Husqvarna T435 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para T435:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's manual
Manuel d'utilisation Manual de instrucciones
T435
E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 4 4 4 4 ) ) ) )
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 4 4 4 4 5 5 5 5 - - - - 9 9 9 9 0 0 0 0 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 9 9 9 9 1 1 1 1 - - - - 1 1 1 1 3 3 3 3 5 5 5 5 ) ) ) )
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna T435

  • Página 1 Manuel d’utilisation Manual de instrucciones T435 E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 4 4 4 4 ) ) ) ) Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Página 2: Key To Symbols

    - productionweek. Bar length 14 inches - Max. nose radius 9 Teeth - Chain type Husqvarna H37. Other symbols/decals on the machine refer to special certification requirements for certain markets. Other approved bar and chain combinations in Operator’s Manual.
  • Página 3: Symbols In The Operator's Manual

    KEY TO SYMBOLS Symbols in the operator’s EPA III manual: Switch off the engine before carrying out any checks or maintenance. The Emissions Compliance Period referred to on the Emission Compliance label indicates the number of Always wear approved protective operating hours for which the engine has been shown to gloves.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS KEY TO SYMBOLS Safety precautions for chain saw users ....44 Symbols on the machine: ........2 Symbols in the operator’s manual: ......3 CONTENTS Contents ............... 4 INTRODUCTION Dear customer! ............. 5 WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? ......
  • Página 5: Introduction

    Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
  • Página 6: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? Front hand guard 16 Throttle trigger Information and warning decal 17 Stop switch Top handle 18 Guide bar Adjuster screws carburetor 19 Saw chain Filter cover 20 Bar tip sprocket Fuel tank 21 Fixing eye for safety line Spark plug cap...
  • Página 7: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw For Canada only: • Please read this manual carefully. WARNING! When using a chain saw, a • Check that the cutting equipment is correctly fitted fire extinguisher should be available. and adjusted. See instructions under the heading Assembly.
  • Página 8: Important

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important possible. Your dealer, forestry school or your library can provide information about which training materials and courses are available. IMPORTANT! This chain saw for tree service is designed for pruning and dismantling standing tree crowns. You should only use the saw with the bar and chain combinations we recommend in the chapter Technical data.
  • Página 9: Machine's Safety Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Fire Extinguisher and Shovel Chain brake and front hand guard Your chain saw is equipped with a chain brake that is designed to stop the chain if you get a kickback. The chain brake reduces the risk of accidents, but only you can prevent them.
  • Página 10: Will My Hand Always Activate The Chain Brake During A Kickback

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • The chain brake must be engaged when the chain designed to be activated by the inertia in the kickback saw is started to prevent the saw chain from rotating. direction. • Use the chain brake as a ”parking brake” when starting and when moving over short distances, to reduce the risk of moving chain accidentally hitting your leg or anyone or anything close by.
  • Página 11 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Will my inertia activated chain brake Vibration damping system always activate during kickback in the Your machine is equipped with a vibration damping event of a kickback? system that is designed to reduce vibration and make operation easier. No.
  • Página 12: Cutting Equipment

    To maintain the safety features of the cutting equipment, you should replace a worn or damaged bar or chain with a bar and chain combinations recommended by Husqvarna. See instructions under the heading Technical Data for a list of replacement bar and chain combinations we recommend.
  • Página 13: Sharpening Your Chain And Adjusting Depth Gauge Setting

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Guide bar • Number of drive links. • Length (inches/cm) • Number of teeth on bar tip sprocket (T). Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting • Chain pitch (inches). The spacing between the drive General information on sharpening cutting teeth links of the chain must match the spacing of the teeth on the bar tip sprocket and drive sprocket.
  • Página 14 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Round file diameter • File all the teeth to the same length. When the length of the cutting teeth is reduced to 5/32 inch (4 mm) the chain is worn out and should be replaced. It is very difficult to sharpen a chain correctly without the right equipment.
  • Página 15: Tensioning The Chain

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS resistance as you draw the file along the depth gauge • Use the combination spanner to tighten the bar nut tool. while holding up the tip of the bar. Check that you can pull the saw chain round freely by hand, and that there is no slack on the underside of the bar.
  • Página 16 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS before the fuel), and that you adjust the carburetor as Chain drive sprocket recommended (a lean mixture may mean that the fuel lasts longer than the oil) and that you also use the recommended cutting equipment (a bar that is too long will use more chain oil).
  • Página 17 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Whether the tip of the bar is uneven or badly worn. If a hollow forms on the underside of the bar tip this is due to running with a slack chain. • To prolong the life of the bar you should turn it over daily.
  • Página 18: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the bar and chain correctly located in the groove in the bar. Tighten the bar nuts finger tight. WARNING! Always wear gloves, when working with the chain. Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards the front handle. Tension the chain by turning the chain tensioning screw clockwise using the combination spanner.
  • Página 19: Fuel

    • Do not mix more than one month’s supply of fuel at a cleaner and optimizes the engine life. Husqvarna alkylate time. fuel is not available in all markets. •...
  • Página 20: Fueling

    FUEL HANDLING • Contact your service agent when choosing chain oil. • Move the machine at least 10 ft (3 m) from the refuelling point before starting it. Fueling WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Do not smoke and do not place any hot •...
  • Página 21: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping Choke: Set the choke control in the choke position. WARNING! Note the following before starting: The chain brake must be engaged when the chain saw is started to reduce the chance of contact with the moving chain during starting.
  • Página 22 STARTING AND STOPPING the engine starts, quickly apply full throttle; the throttle • Observe your surroundings and make sure that there start lock will automatically disengage. is no risk of people or animals coming into contact with the cutting equipment. IMPORTANT! As the chain brake is still activated the engine must return to idling speed as soon as possible by disengaging the throttle latch in order to avoid...
  • Página 23: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES Before use: Basic safety rules Look around you: • To ensure that people, animals or other things cannot affect your control of the machine. • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. 5, 7 Check that the chain brake works correctly and is not damaged.
  • Página 24 WORKING TECHNIQUES suddenly. Take great care when working on sloping handle. Wrap your fingers and thumbs around the ground. handles. You should use this grip whether you are right-handed or left-handed. This grip minimizes the effect of kickback and lets you keep the chain saw under control.
  • Página 25: Working With Tree Service Chain-Saws From A Rope And Harness

    WORKING TECHNIQUES If you have to cut branches or the like that are above Working with tree service chain-saws shoulder height, a working platform or scaffold tower from a rope and harness is recommended. This chapter sets out working practices to reduce the risk of injury from tree service chainsaws when working at height from a rope and harness.
  • Página 26: Basic Cutting Technique

    WORKING TECHNIQUES inappropriate one-handed use of the saw. In the vast • Cut in the tree when he/she is only secured with one majority of accidents, operators fail to adopt a secure rope, always use 2 secured lines. work position witch allows them to hold both handles of •...
  • Página 27 WORKING TECHNIQUES Make sure the chain will not strike the ground or any - If it is possible (can you turn the log?) stop cutting other object during or after cutting. about 2/3 of the way through the log. Is there a risk of kickback? - Turn the log and finish the cut from the opposite side.
  • Página 28: Felling Technique For Tree Tops

    WORKING TECHNIQUES Cut difficult branches piece by piece. • Weight of snow You may find you are forced to let the tree-top fall in its Felling technique for tree tops natural direction because it is impossible or dangerous to try to make it fall in the direction you first intended. WARNING! It takes a lot of experience to Another very important factor, which does not affect the fell a tree.
  • Página 29: Freeing A Tree That Has Fallen Badly

    WORKING TECHNIQUES The directional cuts should run 1/4 of the diameter The felling hinge controls the direction that the tree falls in. through the trunk and the angle between the top cut and bottom cut should be 45°. All control over the felling direction is lost if the felling hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed.
  • Página 30: How To Avoid Kickback

    WORKING TECHNIQUES situations the only safe method is to put aside your chain Kickback only occurs if the kickback zone of the bar saw and use a winch. touches an object. General advice: Position yourself so that you will be clear of the tree or branch when the tension is released.
  • Página 31: Maintenance

    Before any adjustments are made the air filter should be clean and the cylinder cover fitted. Adjusting the Your Husqvarna product has been designed and carburetor while a dirty air filter is in use will result in manufactured to specifications that reduce harmful a leaner mixture next time the filter is cleaned.
  • Página 32: High Speed Jet H

    MAINTENANCE High speed jet H Checking the front hand guard At the factory the engine is adjusted at sea level. When working at a high altitude or in different weather conditions, temperatures and atmospheric humidity, it may be necessary to make minor Make sure the front hand guard is not damaged and that adjustments to the high speed jet.
  • Página 33: Muffler

    MAINTENANCE Throttle lockout Vibration damping system • Make sure the throttle control is locked at the idle Regularly check the vibration damping units for cracks or setting when the throttle lockout is released. deformation. Make sure the vibration damping units are securely attached to the engine unit and handle unit.
  • Página 34: Starter

    MAINTENANCE Regularly check that the muffler is securely attached to Note! The screen must be replaced if it is damaged. If the the machine. screen is blocked the machine will overheat and this will cause damage to the cylinder and piston. Never use a machine with a muffler that is in poor condition.
  • Página 35: Tensioning The Recoil Spring

    MAINTENANCE screw in the center of the pulley. Insert the starter cord • Lubricate the recoil spring with light oil. Fit the through the hole in the starter housing and the starter cassette with recoil spring in the starter. Fit the starter handle.
  • Página 36: Spark Plug

    Lubricate the bar tip sprocket each time you refuel. Use the special grease gun and a good quality bearing grease. A HUSQVARNA chain saw can be equipped with different types of air filters according to working conditions, weather, season, etc. Contact your dealer for advice.
  • Página 37: Cooling System

    MAINTENANCE WARNING! The engine must be stopped when making adjustments. Cooling system To keep the working temperature as low as possible the machine is equipped with a cooling system. The cooling system consists of: Air intake on the starter. Air guide plate. Fins on the flywheel.
  • Página 38 MAINTENANCE Trouble shooting Starting failure Check Possible Cause Action Adjust or replace the pawls. Starter pawls Binding pawls Clean around the pawls. Contact a servicing dealer. Fuel tank Incorrect fuel type Drain it and use correct fuel. Make sure that the spark plug is dry Spark plug contaminated or wet and clean.
  • Página 39: Maintenance Schedule

    TECHNICAL DATA MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain brake for wear.
  • Página 40: Technical Data

    TECHNICAL DATA MAINTENANCE Technical data T435 Motor Cylinder displacement, cu.in/cm 2.15/35,2 Cylinder bore, inch/mm 1.57/40 Stroke, inch/mm 1.10/28 Idle speed, rpm 2900 Power, kW/hp @ rpm 1,5/2,0 @ 10000 Emissions Durability Period according to California Air Resources Board, h. Ignition system...
  • Página 41: Guide Bar And Saw Chain Combinations

    Chain saw model Husqvarna T435 met the kickback performance requirements of ANSI B 175.1-2012 when tested with the combinations of bars and saw chains listed below. The saw chain Husqvarna H37 are also classified as a low kickback saw chain since it met the requirements for low kickback saw chain outlined in ANSI B 175.1-2012. We recommend to use only the listed combinations of bars and chains for chain saw model Husqvarna T435.
  • Página 42: Federal And California Emissions Control Warranty Statement

    If the part fails prior to the first scheduled replacement, engine is defective, the part will be repaired or replaced the part will be repaired or replaced by Husqvarna Forest by Husqvarna Forest & Garden. & Garden at no cost. Any such part repaired or replaced under warranty is warranted for the remainder of the OWNER′S WARRANTY...
  • Página 43 EPA may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Husqvarna Forest & Garden will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
  • Página 44: American Standard Safety Precautions

    AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the (ANSI B175.1-2012 Annex C) operator, helpers, bystanders or any Kickback safety precautions combination of these persons may result from one-handed operation.
  • Página 45: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    14 pouces - Rayon d’identification maximum du nez: 9 dents - indiquant le numéro de Type de chaîne: Husqvarna série. yyyy est l’année de production, ww est la semaine de production. Autre combinaisons approuvées de guides et chaînes, consulter le Manuel Les autres symboles/autocollants présents sur la...
  • Página 46: Symboles Dans Le Manuel

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: EPA III Tout contrôle et/ou entretien doit être effectué avec le moteur à l’arrêt. La période de conformité des émissions à laquelle il est Toujours porter des gants de protection fait référence sur l’étiquette de conformité des émissions homologués.
  • Página 47: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES EXPLICATION DES SYMBOLES Consignes de sécurité pour les utilisateurs de Symboles sur la machine: ........45 tronçonneuses ............89 Symboles dans le manuel: ........46 SOMMAIRE Sommaire ............. 47 INTRODUCTION Cher client, ............48 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? .
  • Página 48: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Página 49: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Arceau protecteur 16 Commande de l’accélération Autocollant d’information et d’avertissement 17 Gâchette d’arrêt Poignée supérieure 18 Guide-chaîne Vis de réglage du carburateur 19 Chaîne Capot de filtre 20 Pignon avant Réservoir d’essence 21 Trou de fixation pour corde de sécurité...
  • Página 50: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Página 51: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à IMPORTANT! prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si Cette tronçonneuse est conçue pour l’élagage et le vous avez des questions sur l’utilisation de la tronçonneuse.
  • Página 52: Équipement De Protection Personnelle

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de protection Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de gêner les mouvements. personnelle IMPORTANT! Des étincelles peuvent être produites par le silencieux, le guide-chaîne ou la chaîne par exemple. AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne Veillez à...
  • Página 53: Frein De Chaîne Avec Arceau Protecteur

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ informations, contacter l'atelier de réparation le plus d’entraînement de la chaîne (D) (le tambour proche. d’embrayage). AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Les équipements de sécurité doivent être contrôlés et entretenus. Voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité...
  • Página 54 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ nécessairement le frein de chaîne. Dans ce cas, tenir devez aussi tenir fermement la poignée de la fermement la tronçonneuse et ne pas la lâcher. tronçonneuse quand vous travaillez. Ainsi, vous ne lâchez peut être jamais la poignée avant en cas de rebond et n’activez pas le frein de chaîne, ou n’activez pas le frein de chaîne avant que la tronçonneuse n’ait eu le temps de tourner sur une certaine distance.
  • Página 55: Système Anti-Vibrations

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ correcte de la chaîne (voir le chapitre Montage) et en défectueuse (type inadéquat ou affûtage défectueux), le entretenant correctement le guide et la chaîne (voir le taux de vibrations augmente. chapitre Méthodes de travail). AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à...
  • Página 56: Équipement De Coupe

    Une tension de chaîne insuffisante par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques l’usure du guide, de la chaîne et du pignon. pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées.
  • Página 57 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Nombre de dents par pignon (T). • Nombre de maillons entraîneurs (pce) • Pas de chaîne (=pitch) (pouces). Le pignon du nez et le pignon d’entraînement doivent correspondre à l’espace entre les maillons. Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne Généralités concernant l’affûtage des dents •...
  • Página 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Position de la lime Commencer par limer toutes les dents du même côté, retourner la tronçonneuse et limer de l’autre côté. Diamètre de la lime ronde • Limer de manière à amener toutes les dents à la Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de même hauteur.
  • Página 59: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ souhaitée et le bon angle pour le limiteur d’épaisseur • Dévisser l’écrou du guide-chaîne fixant le carter du copeau. d’embrayage/frein de chaîne. Utiliser la clé universelle. • Mettez le gabarit d’affûtage sur la chaîne. Vous trouverez des informations sur l’utilisation du gabarit d’affûtage sur l’emballage.
  • Página 60 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ne jamais utiliser de l’huile usagée! Cela représente un • Vérifier que le canal de graissage du guide-chaîne est danger pour vous, pour la machine et pour bien ouvert. Le nettoyer au besoin. l’environnement. IMPORTANT! Si de l’huile de chaîne végétale est utilisée, démontez et nettoyez la gorge du guide-chaîne et la chaîne avant de les remiser pour une période prolongée.
  • Página 61 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection Vérifier quotidiennement l’état de la chaîne et s’assurer: personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”.
  • Página 62: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne poignée avant.
  • Página 63: Carburant

    L’essence alkylat Husqvarna n’est pas disponible dans tous les marchés. Carburant à l’éthanol • Mélangez toujours l’essence et l’huile dans un récipient propre approuvé...
  • Página 64: Huile Pour Chaîne

    MANIPULATION DU CARBURANT Huile pour chaîne l’autre. Toujours faire le plein des réservoirs de carburant et d’huile à la même occasion. • Il est recommandé d’utiliser une huile spéciale (huile pour chaîne) possédant de bonnes qualités d’adhérence pour la lubrification. AVERTISSEMENT! Le carburant et les vapeurs de carburant sont extrêmement inflammables.
  • Página 65: Transport Et Rangement

    MANIPULATION DU CARBURANT Transport et rangement • Remiser la tronçonneuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissent entrer en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple machines électriques, moteurs électriques, contacteurs ou interrupteurs électriques, chaudières, etc. •...
  • Página 66: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Allumage: Mettre le contacteur d’arrêt en position de démarrage. Starter: Tirer la commande de starter. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
  • Página 67 DÉMARRAGE ET ARRÊT tourner brièvement à plein régime. Ceci désenclenche • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et automatiquement le ralenti accéléré. qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer en contact avec l’équipement de coupe. IMPORTANT! Danse la mesure où le frein de chaîne est encore activé, le moteur doit repasser le plus tôt possible au ralenti en libérant la gâchette d’accélération afin d’éviter toute usure inutile de l’embrayage.
  • Página 68: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: corde de sécurité dans le trou de la tronçonneuse prévu à cet effet. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: 5, 7 •...
  • Página 69 TECHNIQUES DE TRAVAIL S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute d’éliminer l’effet de surprise qui augmente le risque sécurité. Repérer les éventuels obstacles en cas de d’accident. La plupart des rebonds sont courts, mais déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, certains peuvent être extrêmement rapides et fondrières, etc.
  • Página 70: Utilisation D'un Tronçonneuse Dans Un Arbre, Avec Cordage Et Harnais

    TECHNIQUES DE TRAVAIL éviter de couper avec la pointe du guide-chaîne. méthode ”poussée”. La tronçonneuse est attirée vers Ne jamais tenir la tronçonneuse d’une seule main! l’arbre et le bord avant de la tronçonneuse devient un appui naturel contre l’arbre. Dans ce cas, l’utilisateur contrôle mieux à...
  • Página 71 TECHNIQUES DE TRAVAIL b) utilisez des mousquetons adéquats pour permettre utilisant une estrope réglable directement du harnais à un une attache indirecte (via l’estrope) et une attache directe point d’ancrage supplémentaire. (au point d’attache de la tronçonneuse) de la L’on peut obtenir un bon calage du pied en position de tronçonneuse au harnais de l’utilisateur.
  • Página 72: Technique De Base Pour La Coupe

    TECHNIQUES DE TRAVAIL branche) afin d’éviter que la tronçonneuse soit prise dans soit de haut en bas, soit de bas en haut. Il s’agit alors de la section coupée, ce qui pourrait compliquer la situation. neutraliser la tendance naturelle de la pièce à coincer la chaîne ou à...
  • Página 73: Techniques D'abattage Des Cimes D'arbre

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage des cimes d’arbre Commencer par couper le tronc par en bas (environ 1/3 du diamètre). AVERTISSEMENT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup d’expérience. Un utilisateur non expérimenté ne doit pas effectuer d’abattages. L’utilisateur se doit d’éviter toute utilisation qu’il ne maîtrise par suffisamment! - Finir la coupe par en haut, de manière que les deux traits de coupe se rencontrent.
  • Página 74 TECHNIQUES DE TRAVAIL Il se pourrait que vous n’ayez pas d’autre choix que de La ligne de jointure entre les deux entailles s’appelle le laisser tomber l’arbre dans son sens de chute naturel s’il trait de chute. Le trait de chute doit être horizontal et est impossible ou dangereux de tenter de le faire tomber former un angle de 90°...
  • Página 75: Solution À Un Abattage Raté

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Le contrôle de la direction de chute de l’arbre fonctionne Règles générales: mal si la charnière est trop petite ou coupée trop Se placer de façon à ne pas se trouver dans la trajectoire profondément ou si les deux entailles ne coïncident pas. de la branche/de l’arbre lors de la détente.
  • Página 76: Entretien

    Régime de ralenti recommandé: 2900 tpm Réglage fin Lorsque la machine est "rodée", un réglage fin du Votre produit Husqvarna a été conçu et fabriqué selon carburateur est nécessaire. Le réglage fin doit être des spécifications qui visent à réduire les émissions réalisé...
  • Página 77: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    ENTRETIEN Réglage fin du ralenti T Contrôle, maintenance et entretien des équipements de Régler le ralenti à l’aide de la vis T. Si un réglage est nécessaire, visser d’abord la vis T à droite jusqu’à ce que sécurité de la tronçonneuse la chaîne commence à...
  • Página 78: Capteur De Chaîne

    ENTRETIEN tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre • Vérifier que le blocage de l’accélération, la Démarrage et arrêt. commande d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement. • Mettre la tronçonneuse en marche et accélérer au maximum. Lâcher la commande de l’accélération et s’assurer que la chaîne s’arrête et demeure immobile.
  • Página 79: Silencieux

    ENTRETIEN Bouton d’arrêt Appuyer sur le carter du silencieux comme illustré sur la figure. Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. Desserrer les vis et les écrous. Retirer et vérifier si le Silencieux silencieux est en bon état de marche.
  • Página 80: Lanceur

    ENTRETIEN Lanceur lanceur et dans la poignée. Faire un nœud robuste à l’extrémité de la corde. AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel est tendu et risque, en cas de manipulation imprudente, de sortir du boîtier et de causer des blessures. Observez la plus grande prudence lors du remplacement du ressort de démarrage ou de la corde de lanceur.
  • Página 81: Montage Du Lanceur

    Mettre en place et serrer les vis de maintien du lanceur. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Página 82: Graissage Du Pignon D'entraînement Du Guide

    ENTRETIEN électrodes est de 0,65 mm. Remplacer la bougie une fois En principe, quand le carburant est épuisé, le réservoir par mois ou plus souvent si nécessaire. d’huile est pratiquement vide. Veillez à remplir le réservoir d’huile à chaque fois que vous réapprovisionnez la tronçonneuse en carburant.
  • Página 83: Recherche De Pannes

    ENTRETIEN Recherche de pannes Échec de démarrage Vérifier Cause possible Solution Régler ou remplacer les cliquets. Nettoyer alentour des cliquets. Cliquets de lanceur à rappel Cliquets de blocage Contactez un atelier d’entretien agréé. Vidanger et utiliser le carburant Réservoir d’essence Type de carburant inapproprié...
  • Página 84: Schéma D'entretien

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne.
  • Página 85: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENTRETIEN Caractéristiques techniques T435 Moteur Cylindrée, po 2.15/35,2 Alésage, po/mm 1.57/40 Course, po/mm 1.10/28 Régime de ralenti, tr/min 2900 Puissance, kW/hp @ tr/min 1,5/2,0 @ 10000 Période de durabilité des émissions selon la commission californienne chargée de la qualité...
  • Página 86: Information De Rebond

    Z62.1-15 (Tronçonneuses) et Z62.3-11 (R2016) (Rebond des tronçonneuses) de l’Association canadienne de normalisation. De plus, la chaîne Husqvarna H37 est évaluée et répertoriée en tant que tronçonneuse à faible rebond de Type C, selon la norme Z62.3-11 (R2016). Information de rebond Le rayon de la pointe du guide-chaine est déterminé...
  • Página 87: Déclaration De Garantie Contrôle Des Émissions En Californie Et Au Niveau Fédéral

    équipés de manière à respecter les normes strictes fédérales ou californiennes antipollution applicables. DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA Husqvarna Forest & Garden doit garantir les systèmes de GARANTIE contrôle antipollution de votre petit moteur hors route pendant la période figurant sur la liste ci-dessous à...
  • Página 88 DEMANDE D’INDEMNITÉ Pour toute question relative à vos droits et responsabilités relativement à la garantie, communiquez avec le centre de services agréé le plus proche, appelez Husqvarna Forest & Garden au CANADA au 1-800-805-5523, ou aux 88 – French...
  • Página 89: Consignes De Sécurité Pour Les Utilisateurs De Tronçonneuses

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2012 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main Précautions à prendre pour se protéger peut causer des blessures graves à...
  • Página 90 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES effectué par du personnel d’entretien compétent en matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour retirer le rotor volant magnétique ou pour le tenir lors du retrait de l’embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.) Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de...
  • Página 91: Aclaracion De Los Simbolos

    - Longitud de la espada: 14 in - Radio máx. del cabezal: 9 dientes - Tipo de cadena: Husqvarna H37 Otras combinaciones homologadas de espada y cadena en el manual de instrucciones. Freno de cadena, activado (derecha).
  • Página 92: Símbolos En El Manual De Instrucciones

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en el manual de EPA III instrucciones: Los trabajos de control y/o mantenimiento deben efectuarse con el motor desconectado. El período de cumplimiento de emisiones mencionado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el Utilice siempre guantes protectores número de horas de funcionamiento en el que el motor ha homologados.
  • Página 93: Indice Índice

    INDICE Índice SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA ............131 ACLARACION DE LOS SIMBOLOS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA Símbolos en la máquina: ........91 NORMA AMERICANA Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 92 Precauciones de seguridad para usuarios de INDICE motosierras ............
  • Página 94: Introduccion

    1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
  • Página 95: Que Es Que

    ¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué en la motosierra? Protección contra reculadas 16 Acelerador Etiqueta adhesiva de información y advertencia 17 Mando de parada Mango superior 18 Espada Tornillos de reglaje del carburador 19 Cadena Tapa del cilindro 20 Cabezal de rueda Depósito de combustible 21 Agujero para sujetar la cuerda de seguridad Cubierta de la bujía...
  • Página 96: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar Importante una motosierra nueva ¡IMPORTANTE! • Lea detenidamente el manual de instrucciones. Esta motosierra está concebida para la poda y • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte. reducción de copas de árboles erectos.
  • Página 97: Equipo De Protección Personal

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD tiene alguna duda en cuanto al empleo de la motosierra. • Utilice protecciones apropiadas para brazos. Estamos a su disposición para darle consejos que le • Botas con protección anticorte, puntera de acero y ayuden a emplear su motosierra de forma mejor y más suela antideslizante segura.
  • Página 98: Freno De Cadena Con Protección Contra Reculadas

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD de servicio y/o reparación no se efectúan de forma arrastre de la cadena (D) en el motor (tambor de profesional. Para más información, consulte con el taller embrague). de servicio oficial más cercano. ¡ATENCION! No emplee nunca una máquina con equipo de seguridad defectuoso.
  • Página 99: Activará Siempre Mi Mano El Freno De Cadena En Caso De Reculada

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD estos casos debe sujetarse la motosierra con fuerza, ¿Activará siempre mi mano el freno de sin soltarla. cadena en caso de reculada? No. Hace falta una fuerza determinada para mover la protección contra reculada hacia adelante. Si su mano sólo roza la protección contra reculada o resbala sobre ella, puede ocurrir que la fuerza no sea suficiente para activar el freno de cadena.
  • Página 100: Captor De Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD el acelerador queda automáticamente bloqueado en incorrecto o mal afilado) incrementa el nivel de ralentí. vibraciones. ¡ATENCION! La sobreexposición a las vibraciones puede provocar problemas circulatorios y dolencias de carácter nervioso, especialmente en personas Captor de cadena con patologías circulatorias.
  • Página 101: Equipo De Corte

    Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos solturas de la cadena y se aumenta el desgaste de la técnicos para información sobre las combinaciones de espada, la cadena y el piñón de arrastre.
  • Página 102: Afilado Y Ajuste Del Talón De Profundidad De Una Cadena De Sierra

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Número de dientes en el cabezal de rueda (T). • Número de eslabones de arrastre (unidades) • Paso de cadena (=pitch) (pulgadas). El cabezal de rueda de la espada y el piñón de arrastre de la cadena de la motosierra deben adaptarse a la distancia entre los eslabones de arrastre.
  • Página 103 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Posición de la lima afile todos los dientes de un lado y, luego, vuelva la motosierra y afile los dientes del otro lado. Diámetro de la lima redonda • Afile todos los dientes a la misma longitud. Cuando Es muy difícil afilar correctamente una cadena de sierra sólo queden 4 mm (5/32") de la longitud de diente, la sin los accesorios adecuados.
  • Página 104: Tensado De La Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Ponga el calibrador de afilado sobre la cadena de combinada. Tense la cadena hasta que deje de colgar sierra. En el envase del calibrador hay instrucciones en la parte inferior de la espada. sobre su empleo. Utilice la lima plana para limar el sobrante de la parte sobresaliente del talón de profundidad.
  • Página 105 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD modelos pueden obtenerse también con flujo de • Compruebe que la guía de la espada esté limpia. aceite regulable. Límpiela si es necesario. • Compruebe que el cabezal de rueda de la espada gire con facilidad y que su orificio de lubricación esté abierto.
  • Página 106 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Para comprobar el desgaste de la cadena que utiliza, le ¡ATENCION! La mayoría de los recomendamos que la compare con una cadena nueva. accidentes con la motosierra se Cuando sólo queden 4 mm (5/32 de pulgada) de longitud producen cuando la cadena toca al de diente cortante, la cadena está...
  • Página 107: Montaje De La Espada Y La Cadena

    MONTAJE Montaje de la espada y la cadena colocada en la guía de la espada. Apriete a mano las tuercas de la espada. ¡ATENCION! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero.
  • Página 108: Carburante

    Esta gasolina produce menor cantidad de residuos durante la combustión, lo que mantiene las piezas del motor limpias y optimiza la vida útil del motor. La gasolina de alquilato Husqvarna no está disponible en todos los mercados. Combustible de etanol •...
  • Página 109: Aceite Para Cadena

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Aceite para cadena consiguiente, haga el repostaje de ambos al mismo tiempo. • Para lubricar se recomienda un aceite especial (aceite para lubricar cadenas) con buena aptitud adherente. ¡ATENCION! El combustible y los vapores de combustible son muy inflamables.
  • Página 110: Transporte Y Almacenamiento

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Transporte y almacenamiento • Almacene la motosierra y el combustible de forma que no haya riesgo de que los eventuales vapores y fugas entren en contacto con chispas o llamas. Por ejemplo, cerca de máquinas eléctricas, motores eléctricos, contactos/interruptores eléctricos, calderas de calefacción o similares.
  • Página 111: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Encendido: Coloque el mando de detención en posición de arranque. Estrangulador: Ponga el estrangulador en la posición de ¡ATENCION! Antes de arrancar, observe estrangulamiento. lo siguiente: El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra, para reducir el riesgo de contacto con la cadena en movimiento al ponerse en marcha.
  • Página 112 ARRANQUE Y PARADA arranque el motor, acelere al máximo y se desacoplará porque se pierde fácilmente el control de la automáticamente la aceleración de arranque. motosierra. ¡IMPORTANTE! Dado que el freno de cadena todavía está activado, se deben bajar las revoluciones del motor lo antes posible a ralentí, y esto se logra desconectando rápidamente el fiador contra aceleraciones involuntarias.
  • Página 113: Antes De Utilizar La Máquina

    TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: sujetando una cuerda de seguridad en el orificio de sujeción de la motosierra. Utilice el equipo de protección personal. Vea las instrucciones bajo el título ”Equipo de protección personal”. Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: 5, 7 •...
  • Página 114 TECNICA DE TRABAJO Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie reculadas son pequeñas, aunque algunas son con seguridad. Vea si hay eventuales impedimentos rapidísimas y muy violentas. para desplazamientos imprevistos (raíces, piedras, Sujete siempre la motosierra con firmeza, con la ramas, fosos, zanjas, etc.).
  • Página 115: Uso De La Motosierra Para Podar Árboles Con Cuerda Y Arnés

    TECNICA DE TRABAJO motosierra. ¡No utilice nunca la motosierra con El corte con la parte inferior de la espada, en sentido una sola mano! descendente desde la parte superior del objeto a cortar, se denomina de corte con cadena tirante. La motosierra es tirada hacia el árbol y el canto delantero del cuerpo se apoya contra el tronco.
  • Página 116 TECNICA DE TRABAJO a) Fije la correa por el punto de sujeción en la parte Si el operario trabaja cerca de troncos verticales con trasera de la sierra. poca fuerza lateral en la postura de trabajo, solo es necesario mantener la estabilidad para adoptar una postura de trabajo segura.
  • Página 117: Técnica Básica De Corte

    TECNICA DE TRABAJO • En caso necesario, utilice una sierra de mano u otra Durante el tronzado y después del mismo, la cadena motosierra para extraer la sierra atascada, cortando, de la sierra no debe tocar el suelo ni objeto alguno. como mínimo, a 30 cm de ella.
  • Página 118: Técnica Para Talar La Corona De Un Árbol

    TECNICA DE TRABAJO - Si es posible (¿puede girarse el tronco?), termine el Desramado corte a 2/3 del diámetro del tronco. Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos principios que para el tronzado. Corte las ramas difíciles por partes. - Gire el tronco para cortar el tercio restante desde arriba.
  • Página 119 TECNICA DE TRABAJO • Inclinación Luego, efectúe el corte inferior, que debe terminar exactamente donde terminó el corte superior. • Torcimiento • Dirección del viento • Concentración de las ramas • Peso de la nieve, si la hay La profundidad del corte de indicación debe ser igual a 1/ 4 del diámetro del tronco, y el ángulo entre los cortes superior e inferior debe ser de 45°...
  • Página 120: Tratamiento De Una Tala Fallida

    TECNICA DE TRABAJO tronco. Preste atención a si la copa del árbol se mueve espada recomendadas para su motosierra, vea el en dirección opuesta a la elegida para el derribo. capítulo Datos técnicos. Hay técnicas para la tala de árboles con diámetros de tronco más grandes que la longitud de la espada.
  • Página 121: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TECNICA DE TRABAJO tronco/la rama se suelte lo suficiente para que el tronco/ la rama se ”parta” en el punto de ruptura. ¡No corte nunca del todo un objeto en tensión! Medidas preventivas de las reculadas ¡ATENCION! Las reculadas pueden ser rapidísimas, repentinas y violentas, lanzando la motosierra, la espada y la cadena contra el usuario.
  • Página 122: Generalidades

    Primero se regula el surtidor L, luego el tornillo de ralentí T y, por último, el surtidor H. Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de Cambio del tipo de combustible escape tóxicos.
  • Página 123: Surtidor De Pleno Régimen H

    MANTENIMIENTO Reglaje preciso del ralentí, tornillo T Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la El ralentí se regula con el tornillo marcado con una T. Para regular, enrosque (en el sentido de las agujas del reloj) el motosierra tornillo T con el motor en marcha hasta que empiece a girar la cadena.
  • Página 124 MANTENIMIENTO firmemente anclada a su articulación en la cubierta del • Apriete el fiador del acelerador y compruebe que embrague. vuelva a su posición de partida al soltarlo. Control del efecto de frenado • Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno.
  • Página 125: Silenciador

    MANTENIMIENTO Compruebe que los elementos antivibraciones estén bien Afloje los tornillos de ajuste (1 y 2). anclados entre la parte del motor y la parte de los mangos, respectivamente. Botón de parada Oprima la cubierta del silenciador tal y como se muestra en la imagen.
  • Página 126: Mecanismo De Arranque

    MANTENIMIENTO Mecanismo de arranque empuñadura de arranque. Haga un nudo resistente en el cordón. ¡ATENCION! El muelle de retorno está tensado en el cuerpo del mecanismo de arranque y, con una manipulación negligente, puede soltarse y causar lesiones. Para cambiar el muelle de arranque o el cordón de arranque, proceda con cuidado.
  • Página 127: Montaje Del Mecanismo De Arranque

    • Ponga los tornillos de fijación del mecanismo de arranque y apriételos. Una motosierra HUSQVARNA puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
  • Página 128: Engrase Del Cabezal De Rueda De La Espada

    MANTENIMIENTO debe cambiarse aproximadamente después de un mes El depósito de aceite debería estar casi vacío cuando el de funcionamiento o más a menudo si es necesario. combustible estuviera agotándose. Asegúrese de rellenar el depósito de aceite cada vez que añada combustible a la motosierra.
  • Página 129: Localización De Averías

    DATOS TECNICOS MANTENIMIENTO Localización de averías Fallo de arranque Compruebe Causa posible Medida Ajuste o reemplace los ganchos. Limpie alrededor de los ganchos. Ganchos de arranque Ganchos de sujeción Póngase en contacto con un taller de servicio autorizado. Vacíelo y utilice el combustible Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto adecuado.
  • Página 130: Programa De Mantenimiento

    DATOS TECNICOS MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la Limpie la parte exterior de la Compruebe el sistema de cinta del freno de cadena.
  • Página 131: Datos Técnicos

    MANTENIMIENTO Datos técnicos T435 Motor Cilindrada, pulgadas/cm 2.15/35,2 Diámetro del cilindro, pulgadas/mm 1.57/40 Carrera, pulgadas/mm 1.10/28 Régimen de ralentí, rpm 2900 Potencia, kW/hp @ rpm 1,5/2,0 @ 10000 Período de durabilidad de las emisiones según la Junta de Recursos del Aire de California, h.
  • Página 132: Información De Reculadas

    Equipo de corte recomendado para EE.UU. A continuación, se indica una lista del equipo de corte recomendado para el modelo de motosierra T435 de Husqvarna. Se trata de un modelo de motosierra equipado con una combinación de espada y cadena de sierra que cumple con la norma ANSI B175.1-2012, relativa a los requisitos de seguridad de las motosierras a gasolina.
  • Página 133: Declaración De Garantía De Control De Emisiones Federal Y Californiana

    EPA fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos Husqvarna Forest & Garden puede negarle la originales de la marca Husqvarna. El uso de otro tipo de cobertura de la garantía si el motor o alguna de sus repuestos incumple las leyes federales.
  • Página 134 Si tiene preguntas relacionadas con sus derechos y responsabilidades de la garantía, deberá contactarse con su concesionario de servicio autorizado más cercano o llamar a Husqvarna Forest & Gardenin en los EE. UU., al 1-800-487-5951; en CANADÁ, al 1-800-805-5523; o bien, enviar un correo electrónico a [email protected].
  • Página 135: Precauciones De Seguridad De La Norma Americana

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierras ¡ATENCION! No maneje la motosierra con una mano. El manejo con una sola (ANSI B175.1-2012 Anexo C) mano comporta riesgo de daños graves al operador, los ayudantes, espectadores Precauciones de seguridad en reculadas o a una combinación de estas personas.
  • Página 136 Original instructions Instructions d’origine Instrucciones originales 1157981-49 ´®z+Y§.¶9^¨ 2017-05-30, Rev. 4 ´®z+Y§.¶9^¨...

Tabla de contenido