de instalación] (documentación impresa): Asegúrese de leer esta hoja en primer lugar. Esta hoja incluye instrucciones para la instalación del equipo y la puesta a punto para su uso. Guía de iniciación rápida (esta guía) Lea esta guía al empezar a utilizar el equipo.
Cómo leer los Manuales en pantalla Los manuales en pantalla son manuales que puede ver en su ordenador. Lea estos manuales para obtener otra información detallada sobre el uso del equipo no mencionada en este documento, en la solución de problemas o sobre el uso del software de las aplicaciones proporcionadas con el [Setup CD-ROM/CD-ROM de configuración], etc.
Lectura del documento Símbolos utilizados en esta guía ADVERTENCIA Indica una advertencia relativa a operaciones que pueden ocasionar lesiones personales o incluso la muerte si no se ejecutan correctamente. Con objeto de utilizar el equipo de forma segura, preste especial atención a estas advertencias.
WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment. (EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Línea de marcación directa a distancia internacional o IDDD si realiza llamadas al extranjero • Canon recomienda una línea individual que siga los estándares de la industria, como los teléfonos de marcación por tonos 2500 o pulsos 500. Se puede utilizar una extensión dedicada de una centralita sin llamada en espera con la unidad de facsímil.
Página 62
Avis Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d'Industrie Canada. Antes de instalar este equipo, los usuarios deben comprobar que está permitido conectarlo a la red de la compañía de telecomunicaciones local. El equipo se debe instalar también utilizando un método de conexión aceptable.
Asistencia técnica al cliente Canon Canada Inc., ofrece una serie completa de opciones de asistencia técnica al cliente*: • Solución de problemas de forma interactiva, asistencia técnica por correo electrónico, últimas descargas de controladores y las respuestas a las preguntas más frecuentes (www.canon.ca)
1 Introducción Componentes principales y sus funciones Vista frontal (13) (12) (11) (10) ADF (Alimentador Explora automáticamente los documentos cargados en la bandeja de automático de documentos. documentos) Tapa del alimentador Abra esta tapa si es necesario desatascar un documento. Guías de documentos Ajuste estas guías al ancho del documento.
Página 65
Conecte el cable USB cuando imprima directamente desde una cámara de directa fotos o de vídeo digital o desde un teléfono móvil que disponga de una cámara compatible con PictBridge o Canon Bubble Jet Direct. Consulte ”Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible” en la Guía del Usuario.
Página 66
Vista posterior e interior (20) (17) (18) (19) (21) (22) (27) (26) (25) (24) (23) (17) Palanca de bloqueo Se utiliza para fijar el cabezal de impresión. del cabezal de impresión IMPORTANTE • No tire de esta palanca hacia arriba después de instalar el cabezal de impresión. (18) Lámpara de tinta Se enciende o parpadea en rojo para indicar el estado del depósito de tinta.
Página 67
(21) Cubierta interior Abra esta cubierta cuando tenga que cambiar los depósitos de tinta o eliminar un atasco de papel. Asimismo, ábrala y coloque la bandeja de CD, cuando imprima en un DVD o CD.* (22) Unidad Ábrala cuando retire papel atascado después de sacar el cassette. de transporte de doble cara (23)
Nombre y funciones del panel de control (11) (12) (10) (26) (25) (23) (21) (16) (24) (22) (20) (19) (18) (17) (15) (14) (13) [ON/OFF] Enciende y apaga el equipo. Antes de encenderlo, asegúrese de que la cubierta de documentos está cerrada. [COPY] (COPIAR) Cambia el equipo al modo de copia.
Página 69
(15) [OK] Finaliza su selección del menú o del elemento de ajuste. Restaura el equipo al funcionamiento normal después de solucionar un error de impresión o de eliminar un atasco de papel. Expulsa los documentos que quedan en el ADF. (16) [(-) ] y [ (+)] Permiten desplazarse a través de las selecciones del menú...
Lista de menús En [COPY] (COPIAR), [FAX] y [SCAN] [COPY] (COPIAR) (ESCANEAR), al pulsar [Menu] (Menú) se 1.<SPECIAL COPY/COPIA ESPECIAL> muestran elementos como funciones que <2-ON-1/2 EN 1> puede utilizar en cada modo, ajustes <4-ON-1/4 EN 1> comunes de cada modo o mantenimiento. <STICKER COPY/COPIA ETIQUETA>...
Página 71
[SCAN] (ESCANEAR) 1.<FAX SETTINGS/AJUSTES DE FAX> 1.<FAX SETTINGS/AJUSTES DE FAX> <RECEIVE MODE SET/MODO RECEPCIÓN> Consulte ”1.<FAX SETTINGS/AJUSTES DE FAX>” en [FAX]. <FAX/TEL AUTO SW/CAMBIO T/F AUTO> <FAX ONLY MODE/MODO SÓLO FAX> 2.<DEVICE SETTINGS/CONF. DISPOSITIVO> <DRPD> <NETWORK SWITCH> Consulte ”3.<DEVICE SETTINGS/CONFIG. <MANUAL MODE/MODO MANUAL>...
2 Manipulación de documentos Requisitos de documentos Cristal de la platina Tipo de Documentos de varias páginas del Tipos especiales de papel mismo tamaño, grosor y peso documentos Fotografías Libro Documentos no adecuados para el ADF Tamaño Máx. 216 x 297 mm / 8,5" x 11,7" Máx.
Carga de documentos Uso del cristal de la platina Abra la cubierta de documentos. Ponga el documento en el cristal de la platina. • Ponga el documento boca abajo en el cristal de la platina. • Alinee la esquina superior izquierda del documento con la marca de alineación de la esquina superior izquierda del cristal de la platina.
Página 74
Uso del ADF Retire cualquier documento del cristal de la platina. Abra la bandeja de documentos. Cargue el documento en el ADF (1). Cargue el documento con el lado por el que quiere copiar, enviar el fax o escanear hacia arriba en el ADF.
3 Manejo de papel Papel recomendado y requisitos Tipo de soporte Modelo Límite de carga del soporte del papel Configuración del controlador de Alimentador de hojas Cassette impresora para automático Tipo de soporte Papel normal — 13 mm / 0,51" 13 mm / 0,51"...
Alimentador de hojas automático y cassette El papel puede cargarse en el equipo en dos sitios: el alimentador de hojas automático en la parte trasera y el cassette en la parte delantera. Para cambiar la fuente de papel, pulse [Feed Switch] (Conmutador de alimentación). El alimentador seleccionado se indicará en el panel de control.
Página 77
Cargue el papel. 1. Cargue el papel en el alimentador de hojas automático con el lado de impresión hacia arriba. 2. Alinee la pila de papel con la guía de la cubierta del lado derecho del soporte de papel. 3. Sujete la guía de papel y deslícela contra el lado izquierdo de la pila de papel. IMPORTANTE •...
Carga del papel de impresión en el cassette Alinee las cuatro esquinas del papel antes de cargarlo. Prepare la carga del papel. 1. Saque el cassette del equipo. Manejo de papel Capítulo 3...
Página 79
Cargue el papel con el lado de impresión hacia abajo. 1. Cargue el papel en el cassette con el lado de impresión hacia abajo. 2. Alinee la pila de papel contra el lado derecho del cassette. 3. Deslice las guías de papel para ajustar la pila del papel cargado. IMPORTANTE •...
Página 80
Prepare la bandeja de salida de papel. 1. Pulse la tecla de apertura para abrir la bandeja de salida de papel. 2. Abra y coloque la prolongación de la bandeja de salida de papel pulsando el hueco de la parte frontal. 3.
4 Copia Realización de copias Cuando realice copias en color o blanco y negro, podrá ajustar la resolución y la densidad de impresión. También podrá cambiar los ajustes de reducción o ampliación. Para obtener una información detallada, consulte la Guía del Usuario. Pulse [ON/OFF] para encender el equipo.
Funciones avanzadas de copia <Two-sided copy/ Copia dos páginas de documento por las dos caras de una misma hoja Copia a dos caras> de papel.* <2-on-1 copy/ Copia dos páginas de documento en una única página.* Copia 2 en 1> <4-on-1 copy/ Copia cuatro páginas de documento en una única página.* Copia 4 en 1>...
5 Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible La conexión de un dispositivo compatible con PictBridge como una cámara digital de fotos o vídeo o teléfono móvil al equipo le permitirá imprimir imágenes capturadas directamente sin tener que utilizar un ordenador. Conexión a un dispositivo compatible con PictBridge Pulse [ON/OFF] para encender el equipo.
6 Preparación del equipo para enviar y recibir faxes Ejemplos de conexión del equipo Conexión a la línea telefónica Conexión a una línea analógica Línea telefónica (analógica) Conexión ADSL Línea de abonado digital Splitter asimétrica (ADSL) Módem ADSL (El splitter puede estar Ordenador integrado en...
Conexión a una línea RDSI Línea RDSI Puerto analógico Adaptador de terminal, etc. Ordenador Para obtener más información sobre la conexión y configuración de una línea RDSI, consulte los manuales suministrados con el adaptador de terminal o router de marcación. Conexión de dispositivos externos Conexión de un teléfono o contestador automático a través del ordenador Teléfono o contestador...
Configuración del tipo de línea telefónica Pulse [FAX] y, a continuación, [Menu] (Menú). Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <USER SETTINGS/AJUSTES USUARIO> y, a continuación, pulse [OK]. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <TEL LINE TYPE/TIPO LÍN. TEL> y, a continuación, pulse [OK].
Registro de marcación rápida codificada Pulse [FAX] y, a continuación, [Menu] (Menú). Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <CODED DIAL REGIST/REGIST MARC ABREV> y, a continuación, pulse [OK]. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar un código de marcación rápida (de 00 a 39) y, a continuación, pulse [OK] dos veces.
Ajuste del horario de verano • Este ajuste puede no estar disponible en algunos países y regiones. Pulse [FAX] y, a continuación, [Menu] (Menú). Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <USER SETTINGS/AJUSTES USUARIO> y, a continuación, pulse [OK]. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <SUMMER TIME SET/HORARIO VERANO>...
Instrucciones para introducir números, letras y símbolos Pulse [ ] para cambiar al modo de letras mayúsculas (:A), modo de letras minúsculas (:a) o modo numérico (:1). Utilice los botones numéricos para introducir un caracter. Pulse el botón varias veces hasta que aparezca el caracter que necesita. Para introducir caracteres sucesivos del mismo botón numérico: –...
Página 90
Modelos sin el modo de letra minúscula: Botón Modo de letra Modo numérico ABCabc DEFdef GHIghi JKLjkl MNOmno PQRSpqrs TUVtuv WXYZwxyz -.SP #!",;:^`_=/|’?$@%&+()[]{}<> SP indica un espacio. Preparación del equipo para enviar y recibir faxes Capítulo 6...
7 Envío de faxes Métodos de envío Cargue el documento en el cristal de la platina o en el ADF. Pulse [FAX]. Defina los ajustes del documento según sea necesario. Marque el número del destinatario (DESTINATION NUMBER/NÚMERO DESTINATARIO) con los botones numéricos o con la marcación rápida codificada.
8 Recepción de faxes Modos de recepción Si quiere recibir sólo faxes de forma automática o dispone de una línea telefónica exclusiva para el fax: Seleccione <FAX ONLY MODE/MODO SÓLO FAX>. • Cuando reciba una llamada de fax: El equipo recibirá el fax automáticamente. •...
Si está suscrito a un servicio de detección de un tipo de timbre característico o DRPD (por sus siglas en inglés) con su empresa de telefonía (sólo EE.UU. y Canadá): Seleccione <DRPD>. • Cuando reciba una llamada de fax: El equipo sonará de acuerdo con el patrón de timbre que haya elegido y recibirá...
9 Mantenimiento Sustitución de un depósito de tinta Compruebe que el equipo está encendido. Levante la unidad de lectura (cubierta de la impresora) hasta que haga tope. La bandeja de salida de papel se abrirá automáticamente y el contenedor del cabezal de impresión se desplazará...
Página 95
Presione la palanca (A) y retire el depósito de tinta correspondiente a la luz que parpardea en rojo. No toque la palanca de bloqueo del cabezal de impresión (B). Retire todos los depósitos de tinta. Prepare un depósito de sustitución. 1.
Página 96
Instale el depósito de tinta. 1. Instale el depósito de tinta en el cabezal de impresión. 2. Pulse en la marca del depósito de tinta hasta que éste quede encajado firmemente. 3. Asegúrese de que el depósito de tinta haga clic al encajar en su lugar y después, que su lámpara esté...
Mantenimiento del cabezal de impresión Limpieza del cabezal de impresión Pulse [ON/OFF] para encender el equipo. Pulse [Menu] (Menú) varias veces para seleccionar <MAINTENANCE/ MANTENIMIENTO>. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <CLEANING/LIMPIEZA> o <DEEP CLEANING/LIMPIEZA A FONDO> si lo necesita, y a continuación, pulse [OK].
Impresora PIXMA MP 530 provista de adaptador de corriente alterna y de cartuchos de tinta PGI 5BK y CLI 8Y/M/C/BK La sociedad CANON INC., con domicilio en Tukagoshi 3-451, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-8530 (Japón), declara bajo su exclusiva responsabilidad la conformidad del producto...
Página 200
P.O. Box 2262, Canon Nederland N.V. 1180 EG Amstelveen, Netherlands www.canon.nl Tel.: 0900 202 2915 (0,13 €/min) UNITED KINGDOM Canon UK Regional Competence Center NORGE www.canon.co.uk Canon Norge as Tel.: 08 705 143723 (7.91pence/min) www.canon.no Tel.: 226 29321 (0.49 NOK/min) BELGIË/BELGIQUE...