Página 1
Setup Guide Read this guide first Guide d’installation Lisez ce guide en premier lieu Guía de instalación Lea esta guía primero Guia de instalação Leia primeiro este guia Installationsvejledning Læs denne vejledning først Installationsanleitung Lesen Sie dieses Handbuch zuerst Οδηγός εγκατάστασης ∆ιαβάστε...
Conformity declaration for R&TTE Czech FUJITSU DEVICES INC. tímto prohlašuje, že K30254 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Danish Undertegnede FUJITSU DEVICES INC. erklærer herved, at K30254 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Déclaration de conformité à la directive R&TTE Tchèque FUJITSU DEVICES INC. tímto prohlašuje, že K30254 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Danois Undertegnede FUJITSU DEVICES INC. erklærer herved, at K30254 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Página 166
Guía de instalación Lea esta guía primero...
® Programa internacional ENERGY STAR ® Como miembro de ENERGY STAR , Canon Inc. ha determinado que este producto cumple ® las directrices de eficiencia de ENERGY STAR ® El Programa internacional para equipamiento de oficina ENERGY STAR es un programa global que promueve el ahorro energético a través del uso de ordenadores y otros equipos de oficina.
Página 168
Tabla de contenido Prefacio ............2 Impresión e inicialización Introducción ............2 de la configuración de red....75 Cómo utilizar la documentación......3 Impresión de información sobre Esquema de instalación........4 la configuración de la red ......75 Inicialización de la configuración de la red ... 76 Comprobación del tipo de conexión ....5 Conexión a través de una LAN inalámbrica Declaración de conformidad para R&TTE .
Prefacio Introducción Gracias por haber adquirido la impresora Canon MP600R. En esta Guía de instalación se utilizan los siguientes símbolos para indicar información importante. Tenga en cuenta las instrucciones indicadas por estos símbolos en todo momento. Advertencia Instrucciones que, si se pasan por alto, pueden provocar la muerte o lesiones debido a un uso incorrecto del equipo.
Cómo utilizar la documentación Guía de instalación (esta guía) Lea en primer lugar esta guía. Esta guía contiene instrucciones para instalar y preparar el dispositivo para su uso. Guía de iniciación rápida (documentación impresa) Lea esta guía cuando empiece a usar el dispositivo. Después de seguir las instrucciones de la Guía de instalación, le recomendamos que lea está...
Esquema de instalación Para empezar a utilizar el dispositivo, siga los pasos que se indican a continuación. Paso 1 Comprobación del tipo de conexión. (Consulte la página 5) Hay distintas formas de conectar el dispositivo y el equipo. Elija el tipo de conexión adecuado para el entorno de red que utilice. Paso 2 Preparación del dispositivo.
Comprobación del tipo de conexión Si está conectado a una red, el dispositivo puede ser compartido por varios equipos. Este dispositivo se puede utilizar en LAN inalámbricas o cableadas, o bien con una conexión USB. A continuación, se enumeran los tipos de conexión disponibles para este dispositivo. Conexión a través de una LAN inalámbrica mediante un punto de acceso (consulte la página 6) Conexión a través de una LAN cableada (consulte la página 7) A través de una conexión USB (consulte la página 7)
Conexión a través de una LAN inalámbrica con un punto de acceso El equipo se comunica con el dispositivo utilizando un punto de acceso (modo de infraestructura). Para compartir el dispositivo entre varios equipos, conéctelos al punto de acceso. Importante Cuando utilice este dispositivo a través de una LAN inalámbrica, elija el modo de infraestructura.
Conexión a través de una LAN cableada El equipo se comunica con el dispositivo por medio de una red Ethernet. Internet Concentrador Cable LAN Módem de banda ancha con enrutador Importante Para conectar esta dispositivo a una LAN cableada, se requiere un concentrador y un cable LAN. Se venden por separado.
Combinación de conexión USB y LAN (inalámbrica o cableada) Utilización de una conexión con cable USB y LAN inalámbrica Un equipo se comunica directamente con el dispositivo por medio de un cable USB, mientras que los demás se conectan a través de una LAN inalámbrica (modo de infraestructura). No tiene importancia cuál de las dos conexiones, USB o LAN inalámbrica, se ha configurado primero.
Utilización de una conexión con cable USB y LAN cableada Un equipo se comunica directamente con el dispositivo por medio de un cable USB, mientras que los demás se conectan a través de una LAN cableada. No tiene importancia cuál de las conexiones, USB o LAN cableada, se ha configurado primero. Puede conectarse a un dispositivo conectado mediante USB desde otro equipo a través de una LAN cableada o bien conectarse a un dispositivo conectado mediante una LAN cableada desde otro equipo a través de USB.
Preparación del dispositivo Nota Compruebe los artículos incluidos fijándose en el dibujo impreso en la cubierta de la caja de embalaje. Aunque el dispositivo está preparado para el uso en una LAN inalámbrica o cableada, es preciso situarlo cerca del equipo para poder realizar la instalación con un cable USB. Durante la instalación, coloque el dispositivo en la ubicación donde se va a utilizar, ya sea en una LAN inalámbrica o cableada tal y como se indica.
Enchufe el cable de alimentación en la parte posterior del dispositivo (A) y conecte el otro extremo a la toma de corriente. Importante Compruebe que la cubierta de documentos (B) esté cerrada. Abra el panel de control y, a continuación, pulse el botón [ON/OFF] para encender el dispositivo.
Instalación del cabezal de impresión Abra la unidad de escaneo (tapa de la impresora) hasta que encaje en su lugar. El soporte del cabezal de impresión se desplaza al centro. Importante Por seguridad, sujete siempre con firmeza las zonas ilustradas al abrir la unidad de escaneo (tapa de la impresora).
Página 180
Extraiga el cabezal de impresión de su embalaje. Quite la cinta protectora naranja (A) del cabezal de impresión. Una vez extraída, deseche la cinta protectora. Precaución Es posible que haya tinta de color azul claro o transparente en el interior de la bolsa en la que viene el cabezal de impresión, o en el interior de la cinta protectora;...
Página 181
Baje la palanca de bloqueo del cabezal con cuidado y presione hacia abajo. Importante Si se deja abierta la unidad de escaneo (tapa de la impresora) durante más de diez minutos, el soporte del cabezal de la impresora se desplaza a la derecha. En tal caso, cierre la unidad de escaneo (tapa de la impresora) y vuelva a abrirla.
Instalación de los depósitos de tinta Precaución Almacene los depósitos de tinta fuera del alcance de los niños. No deje caer ni agite los depósitos de tinta, ya que la tinta podría salirse y mancharle la ropa y las manos. Asegúrese de quitar la película transparente del depósito de tinta en el orden exacto que aparece en el paso 1.
Página 183
Inserte el depósito de tinta cian en la ranura situada más a la derecha del cabezal de impresión y, a continuación, haga presión sobre la marca hasta que el depósito de tinta encaje en su lugar. La luz de la tinta (A) se enciende en color rojo. Utilice el mismo procedimiento para instalar el resto de los depósitos de tinta en sus correspondientes ranuras.
Página 184
Cierre la unidad de escaneo (tapa de la impresora). El dispositivo empieza a funcionar. Espere unos 2 minutos hasta que el dispositivo deje de hacer ruido. Importante Por seguridad, sujete siempre con firmeza las zonas ilustradas al cerrar la unidad de escaneo (tapa de la impresora).
Alineación del cabezal de impresión desde el panel de control Este procedimiento es necesario para mantener una calidad de impresión óptima. Asegúrese de realizar el siguiente procedimiento para alinear el cabezal de impresión. Las posiciones del cabezal de impresión se alinean automáticamente. La alineación finaliza cuando se imprime el patrón que se muestra en el paso 4.
Página 186
Confirme que el patrón de alineación del cabezal de impresión se imprime en negro y azul. Cuando este patrón se imprime, la alineación del cabezal de impresión se ha completado. Nota Si la alineación del cabezal de impresión se realiza correctamente, el patrón impreso deberá...
Confirmación de entorno de instalación Pulse el botón [ON/OFF] en el panel de control para apagar el dispositivo. Importante El dispositivo tarda unos 30 segundos en apagarse. Compruebe que la luz de encendido (A) no esté encendida. Encienda el equipo. Si utiliza una conexión USB, la preparación ya ha finalizado.
Acerca de la función de servidor de seguridad Un servidor de seguridad es un sistema que impide el acceso no autorizado a una red local desde el exterior. Al instalar un dispositivo para su uso en una red, desactive el servidor de seguridad del software de seguridad durante la instalación.
Confirmación de la configuración del punto de acceso Al instalar un dispositivo para su uso a través de una LAN inalámbrica, la configuración de red del dispositivo debe coincidir con la del punto de acceso. Por lo tanto, si utiliza una LAN inalámbrica, se recomienda comprobar toda la información necesaria sobre el punto de acceso antes de comenzar el proceso de instalación.
Página 190
Si la función [Stealth (closed network)/Ocultación (red cerrada)] o [ANY-Rejection/CUALQUIERA- Rechazar] está activada Se recomienda desactivarla antes de empezar la instalación. Si la función [MAC address filtering/Filtrado de direcciones MAC] está activada Debe registrar la dirección MAC del dispositivo para el punto de acceso antes de comenzar la instalación.
Antes de instalar el controlador, desactive todos los programas antivirus y programas de carga automática. Nota Cuando se instala [Canon IJ Network Tool], la utilidad de escaneo [Canon IJ Network Scan Utility] también se instala. Si el siguiente cuadro de diálogo aparece automáticamente, realice el procedimiento descrito a continuación:...
Página 192
Nota El programa de instalación debería ejecutarse automáticamente. Si el instalador del CD-ROM no se inicia de forma automática, haga clic en [Start/Inicio] y seleccione [My Computer/Mi PC] y, a continuación, haga doble clic en el icono [CD-ROM] Si aparece la pantalla [Select Language/Seleccionar idioma], seleccione un idioma y, a continuación, haga clic en [Next/Siguiente].
Confirmación del proceso de instalación El siguiente procedimiento varía dependiendo de si es la primera vez que instala el dispositivo y de cómo tiene previsto conectar el dispositivo. Confirme el procedimiento de instalación y, a continuación, siga las indicaciones para configurar el dispositivo y el equipo. Importante Seleccione un tipo de conexión en función de cómo tenga previsto realizar la conexión al dispositivo.
Configuración Configuración para el uso a través de una LAN inalámbrica En esta sección se describe cómo configurar el dispositivo para el uso a través de una LAN inalámbrica (modo de infraestructura). Importante Realice este procedimiento únicamente si el dispositivo aún no se ha configurado para una conexión LAN inalámbrica.
Página 195
Encienda el dispositivo. La luz de encendido tarda unos 40 segundos en iluminarse en verde. Cuando el equipo ha detectado el dispositivo, la siguiente pantalla aparece de forma automática. Nota Si la conexión no se reconoce, haga clic en [Help/ Ayuda] y siga las instrucciones en pantalla para resolver el problema.
Página 196
Confirme que el programa de configuración detecta automáticamente los puntos de acceso. Importante Si se conecta a una red que no está protegida con medidas de seguridad, existe el riesgo de que los datos, por ejemplo, su información personal, se divulguen a terceros. Si se detecta el punto de acceso automáticamente El punto de acceso se detecta automáticamente si no se requiere ninguna operación para conectarse al punto de acceso.
Página 197
Confirme que el programa de configuración detecta automáticamente el dispositivo. La impresora MP600R conectada con el cable USB se detecta automáticamente a través de este punto de acceso. Cuando el dispositivo se detecta automáticamente El dispositivo se detecta automáticamente si no se requiere ninguna operación para conectarse al mismo.
Página 198
Nota La medición dura unos minutos. Para cancelar la medición, haga clic en [Cancel/Cancelar]. También puede realizar las mismas comprobaciones utilizando la herramienta [Canon IJ Network Tool]. Configuración del dispositivo y el equipo (Windows)
Página 199
Manual en pantalla de MP600R] del escritorio, o haga clic en [Start/Inicio] > [All Programs/ Todos los programas] (o [Programs/Programas]) > [Canon MP600R Manual(Manual de MP600R de Canon] > [MP600R On-screen Manual/Manual en pantalla de MP600R]. ® Debe instalar Microsoft Internet Explorer 5.0 o posterior para ver los manuales en pantalla.
Configuración para el uso a través de una LAN cableada En esta sección se describe cómo configurar el dispositivo para el uso a través de una LAN cableada. Importante Realice este procedimiento únicamente si el dispositivo aún no se ha configurado para una conexión LAN cableada.
Página 201
Encienda el dispositivo. La luz de encendido tarda unos 40 segundos en iluminarse en verde. Cuando el equipo ha detectado el dispositivo, la siguiente pantalla aparece de forma automática. Nota Si la conexión no se reconoce, haga clic en [Help/ Ayuda] y siga las instrucciones en pantalla para resolver el problema.
Página 202
Confirme que el programa de configuración detecta automáticamente el dispositivo. La impresora MP600R conectada con el cable USB se detecta automáticamente a través de la conexión LAN. Si no se detecta el dispositivo, aparece el cuadro de diálogo [Set Printer IP Address/Establecer dirección IP de impresora].
Página 203
Manual en pantalla MP600R] del escritorio, o haga clic en [Start/Inicio] > [All Programs/ Todos los programas] (o [Programs/Programas]) > [Canon MP600R Manual/Manual de MP600R de Canon] > [MP600R On-screen Manual/Manual en pantalla de MP600R]. Debe instalar Microsoft Internet Explorer 5.0 o posterior para ver los manuales en pantalla.
Configuración para una conexión USB En esta sección se describe cómo configurar el dispositivo para una conexión USB. En la pantalla [Setup Method/Método de configuración], seleccione [Use the printer/ scanner via USB/Usar la impresora o escáner a través de USB] y haga clic en [Next/Siguiente].
Página 205
Nota Para realizar el registro en cualquier momento, haga doble clic en el icono [Canon MP600R User Registration/Registro de usuario de MP600R de Canon] del escritorio. Cuando aparezca en pantalla un mensaje solicitando su confirmación para reiniciar el equipo,...
Para hacerlo, utilice [Canon IJ Network Tool] en un equipo que ya esté configurado. Asegúrese de que el equipo que está instalando NO esté conectado al dispositivo a través de un cable USB.
Página 207
Confirme que el programa de configuración detecta automáticamente el dispositivo. La impresora MP600R conectada a la red se detecta automáticamente. Nota Si el dispositivo no se ha detectado, compruebe lo siguiente y haga clic en [Update/Actualizar]. – El dispositivo está encendido. –...
Página 208
Manual en pantalla de MP600R] del escritorio, o haga clic en [Start/Inicio] > [All Programs/ Todos los programas] (o [Programs/Programas]) > [Canon MP600R Manual/Manual de MP600R de Canon] > [MP600R On-screen Manual/Manual en pantalla de MP600R]. Debe instalar Microsoft Internet Explorer 5.0 o posterior para ver los manuales en pantalla.
Antes de instalar el controlador, desactive todos los programas antivirus y programas de carga automática. Nota Cuando se instala [Canon IJ Network Tool], la utilidad de escaneo [Canon IJ Network Scan Utility] también se instala. Inserte el [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación].
Página 210
Nota Para realizar el registro en cualquier momento, haga doble clic en el icono [Canon MP600R User Registration/Registro de usuario de MP600R de Canon] del escritorio. Si ya ha realizado el registro de usuario y del producto, haga clic en [Next/Siguiente] para continuar con el siguiente paso.
Página 211
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, haga clic en [Restart/ Reiniciar]. Al reiniciarse el sistema, se iniciará [Canon IJ Network Tool]. Configuración del dispositivo y el equipo (Macintosh)
Confirmación del proceso de instalación El siguiente procedimiento varía dependiendo de si es la primera vez que instala el dispositivo y de cómo tiene previsto conectar el dispositivo. Confirme el procedimiento de instalación y, a continuación, siga las indicaciones para configurar el dispositivo y el equipo. Importante Seleccione un tipo de conexión en función de cómo tenga previsto realizar la conexión al dispositivo.
Configuración Configuración para el uso a través de una LAN inalámbrica En esta sección se describe cómo configurar el dispositivo para el uso a través de una LAN inalámbrica (modo de infraestructura). Importante Realice este procedimiento únicamente si el dispositivo aún no se ha configurado para una conexión LAN inalámbrica.
Página 214
Seleccione [Setup/Configurar] en el menú desplegable [Canon IJ Network Tool] y MP600R en [Printers/Impresoras] y, a continuación, haga clic en [OK/Aceptar]. Si [Canon IJ Network Tool] no se inicia automáticamente, seleccione [Library/Biblioteca] > [Printers/Impresoras] > [Canon] > [BJPrinter/ Impresora BJ] > [Utilities/Utilidades] > [Canon IJ Network Tool].
Página 215
Confirme que el programa de configuración detecta automáticamente los puntos de acceso. Importante Si se conecta a una red que no está protegida con medidas de seguridad, existe el riesgo de que los datos, por ejemplo, su información personal, se divulguen a terceros. Si se detecta el punto de acceso automáticamente El punto de acceso se detecta automáticamente si no se requiere ninguna operación para conectarse al punto de acceso.
Página 216
Nota La medición dura unos minutos. Para cancelar la medición, haga clic en [Cancel/Cancelar]. También puede realizar las mismas comprobaciones utilizando la herramienta [Canon IJ Network Tool]. Configuración del dispositivo y el equipo (Macintosh)
Página 217
Se iniciarán [Printer Setup Utility/Utilidad Configuración Impresoras] (Centro de Impresión en Mac OS X v.10.2.8) y [Canon IJ Network Scanner Selector]. En [Printer Setup Utility/Utilidad Configuración Impresoras] (Centro de Impresión en Mac OS X v.10.2.8), haga clic en [Add/Añadir].
Página 218
Compruebe que el dispositivo se agrega a la lista de impresoras. En [Canon IJ Network Scanner Selector], seleccione la dirección MAC del dispositivo en [Network Device List/Lista de dispositivos de red] y, a continuación, haga clic en [Apply/Aplicar] para utilizar el dispositivo como un escáner.
Página 219
Configuración para el uso a través de una LAN cableada En esta sección se describe cómo configurar el dispositivo para el uso a través de una LAN cableada. Importante Realice este procedimiento únicamente si el dispositivo aún no se ha configurado para una conexión LAN cableada.
Página 220
Seleccione [Setup/Configurar] en el menú desplegable [Canon IJ Network Tool] y MP600R en [Printers/Impresoras] y, a continuación, haga clic en [OK/Aceptar]. Si [Canon IJ Network Tool] no se inicia automáticamente, seleccione [Library/Biblioteca] > [Printers/Impresoras] > [Canon] > [BJPrinter/ Impresora BJ] > [Utilities/Utilidades] > [Canon IJ Network Tool].
Página 221
Se iniciarán [Printer Setup Utility/Utilidad Configuración Impresoras] ([Printer Setup/ Centro de impresión] en Mac OS X v.10.2.8) y [Canon IJ Network Scanner Selector]. En [Printer Setup Utility/Utilidad Configuración Impresoras] ([Printer Setup/Centro de impresión] en Mac OS X v.10.2.8), haga clic en [Add/Añadir].
Página 222
Seleccione [CANON IJ Network] en el menú desplegable, elija MP600R (xx.xx.xx.xx.xx.xx) en la lista de impresoras y haga clic en [Add/Añadir]. La cadena de caracteres alfanuméricos que aparece después del nombre del dispositivo es su dirección MAC. Compruebe que el dispositivo se agrega a la lista de impresoras.
Página 223
Configuración para una conexión USB En esta sección se describe cómo configurar el dispositivo para una conexión USB. Compruebe que aparece la pantalla que se muestra a la derecha. Importante Este paso debe realizarse después del paso 9 en “Instalación del software” en la página 42. Si la pantalla [Setup Preparations/Preparativos de instalación] aún no ha aparecido, vuelva al procedimiento “Instalación del software”...
[Canon IJ Network Tool] y haga clic en [Register Printer/Registrar impresora]. Nota Si [Canon IJ Network Tool] no se inicia automática- mente, seleccione [Applications/Aplicaciones] en el menú [Go/Ir a], haga doble clic en la carpeta [Utili- ties/Utilidades], haga doble clic en el icono [Printer Setup Utility/Utilidad Configuración Impresoras] y,...
Seleccione [Setup/Configurar] en el menú desplegable [Canon IJ Network Tool]. Nota Si [Canon IJ Network Tool] no se inicia automáticamente, seleccione [Applications/ Aplicaciones] en el menú [Go/Ir a], haga doble clic en la carpeta [Utilities/Utilidades], haga doble clic en el icono [Printer Setup Utility/Utilidad Configuración Impresoras] y, a continuación, vaya al paso 8.
Página 226
[Cancel/ Cancelar]. Se iniciarán [Printer Setup Utility/Utilidad Configuración Impresoras] (Centro de impresión en Mac OS X v.10.2.8) y [Canon IJ Network Scanner Selector]. En [Printer Setup Utility/Utilidad Configuración Impresoras] (Centro de Impresión en Mac OS X v.10.2.8), haga clic en [Add/Añadir].
Página 227
Seleccione [CANON IJ Network] en el menú desplegable, elija [MP600R] (xx.xx.xx.xx.xx.xx) en la lista de impresoras y haga clic en [Add/Añadir]. Nota La cadena de caracteres alfanuméricos que aparece después del nombre del dispositivo es su dirección MAC. Si el dispositivo no se ha detectado, compruebe lo siguiente.
Solución de problemas En esta sección se proporcionan consejos para solucionar problemas que puedan surgir durante la configuración. Nota Si en esta sección no encuentra una solución a su problema, consulte el capítulo “Solución de problemas” en los manuales en pantalla Guía del Usuario y Guía de red. Problemas de configuración y conexión “No se ha podido conectar con el punto de acceso (no se detecta el punto de acceso)”...
“Ha olvidado la contraseña del administrador para el dispositivo” en la página 72 • “Ha olvidado la contraseña del administrador” en la página 72 “Cambio de nombre del puerto” en la página 73 • “Cambio de nombre del puerto” en la página 73 “Problemas de configuración de red de la ranura de la tarjeta”...
Página 230
Problema Posibles causas y medidas No se detecta el punto de acceso de Si el dispositivo o el equipo no se pueden comunicar con el punto de acceso de destino destino, siga el procedimiento que se indica a continuación. (1)Asegúrese de que el punto de acceso esté activado y haga clic en [Update/ Actualizar] en el cuadro de diálogo [Access Points/Puntos de acceso].
Problema Posibles causas y medidas Uso del dispositivo en un entorno con Asegúrese de lo siguiente; varios puntos de acceso El punto de acceso que se va a utilizar se comunica con el dispositivo y con el equipo. El canal inalámbrico del punto de acceso está lo bastante alejado de los demás puntos de acceso.
Página 232
Ejemplo: Con una longitud de clave de 64 bits, al introducir la cadena “canon”, el punto de acceso genera los siguientes códigos. Clave 1: C9 42 28 B8 AE...
No se ha podido conectar con el dispositivo (no se detecta el dispositivo) Problema Posibles causas y medidas No se detecta el dispositivo Asegúrese de que el dispositivo está encendido. Acerque el dispositivo al punto de acceso o elimine cualquier obstáculo que pueda haber.
Aparece la pantalla siguiente durante la configuración Problema Posibles causas y medidas Aparece el cuadro de diálogo [Access Aparece el cuadro de diálogo [Access Points/Puntos de acceso] cuando: No se ha detectado ningún punto de acceso. Points/Puntos de acceso] durante la Se han detectado varios puntos de acceso.
Página 235
Problema Posibles causas y medidas Aparece el cuadro de diálogo [Access [Configuration/Configuración] Points/Puntos de acceso] durante la Haga clic para mostrar el cuadro de diálogo de la configuración detallada. configuración Puede confirmar o cambiar la contraseña de red (WEP) o la clave de red (WPA (Continuación) o WPA2) seleccionada en [Encryption Method/Método de codificación].
Página 236
Problema Posibles causas y medidas “Printer could not be connected to Este mensaje aparece cuando el dispositivo no se ha podido conectar con el the specified access point/No se punto de acceso de destino. Haga clic en [OK/Aceptar] para abrir el cuadro de puede conectar la impresora al diálogo [Access Points/Puntos de acceso].
Página 237
Problema Posibles causas y medidas Aparece el cuadro de diálogo [Set Printer IP Address/Establecer dirección IP de impresión] durante la configuración (Continuación) (1)[TCP/IP Settings/Configuración TCP/IP] Seleccione [Get IP address automatically/Obtener dirección IP automáticamente] o [Use next IP address/Usar siguiente dirección IP]. Seleccione [Get IP address automatically/Obtener dirección IP automáticamente] para buscar la impresora de destino de forma automática.
Página 238
Problema Posibles causas y medidas Este mensaje se muestra si la instalación de la unidad de red para la ranura de la tarjeta falla durante la configuración. “Communication with the Card Slot failed/Fallo de comunicación con la ranura para tarjetas” aparece durante la configuración (1)[Retry/Reintentar] Haga clic aquí...
Problema Posibles causas y medidas Cambie el nombre del grupo de trabajo a “WORKGROUP” siguiendo el procedimiento que se expone a continuación. “Communication with the Card Slot (1) Haga clic con el botón derecho en [My Computer/Mi PC] y seleccione failed/Fallo de comunicación con la [Properties/Propiedades].
Cambio de nombre del puerto Problema Posibles causas y medidas Para cambiar el nombre del puerto, haga clic en [Set Port Name/Establecer nombre del puerto] en el cuadro de diálogo [Setup Results/Resultados de configuración]. Cambio de nombre del puerto Aparece el cuadro de diálogo [Set Port Name/Establecer nombre del puerto], donde podrá...
“Impresión e inicialización de la configuración de red” en la página 75. Si esto no funciona, utilice [Canon IJ Network Tool] o [Network Configuration/Configuración de red] para comprobar la configuración de la red desde el equipo.
Impresión e inicialización de la configuración de red Nota Para seleccionar una opción en la pantalla LCD, gire [Easy-Scroll Wheel] (Rueda de fácil navegación). También puede usar el botón [, ], { o }. Impresión de información sobre la configuración de la red Pulse el botón [ON/OFF] para encender el dispositivo.
Nota Cómo iniciar [Canon IJ Network Tool] En Windows, haga doble clic en el icono [Canon IJ Network Tool] del escritorio. O bien siga el procedimiento que se indica a continuación: 1. Haga clic en [Start/Inicio] > [All programs/Todos los programas] (o [Programs/ Programas]).
Página 244
En Windows, seleccione el dispositivo que se va a inicializar. Seleccione [Maintenance/Mantenimiento] en el menú [Settings/Configuración]. Haga clic en [Initialize/Inicializar] en [Setting Initialization/Inicialización de configuración] en el cuadro de diálogo [Maintenance/Mantenimiento]. Haga clic en [Yes/Sí] en el cuadro de diálogo [Initialize Settings/Inicializar configuración] (Windows) u [OK/Aceptar] en el cuadro de diálogo [Setting Initialization/Inicialización de configuración] (Macintosh).
Declaración de conformidad para R&TTE Checo FUJITSU DEVICES INC. tímto prohlašuje, že K30254 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Danés Undertegnede FUJITSU DEVICES INC. erklærer herved, at K30254 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Declaração de conformidade com R&TTE Tcheco FUJITSU DEVICES INC. tímto prohlašuje, že K30254 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dinamarquês Undertegnede FUJITSU DEVICES INC. erklærer herved, at K30254 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Erklæring om overholdelse af R&TTE Tjekkisk FUJITSU DEVICES INC. tímto prohlašuje, že K30254 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede FUJITSU DEVICES INC. erklærer herved, at K30254 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Konformitätserklärung für R&TTE Tschechisch FUJITSU DEVICES INC. tímto prohlašuje, že K30254 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dänisch Undertegnede FUJITSU DEVICES INC. erklærer herved, at K30254 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch Hiermit erklärt FUJITSU DEVICES INC., dass sich K30254 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen...
∆ήλωση συµµόρφωσης για R&TTE Τσέχικα FUJITSU DEVICES INC. tímto prohlašuje, že K30254 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. ∆ανέζικα Undertegnede FUJITSU DEVICES INC. erklærer herved, at K30254 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Dichiarazione di conformità per R&TTE Ceco FUJITSU DEVICES INC. tímto prohlašuje, že K30254 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Danese Undertegnede FUJITSU DEVICES INC. erklærer herved, at K30254 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Página 737
Conformiteitsverklaring voor R&TTE Tsjechisch FUJITSU DEVICES INC. tímto prohlašuje, že K30254 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Deens Undertegnede FUJITSU DEVICES INC. erklærer herved, at K30254 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Duits Hiermit erklärt FUJITSU DEVICES INC., dass sich K30254 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen...