Miele DGC 6500 Instrucciones De Manejo

Miele DGC 6500 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para DGC 6500:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Horno a vapor combinado
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo apara-
to. Para ello es imprescindible,antes de su primera utilización leer las
"Instrucciones de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es - ES, CL
M.-Nr. 09 593 110
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DGC 6500

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Horno a vapor combinado Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo apara- to. Para ello es imprescindible,antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Advertencias e indicaciones de seguridad ......7 Su contribución a la protección del medio ambiente....15 Descripción del aparato .
  • Página 3 Indice Ajustar la humedad ..........35 Una vez transcurrida la duración de la cocción .
  • Página 4 Indice Cocción a vapor ..........54 Verdura .
  • Página 5 Indice Programa Sabbath..........104 Utilizar la sonda térmica .
  • Página 6 Miele{home ........
  • Página 7: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Este horno a vapor ha sido concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos. Este horno a vapor no es apto para el uso en zonas exteriores. Utilice el horno a vapor exclusivamente en entornos domésticos y para las aplicaciones descritas en las Instrucciones de manejo.
  • Página 9 Los traba- jos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusi- vamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en el horno a vapor pueden poner en peligro su segu- ridad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un...
  • Página 10 Se pierden los derechos de la garantía si el horno a vapor no es reparado por del Servicio Post-Venta autorizado de Miele. Solo con las piezas de sustitución originales garantiza Miele que se cumplan los requisitos de seguridad. Los componentes defec-...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Cuando se retira la clavija enchufable del cable de conexión o cuando el cable está equipado con una clavija, el horno a vapor de- berá ser conectado a la red eléctrica por un técnico electricista. Se debe instalar un cable de conexión especial cuando se sustituye un cable de conexión dañado.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Puede lesionarse o tropezar con la puerta abierta del aparato. No deje la puerta abierta cuando no sea necesario. Los aceites y las grasas se pueden incendiar a causa del sobre- calentamiento. Nunca deje el horno a vapor desatendido cuando utilice aceites y grasas.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad La vajilla de plástico que no sea termorresistente se funde a altas temperaturas y puede dañar el horno o comenzar a arder. Utilice únicamente vajilla de plástico termorresistente. Tenga pre- sentes las indicaciones del fabricante de vajilla. Si desea utilizar re- cipientes de plástico para cocer al vapor, cerciórese de que sean resistentes a las altas temperaturas (hasta 100 °C) y al vapor.
  • Página 14 Vuelva a montarlos correctamente y nunca utilice el horno a vapor sin los listones portabandejas montados. Accesorios Emplee únicamente la sonda térmica especial Miele. En caso de que fuera necesario cambiar la sonda, ésta debería sustituirse por una sonda térmica original Miele. Podrá adquirirla en los estableci-...
  • Página 15: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de Reciclaje de aparatos inservi- transporte bles El embalaje protege al aparato de da- Los aparatos eléctricos y electrónicos ños durante el transporte. Los materia- inservibles llevan componentes aprove- les del embalaje se han seleccionado chables que no tienen desperdicio y de siguiendo criterios ecológicos y en fun-...
  • Página 16: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista del aparato...
  • Página 17 Descripción del aparato a Panel de mandos b Salida de vahos c Junta de la puerta d Sensor de humedad e Sensor de temperatura f Listones porta-bandejas con 3 niveles g Filtro de grasas h Canaleta recogedora i Desagüe j Iluminación del interior del horno k Enchufe para la sonda térmica l Resistencia calefactora de bóveda / de grill m Compartimento para el depósito de agua condensada...
  • Página 18: Accesorios Que Forman Parte Del Suministro

    Descripción del aparato Accesorios que forman parte del suministro Puede solicitar con posterioridad tanto los accesorios adjun- tos como otros si los necesita (véase capítulo "Accesorios es- peciales"). DGGL 20 1 recipiente de cocción perforado Capacidad 2,4 l / Capacidad útil 1,8 l 450 x 190 x 40 mm - se introduce entre las pestañas de un nivel de bandeja si- tuado en el listón portabandejas -...
  • Página 19 Descripción del aparato Utilizar la sonda térmica Para un asado exacto Mide la temperatura interior de la carne Pastillas descalcificadoras Para descalcificar el horno a vapor...
  • Página 20: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento Panel de mandos Teclas sensoras Para manejar el aparato, pulse levemente la tecla sensora correspondiente. Cada vez que pulse la tecla, sonará una se- ñal acústica. Puede modificar o desactivar el volumen del so- nido del teclado en el menú Ajustes (véase el capítulo "Ajus- tes").
  • Página 21 Descripción de funcionamiento Display En el display aparecen símbolos de forma adicional al texto: Símbolo Significado Aparece con un punto de menú o con un aviso, p. ej. "continuar" y está asignada a una tecla sensora. Para seleccionar el punto deseado, pulse la te- cla sensora contigua.
  • Página 22: Panel

    Descripción de funcionamiento Panel Detrás del panel se encuentran el depósito de agua limpia y el depósito de agua condensada. El panel se abre y se cierra pulsando la tecla sensora ?. El panel está equipado con una protección antibloqueo. Si al abrir/cerrar encuentra resistencia, se cancela el proceso.
  • Página 23: Utilizar La Sonda Térmica

    Descripción de funcionamiento Utilizar la sonda térmica La sonda térmica mide la temperatura que hay dentro del ali- mento: la temperatura interior. Con la sonda térmica se pue- den supervisar con precisión las temperaturas de cocción. Temperatura / temperatura interior Algunos modos de funcionamiento tienen asignada una pro- puesta de temperatura y, en algunos casos, tienen preajusta- da una temperatura interior para la sonda térmica.
  • Página 24: Ruidos

    Descripción de funcionamiento El aparato calcula el contenido de humedad en el interior del horno. Los alimentos influyen sobre el contenido de humedad y el aparato lo tiene en cuenta. Piense que hay alimentos que desprenden humedad durante un proceso de cocción. Esta humedad propia del alimento también se utiliza para regular la humedad.
  • Página 25: Fase De Calentamiento

    Descripción de funcionamiento Fase de calentamiento Durante el calentamiento del aparato a la temperatura ajusta- da, en el display se indica el aumento de temperatura en el interior y "Fase de calentamiento" (excepción: Programas au- tomáticos, Cocción Menú, Calentar y Mantenimiento). Cocción a vapor Cuando se cuece a vapor, la duración de la fase de calenta- miento depende de la cantidad y de la temperatura de los...
  • Página 26: Iluminación Interior

    Descripción de funcionamiento Iluminación interior El aparato se suministra ajustado de fábrica de tal forma que la iluminación del interior se desconecta tras el inicio para ahorrar energía. Si desea que el interior del aparato permanezca iluminado durante el funcionamiento, deberá modificar el ajuste de fá- brica (véase capítulo "Ajustes").
  • Página 27: Primera Puesta En Funcionamiento

    El horno a vapor se enciende automáticamente cuando se conecta a la red. En el display aparece el saludo "Miele - Bienvenido" y, a con- tinuación, se realizan preguntas relativas a algunos ajustes básicos necesarios para la puesta en funcionamiento del aparato.
  • Página 28 Primera puesta en funcionamiento Seleccionar la indicación de la hora Puede seleccionar entre las siguientes opciones: – conectado: La hora siempre se muestra cuando se desco- necta el aparato. – desconectado: La hora no se muestra cuando se desco- necta el aparato. –...
  • Página 29: Primera Limpieza

    Primera puesta en funcionamiento Pegue la placa de características que encontrará en la docu- mentación que se adjunta con el aparato, en el lugar previsto para ello en el capítulo "Servicio Post-Venta, placa de carac- terísticas, garantía". En fábrica se realiza una comprobación de las funciones del aparato.
  • Página 30: Adaptar La Temperatura De Ebullición

    Primera puesta en funcionamiento Adaptar la temperatura de ebullición Antes de cocinar alimentos por primera vez deberá adaptar el aparato a la temperatura de ebullición del agua que varía en función de la altitud del lugar de emplazamiento. En este proceso también se realiza un enjuague de los componentes conductores de agua.
  • Página 31: Funciones / Menús

    Funciones / Menús Menú principal Propuesta Rango de de tempera- temperatura turas Funciones Aire caliente plus 160 °C / 30 - 225 °C / 320 °F 85 - 437 °F Para hornear en varios niveles Calentamiento de bóveda y solera 180 °C/ 30 - 225 °C / 355 °F...
  • Página 32 Funciones / Menús Menú principal Propuesta de Rango de tem- temperaturas peratura Funciones Grill de superficie grande Nivel 3 Nivel 1 - 3 Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poca altura y gratinar en moldes grandes Grill de superficie pequeña Nivel 3 Nivel 1 - 3 Para asar al grill pequeñas cantidades...
  • Página 33 Funciones / Menús Menú principal Propuesta de Rango de tempe- temperaturas ratura Funciones especiales Preparación de conservas 90 °C / 195 °F 80 °C - 100 °C / 175 °F - 212 °F Esterilizar la vajilla Deshidratar 60 °C / 140 °F 60 °C - 70 °C 140 °F - 160 °F Dejar subir la masa...
  • Página 34: Principio De Manejo

    Principio de manejo Antes del primer proceso de cocción, compruebe que el filtro de desagüe está instalado correctamente, puesto que los restos más gruesos de alimentos pueden obstruir el desagüe. Llenar el depósito de agua ¡Para abrir y cerrar el panel, no toque el mango de la puerta del aparato! ¡Peligro de quedar atrapado! ^ Pulse ? para abrir el panel.
  • Página 35: Ajustar El Tiempo De Cocción

    Principio de manejo Ajustar el tiempo de cocción ^ Introduzca el tiempo de cocción deseado con las teclas sensoras de dígitos. ^ Confirme pulsando "OK". Ajustar la humedad (en el caso de Cocción combinada y Calentar) ^ Confirme la humedad con "OK". ^ Ajuste la humedad deseada con - / + o mediante las te- clas sensoras de dígitos y confirme con "OK".
  • Página 36: Después Del Uso

    Principio de manejo Después del uso ^ Extraiga y vacíe el depósito de agua / depósito de agua condensada. Al extraerlos, presiónelos ligeramente hacia arriba. ^ Limpie y seque el aparato por completo después de cada uso siguiendo las instrucciones descritas en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
  • Página 37: Manejo

    Manejo Durante el funcionamiento Interrumpir el funcionamiento Al abrir la puerta, se interrumpe el funcionamiento. El calenta- miento se desconecta, el tiempo restante se memoriza. Al abrir la puerta, sale mucho vapor. Le recomendamos que se retire hasta que el vapor haya desaparecido por completo.
  • Página 38: Guardar

    Manejo Guardar Puede memorizar un proceso de cocción de modo que a continuación pueda activarlo desde el menú "Programas Pro- pios". Al final de un proceso de cocción aparece "guardar" en el display. ^ Seleccione "Guardar". Aparece un resumen. ^ Seleccione "Aceptar". A continuación, puede memorizar el proceso de cocción.
  • Página 39: Cocción A Vapor / Descongelar

    Manejo Cocción a vapor / Descongelar ^ Conecte el aparato. ^ Llene el depósito de agua e introdúzcalo. ^ Introduzca los alimentos en el aparato. ^ Seleccione la función Cocción a vapor / Funciones espe- ciales > Descongelar. ^ Confirme la temperatura propuesta con "OK" o introduzca la temperatura deseada y confírmela.
  • Página 40: Cocción Combinada

    Manejo Cocción combinada La función Cocción combinada funciona con una combina- ción de calor y vapor. Es posible combinar en un proceso de cocción hasta diez pasos de cocción. Para cada paso de cocción pueden ajustarse de forma individual la temperatura, la humedad, la duración o la temperatura interior.
  • Página 41 Manejo Paso de cocción 2 ^ Seleccione el tipo de calentamiento que desee. ^ Ajuste la temperatura deseada (o el nivel) y confirme con "OK". ^ Ajuste la humedad y confirme con "OK". ^ Seleccione "Tiempo de cocción" o "Ajustar temperatura in- terior".
  • Página 42: Aire Caliente Plus / Calentamiento De Bóveda/Solera / Calentamiento De Bóveda

    Manejo Aire caliente plus / Calentamiento de bóveda/solera / Calentamiento de bóveda / Calentamiento de solera / Grill / Grill con recirculación de aire / Cocción intensiva / Repostería especial Al preparar repostería debe retirarse el filtro de grasa situado en la pared posterior.
  • Página 43: Programas Propios

    Manejo Programas Propios Puede guardar hasta 20 procesos de cocción que utilice ha- bitualmente con una denominación propia en el menú "Pro- gramas Propios". Si todavía no ha guardado ningún programa en el display aparece: Crear programa Es posible crear programas propios. Si ya se han guardado programas propios, estos aparecen en el display.
  • Página 44 Manejo Ahora se puede guardar el proceso de cocción con el nom- bre seleccionado por Vd. El nombre puede tener hasta 12 caracteres. Cada selección debe ser confirmada con "OK". ^ Seleccione "Guardar". ^ Seleccione el nombre deseado. Cuando se haya introducido el nombre correctamente, selec- cione "Guardar".
  • Página 45: Funciones Suplementarias

    Funciones suplementarias Tiempo inicial / Fin Puede aplazar el inicio a un momento posterior. El aparato se conectará automáticamente. Esto no es posible con "Descalcificar". Con "Inicio a las" puede determinar la hora a la que debe ini- ciarse el proceso de cocción. Con "Preparado a las" determi- na la hora a la que debe concluir el proceso de cocción.
  • Página 46: Aviso

    Funciones suplementarias Aviso Para controlar procesos de cocción independientes puede ajustar un aviso. El aviso puede utilizarse también durante el desarrollo de un proceso de cocción. Es posible ajustar un tiempo comprendido entre 1 segundo y 9 horas, 59 minutos y 59 segundos. Los avisos inferiores a 10 minutos se indican en min:s y los avisos a partir de 10 minutos en h:min.
  • Página 47: Bloqueo De Puesta En Funcionamiento

    Funciones suplementarias Bloqueo de puesta en funcionamiento El bloqueo de puesta en funcionamiento impide que el apa- rato se conecte de forma involuntaria. Este bloqueo de puesta en funcionamiento está desconecta- do de fábrica. Para poder utilizar esta función debe modificar el ajuste de fábrica (véase capítulo "Ajustes >...
  • Página 48: Bloqueo De Teclas

    Funciones suplementarias Bloqueo de teclas Su aparato cuenta con un bloqueo de teclas para que los ajustes de un proceso en curso no se puedan modificar de forma involuntaria. Cuando el bloqueo de teclas está conectado se bloquean to- das las teclas excepto la tecla Conexión/Desconexión K. Se puede confirmar un aviso que ya ha transcurrido.
  • Página 49: Información Importante Y Curiosidades

    Información importante y curiosidades En el capítulo "Información importante y curiosidades" encon- trará consejos sobre cómo cocinar a vapor en general. En el caso de que deba prestarse especial atención a determina- dos alimentos y/o tipos de aplicación, esto se indicará en los capítulos correspondientes.
  • Página 50: Recipientes Propios

    Información importante y curiosidades Recipientes propios Puede utilizar sus propios recipientes. En ese caso, por fa- vor, tenga en cuenta que: – Los recipientes deben ser apropiados para su uso en el horno y resistentes al vapor. Si desea utilizar recipientes de plástico para la cocción a vapor, consulte al fabricante si éstos son adecuados.
  • Página 51: Bandeja Universal / Parrilla Combi

    Información importante y curiosidades – Coloque el recipiente de cocción sobre la parrilla introdu- cida o en un recipiente de cocción y no sobre la solera. – Debe haber una distancia entre el borde superior del reci- piente y el techo del interior del aparato para que pueda penetrar suficiente vapor en el recipiente.
  • Página 52: Temperatura

    Información importante y curiosidades Temperatura En la cocción a vapor se alcanzan un máximo de 100 °C. A esta temperatura es posible cocinar prácticamente todos los alimentos. Algunos alimentos delicados, como p. ej. las ba- yas, deben cocinarse a una temperatura inferior, ya que, de lo contrario, explotarían.
  • Página 53: Tiempo De Cocción (Duración)

    Información importante y curiosidades Tiempo de cocción (duración) Los tiempos para la cocción a vapor corresponden general- mente a los tiempos de cocción en cazuela. En los siguientes capítulos se indica qué tipo de factores pueden influir en el tiempo de cocción a vapor. El tiempo de cocción a vapor no depende de la cantidad de alimentos a cocinar.
  • Página 54: Cocción A Vapor

    Cocción a vapor Verdura Alimentos frescos Prepare la verdura fresca de la forma habitual, esto es, láve- la, límpiela y trocéela. Alimentos congelados No se debe descongelar la verdura ultracongelada antes de cocinarla. Excepción: la verdura congelada en bloque. Las verduras congeladas y frescas que requieran el mismo tiempo de cocción pueden cocinarse juntas.
  • Página 55 Cocción a vapor Nivel de bandeja Si cocina verdura de colores fuertes, p. ej. remolacha, en re- cipientes de cocción perforados no coloque ningún otro ali- mento debajo. De esta forma evitará coloraciones causadas por el líquido que gotea. Tiempo de cocción Al igual que en la cocción convencional, el tiempo de coc- ción a vapor depende del tamaño de los alimentos y del gra- do de cocción deseado.
  • Página 56 Cocción a vapor Ajustes Programas automáticos > Verdura > ... Función > Cocción a vapor Temperatura: 100 °C Duración: véase la tabla Los tiempos de cocción indicados en la tabla son valores orientativos para verdura fresca. Le recomendamos seleccio- nar en un primer momento un tiempo de cocción relativamen- te corto.
  • Página 57 Cocción a vapor Duración en minutos Patatas principalmente nuevas, sin piel enteras 25–27 partidas en dos 19–21 en cuartos 17–18 Patatas harinosas, sin piel enteras 26–28 partidas en dos 19–20 en cuartos 15–16 Colinabo, cortado en tiras 6–7 Calabaza, en dados 2–4 Mazorcas de maíz 30–35...
  • Página 58 Cocción a vapor Duración en minutos Zanahorias comunes, troceadas Espinacas 1–2 Repollo estofado, cortado 10–11 Apio, cortado 4–5 Nabo blanco, picado 6–7 Repollo, cortado Col rizada, cortada 10–11 Calabacín, en rodajas 2–3 Guisantes azucarados 5–7...
  • Página 59: Carne

    Cocción a vapor Carne Alimentos frescos Prepare la carne de la forma habitual. Alimentos congelados Antes de cocinarla, descongele la carne congelada (véase el capítulo "Descongelar"). Preparación La carne que se vaya a rehogar y, a continuación, a guisar, p. ej. para un estofado, deberá sofreírse en la placa de coc- ción.
  • Página 60 Cocción a vapor Ajustes Programas automáticos > Carne > ... Funciones > Cocción a vapor > ... Temperatura: 100 °C Duración: véase la tabla Los tiempos de cocción indicados en la tabla son valores orientativos. Recomendamos seleccionar en un primer mo- mento un tiempo de cocción relativamente corto.
  • Página 61: Embutidos

    Cocción a vapor Embutidos Ajustes Programas automáticos > Embutidos > ... Funciones > Cocción a vapor Temperatura: 90 °C Duración: véase la tabla Embutidos Duración en minutos Salchichas cocidas "Frankfurt" 6–8 Mortadela 6–8 Salchichas blancas 6–8...
  • Página 62: Pescado

    Cocción a vapor Pescado Alimentos frescos Prepare el pescado fresco de la forma habitual, esto es, es- cámelo, destrípelo y límpielo. Alimentos congelados Antes de cocinarlo, descongele el pescado congelado (véa- se el capítulo "Descongelar"). Preparación Antes de cocinarlo, añada al pescado zumo de limón o de lima.
  • Página 63 Cocción a vapor Tiempo de cocción El tiempo de cocción depende del grosor y de la consisten- cia de los alimentos y no del peso. Cuanto más grueso el ali- mento, mayor será el tiempo de cocción. Una porción de pescado de 500 g y 3 cm de alto necesita un tiempo de coc- ción mayor que una porción de pescado de 500 g y 2 cm de alto.
  • Página 64 Cocción a vapor Ajustes Programas automáticos > Pescado > ... Funciones > Cocción a vapor Temperatura: véase la tabla Duración: véase la tabla Los tiempos de cocción indicados en la tabla son valores orientativos para pescado fresco. Le recomendamos selec- cionar en un primer momento un tiempo de cocción relativa- mente corto.
  • Página 65: Crustáceos

    Cocción a vapor Crustáceos Preparación Antes de cocinarlos, descongele los crustáceos congelados. Retire el caparazón y la tripa y lávelos. Recipientes de cocción Unte con aceite o mantequilla los recipientes perforados. Co- loque la bandeja Universal en el nivel de bandeja inferior. Tiempo de cocción Cuanto más tiempo se cuezan los crustáceos, más se endu- recerán.
  • Página 66: Moluscos

    Cocción a vapor Moluscos Alimentos frescos Cocine únicamente los moluscos que estén cerrados. No coma los moluscos cuya concha no se haya abierto al cocerlos.¡Existe riesgo de intoxicación! Ponga los moluscos frescos en agua durante unas horas an- tes de cocinarlos para eliminar los posibles restos de arena. A continuación, cepille las conchas intensamente para elimi- nar las barbas.
  • Página 67: Arroz

    Cocción a vapor Arroz El arroz se hincha durante la cocción, por lo que debe coci- narse en líquido. La proporción de arroz y líquido depende del tipo de arroz. El arroz absorbe completamente el líquido de cocción por lo que se conservan las sustancias nutritivas.
  • Página 68: Pasta

    Cocción a vapor Pasta Pasta seca La pasta seca y la pasta a baja temperatura se hinchan du- rante la cocción, por lo que deben cocinarse en líquido. La pasta debe quedar completamente cubierta por el líquido. Si se utiliza un líquido caliente, el resultado de cocción será me- jor.
  • Página 69: Bolas De Patata

    Cocción a vapor Bolas de patata Para cocer estas albóndigas dentro de las bolsas para coci- nar en las que se venden, deberán cubrirse completamente con agua puesto que, aun poniéndolas previamente a remo- jo, no absorberían suficiente humedad y se desharían. Cueza las bolas de patata frescas en un recipiente de coc- ción perforado untado con aceite o mantequilla.
  • Página 70: Cereales

    Cocción a vapor Cereales Los cereales se hinchan durante la cocción, por lo que de- ben cocinarse en líquido. La proporción de cereales y líquido depende del tipo de cereal. Los cereales puede cocerse en grano o molidos. Ajustes Programas automáticos > Cereales > ... Funciones >...
  • Página 71: Legumbres

    Cocción a vapor Legumbres - Secas Antes de cocinarse, las legumbres deben permanecer en re- mojo en agua fría al menos durante 10 horas. Al ponerse en remojo se digieren mejor y el tiempo de cocción se reduce. Excepción: las lentejas no deben ponerse en remojo. Las legumbres remojadas deben estar cubiertas de líquido al cocerlas;...
  • Página 72 Cocción a vapor Sin remojo Duración Relación en minutos legumbres : líquido Judías Habichuelas 130–140 1 : 3 Alubias rojas 95–105 1 : 3 (alubias Azuki) Frijoles 100–120 1 : 3 Judías pintas 115–135 1 : 3 Judías blancas 80–90 1 : 3 Lentejas Lentejas...
  • Página 73: Huevos

    Cocción a vapor Huevos Utilice recipientes de cocción perforados si desea preparar huevos cocidos. No es necesario pinchar los huevos antes de cocinarlos, puesto que durante la fase de calentamiento se calientan len- tamente, al cocerse al vapor no estallan. Unte con aceite o mantequilla los recipientes de cocción sin perforar si desea preparar en ellos recetas con huevo.
  • Página 74: Frutas

    Cocción a vapor Frutas Para no perder el zumo de las frutas, éstas deberían cocerse en recipientes sin perforar. Cuando cocine fruta en un recipiente de cocción perforado coloque debajo un recipiente de cocción sin perforar para no perder el jugo. Sugerencias Puede utilizar el zumo recogido para elaborar un baño para tartas.
  • Página 75: Cocción Menú Manual

    Cocción a vapor Cocción Menú manual Desconecte la reducción de vapor con la función Cocción Menú (véase el capítulo "Ajustes"). Con el programa Cocción Menú se pueden preparar diferen- tes alimentos con diferentes tiempos de cocción para la ela- boración de un menú completo, como p. ej. filete de gallineta con arroz y bróculi.
  • Página 76 Cocción a vapor Ejemplo Arroz 20 minutos Filete de gallineta 6 minutos Bróculi 4 minutos 20 minutos menos 6 minutos = 14 minutos (1er tiempo de cocción: arroz 6 minutos menos 4 minutos = 2 minutos (2º tiempo de coc- ción: filete de gallineta) Resto = 4 minutos (3er tiempo de cocción: bróculi) Tiempos...
  • Página 77: Funciones Especiales

    Funciones especiales Calentar Los alimentos se calientan en el horno a vapor conservando todas sus propiedades, no se resecan ni se cuecen excesi- vamente. Se calientan de forma homogénea y no es preciso removerlos cada cierto tiempo. Puede calentar tanto platos combinados preparados (carne, verdura, patatas) como alimentos individuales.
  • Página 78 Funciones especiales Recomendaciones Los alimentos no deben taparse para calentarse. No caliente piezas grandes, como p. ej. asados, de una sola vez, sino en raciones. Parta por la mitad los alimentos com- pactos, como p. ej. los pimientos rellenos o los redondos de carne.
  • Página 79 Funciones especiales Alimento Temperatura Humedad Tiempo en °C en % minutos Verdura Zanahorias Coliflor Nabos 8–10 Judías Guarniciones Pasta Arroz 8–10 Patatas, partidas en dos a lo largo Albóndigas 18–20 Puré de patatas Carne y aves Carne asada en rodajas, 1 1/2 cm de gro- Rollo de carne asada, cortada en lonchas Carne guisada 11–13...
  • Página 80: Descongelar

    Funciones especiales Descongelar Al descongelar los alimentos en el aparato, los tiempos de descongelación necesarios serán considerablemente meno- res que al descongelar a temperatura ambiente. Temperatura La temperatura de descongelación óptima es de 60 °C. Excepciones:Carne picada y de caza 50 °C Preparación previa y posterior Para descongelar los alimentos, retire el envoltorio si fuera necesario.
  • Página 81 Funciones especiales Recomendaciones No es necesario descongelar completamente el pescado para cocinarlo. Basta con que la superficie esté suficiente- mente blanda para poder absorber las especias. Dependien- do del grosor de la pieza, de 2 a -5 minutos serán suficien- tes.
  • Página 82 Funciones especiales Alimentos a des- Peso Temperatura Tiempo de Tiempo de congelar en g en °C descongela- compensa- ción ción en minutos en minutos Productos lácteos Queso en lonchas Requesón 20–25 10–15 Nata 20–25 10–15 Queso fresco 10–15 Frutas Compota de manza- 20–25 10–15 Manzanas trocea-...
  • Página 83 Funciones especiales Alimentos a descon- Peso Temperatura Tiempo de des- Tiempo de gelar en g en °C congelación compensación en minutos en minutos Carne Asar en lon- 8–10 15–20 chas Carne picada 15–20 10–15 Carne picada 20–30 10–15 Estofado 30–40 10–15 Estofado 1000...
  • Página 84: Preparación De Conservas

    Funciones especiales Preparación de conservas Frutas / verduras Utilice únicamente alimentos frescos en buen estado sin gol- pes ni zonas picadas. Tarros Utilice solo tarros y accesorios limpios y en buen estado. Puede utilizar tarros con tapa roscada, así como con tapa de cristal y junta de goma.
  • Página 85 Funciones especiales Llene los tarros con el líquido. El líquido debe cubrir los ali- mentos. En el caso de conservas de frutas, utilice una mezcla de agua con azúcar y en el caso de verdura una disolución de sal o vinagre según desee. Recomendaciones Aproveche el calor que queda en el aparato, dejando los re- cipientes aprox.
  • Página 86 Funciones especiales Ajustes Funciones especiales > Preparación de conservas, o Funciones > Cocción a vapor Temperatura: véase la tabla Duración: véase la tabla Alimentos Temperatura en °C Duración en minu- tos* Bayas Grosellas Uvas espinas Arándanos encar- nados Frutas con hueso Cerezas Ciruelas amarillas Ciruelas...
  • Página 87 Funciones especiales Tartas (preparación de conservas) Para la preparación de conservas son adecuadas la masa batida, masa de bizcocho y masa de levadura. El bizcocho se conserva durante aprox. 6 meses. El bizcocho con fruta no puede almacenarse, debe consu- mirse en un plazo de 2 días.
  • Página 88 Funciones especiales Ajustes Tipo de Función Paso Temperatu- Hume- Duración masa en minu- en °C en % Masa ba- Calor de bóveda 25–45 tida y solera Bizcocho Calor de bóveda 50–55 y solera Masa de Cocción combi- levadura nada Calenta- 30–35 miento de bóve- da-solera...
  • Página 89: Licuar

    Funciones especiales Licuar Con el horno a vapor tiene la opción de licuar fruta blanda, como p. ej. bayas o cerezas. Las frutas muy maduras son las más apropiadas para la ex- tracción de zumo; cuanto más madura está la fruta, más zumo obtendrá...
  • Página 90: Cocción Menú

    Funciones especiales Cocción Menú Puede seleccionar hasta tres componentes, p. ej. pescado con guarnición y verdura. Los diferentes componentes pueden seleccionarse en el or- den que se desee. El aparato los clasifica automáticamente en función de la duración del tiempo de cocción: el alimento con el mayor tiempo de cocción deberá...
  • Página 91: Deshidratar

    Funciones especiales Deshidratar Para secar / deshidratar utilice exclusivamente la función Aire caliente plus para que se desprenda la humedad. Procedimiento ^ Corte los alimentos en trozos de igual tamaño. ^ Distribuya los trozos sobre la parrilla cubierta con papel de hornear.
  • Página 92: Pizza

    Funciones especiales Pizza Ajustes Funciones especiales > Pizza Temperatura: 180 °C - 225 °C Duración: 1-20 minutos Nota: Utilizar la parrilla con papel de hornear Funciones > Aire caliente plus Temperatura: 180 °C - 225 °C Duración: 1-20 minutos Nota: Utilizar la parrilla con papel de hornear...
  • Página 93: Preparar Yogur

    Funciones especiales Preparar yogur Necesitará leche y yogur o fermento para yogur como cultivo de inicio, p. ej. de la tienda de productos ecológicos. Utilice yogur natural con cultivos vivos y sin aditivos. El yogur termotratado no es adecuado para ello. El yogur debe ser fresco (breve tiempo de conservación).
  • Página 94 Funciones especiales Sugerencias Si utiliza fermento para yogur, puede hacer yogur a partir de una mezcla de leche y nata. Mezcle 3/4 l de leche con 1/4 l de nata. Procedimiento ^ Mezcle 100 g de yogur con 1 litro de leche o lleve a cabo la mezcla con fermento para yogur siguiendo las indicacio- nes del envase.
  • Página 95: Dejar Subir La Masa

    Funciones especiales Dejar subir la masa Procedimiento ^ Prepare la masa según las indicaciones de la receta. ^ Coloque el molde abierto de la masa en un recipiente de cocción perforado o sobre la parrilla. Ajustes Funciones especiales > Dejar subir la masa Duración: según las indicaciones de la receta Funciones >...
  • Página 96: Derretir Chocolate

    Funciones especiales Derretir chocolate Puede derretir todo tipo de chocolate en el aparato. Procedimiento ^ Trocee el chocolate. Coloque la cobertura en un recipiente de cocción perfora- do sin abrir el envoltorio. ^ Si se trata de grandes cantidades, utilice un recipiente sin perforar;...
  • Página 97: Pelar Alimentos

    Funciones especiales Pelar alimentos Procedimiento ^ Corte en cruz los alimentos como tomates, nectarinas, etc. en la zona del tallo. De esta forma, la piel podrá retirarse más fácilmente. ^ Si cocina a vapor, coloque los alimentos en un recipiente de cocción perforado y si utiliza el grill colóquelos sobre la bandeja Universal.
  • Página 98: Conservar Manzanas

    Funciones especiales Conservar manzanas Tiene la posibilidad de prolongar el buen estado de las man- zanas no tratadas. Al almacenarlas de forma óptima en un lu- gar seco, fresco y bien ventilado, las manzanas se conservan en buen estado de 5 a 6 meses. Esto sólo es aplicable a las manzanas y no a otras frutas de hueso.
  • Página 99: Rehogar Cebolla

    Funciones especiales Rehogar cebolla Al rehogar un alimento, éste se cocina en su propio jugo aña- diendo a veces un poco de aceite o mantequilla. Procedimiento ^ Pique la cebolla e introdúzcala con un poco de mantequilla en un recipiente de cocción sin perforar. ^ Cubra el recipiente de cocción o la fuente utilizada con un film resistente a altas temperatura (hasta 100 °C) y a vapor o con una tapa.
  • Página 100: Esterilizar La Vajilla

    Funciones especiales Esterilizar la vajilla La vajilla y los biberones desinfectados en el aparato quedan libres de gérmenes después del programa tal y como si se hubieran hervido de forma tradicional. No obstante, es preci- so que compruebe en un primer lugar en las indicaciones del fabricante si todos los componentes son resistentes a la tem- peratura (hasta 100 °C) y al vapor.
  • Página 101: Toallas Humedecidas

    Funciones especiales Toallas humedecidas Procedimiento ^ Humedezca las toallas para invitados y enróllelas firme- mente. ^ Coloque las toallas unas junto a otras en un recipiente con la base perforada. Ajustes Programas automáticos > Especial > Calentar toallas Funciones > Cocción al vapor Temperatura: 70 ºC Duración: 2 minutos Descristalizar miel / Licuar miel...
  • Página 102: Preparación De Platos Con Huevo

    Funciones especiales Preparación de platos con huevo Procedimiento ^ Mezcle 6 huevos con 375 ml de leche (sin que quede cre- moso). ^ Condimente la mezcla de huevo y leche y póngala en un recipiente de cocción sin perforar untado con mantequilla. Ajustes Funciones >...
  • Página 103: Preparación De Confitura

    Funciones especiales Preparación de confitura Utilice únicamente alimentos frescos en buen estado sin gol- pes ni zonas picadas. Tarros Utilice sólo tarros limpios y en buen estado con tapa roscada con un contenido máx. de 250 ml. Después de llenar los tarros con la masa, limpie el borde con un paño limpio y agua caliente.
  • Página 104: Programa Sabbath

    Funciones especiales Programa Sabbath Este programa está especialmente indicado para su uso en prácticas religiosas y puede funcionar durante 72 horas. El programa trabaja con la función "Calentamiento de bóveda y solera", no puede ser modificada. Si está ajustado el pro- grama Sabbath, en el display no habrá...
  • Página 105: Utilizar La Sonda Térmica

    Utilizar la sonda térmica Funcionamiento La punta de la sonda térmica que se introduce en la carne mide la temperatura del interior de la carne: la temperatura interior La temperatura interior a ajustar depende del grado de coc- ción deseado y del tipo de carne. Puede seleccionarse una temperatura entre 30 y 99 °C grados.
  • Página 106 Utilizar la sonda térmica Posibilidades de uso Puede utilizar la sonda térmica con las siguientes funciones: - Cocción combinada Aire caliente Plus, - Cocción combinada calor de bóveda y solera - Aire caliente Plus - Grill con recirculación de aire - Calor de bóveda y solera - Cocción intensiva - Repostería especial...
  • Página 107 Utilizar la sonda térmica Procedimiento ^ Prepare el alimento. ^ Introduzca la punta de metal de la sonda térmica comple- tamente en el alimento. ^ Introduzca los alimentos en el horno. ^ Abra el casquillo de conexión para la sonda térmica e in- sértela hasta que encaje en el casquillo.
  • Página 108 Utilizar la sonda térmica Consejos Si desea cocinar varias piezas de carne simultáneamente, in- troduzca la sonda térmica en la pieza de carne más gruesa. Si, al alcanzarse la temperatura interior, la carne aún no se ha cocinado a su gusto, introduzca la sonda térmica en otro punto y repita el proceso.
  • Página 109: Asar

    Asar Para asar, recomendamos utilizar las funciones Cocción combinada Aire caliente plus, Cocción combinada Calenta- miento de bóveda/solera. Cerciórese de que el filtro de grasa esté colocado. No ase carne congelada puesto que se resecaría. Descon- gélela previamente. Para preparar asados, el aparato no se precalienta. La carne preparada se introduce en el aparato frío.
  • Página 110 Asar Cocción combinada Cuanto menor sea la temperatura del interior del aparato, mayor será la duración del proceso de cocción y más tierna quedará la carne. Ase carne sobre la parrilla con bandeja universal debajo. De este modo se recoge el jugo que suelta la carne, y se puede utilizar después para preparar una salsa.
  • Página 111: Tabla De Asado

    Asar Tabla de asado Alimentos Función Paso Tempe- Hume- Duración Tempe- a asar ratura dad en raturain- en °C minutos terior en °C Aves Pato de Cocción combinada Aire caliente plus hasta 2 kg, Cocción combinada Aire caliente plus relleno Asar al grill con recirculación de aire Pato de Cocción combinada Aire caliente plus...
  • Página 112 Asar Alimentos a Función Paso Tempera- Hume- Dura- Tempe- asar tura ción ratura- en °C en % interior minu- en °C Ternera Solomillo/lomo (Asado Gour- Asar al grill con recirculación de met), poco he- aire cho* Solomillo/lomo (Asado Gour- Asar al grill con recirculación de met), en su pun- aire Solomillo/lomo...
  • Página 113 Asar Alimentos a Función Paso Tempera- Hume- Dura- Tempe- asar tura ción ratura- en °C en % interior minu- en °C Ternera Lomo (Asado Cocción combinada Grill grande Nivel 3 Gourmet), muy Cocción combinada Grill grande Nivel 3 hecho* Cocción combinada Calentamiento de bóveda/solera Cocción combinada Calentamiento de bóveda/solera...
  • Página 114 Asar Alimentos a asar Función Paso Tempe- Hume- Dura- Tempe- ratura dad en ción ratura- en °C interior minutos en °C Vacuno Solomillo (asado), Asar al grill con recirculación de poco hecho aire Solomillo (asado), Asar al grill con recirculación de al punto aire Solomillo (asado),...
  • Página 115 Asar Alimentos a asar Función Paso Tempe- Hume- Dura- Tempe- ratura dad en ción ratura- en °C interior minutos en °C Vacuno Rosbif (Asado Cocción combinada Grill grande Nivel 3 Gourmet), en su Cocción combinada Grill grande Nivel 3 punto* Cocción combinada Calentamien- to de bóveda/solera Cocción combinada Calentamien-...
  • Página 116 Asar Alimentos Función Temperatu- Humedad Duración Temperatura- a asar ra en °C en % interior minutos en °C Cerdo Solomillo Asar al grill con recircula- ción de aire Chuletas de Cocción combinada Aire ca- Sajonia liente plus Cocción combinada Aire ca- liente plus Asado Cocción combinada Aire ca-...
  • Página 117 Asar Alimentos Función Temperatu- Humedad Duración Temperatura- a asar ra en °C en % interior minutos en °C Carne de caza Espaldilla Grill de superficie grande Nivel 3 de corzo, Grill de superficie grande Nivel 3 al punto * Cocción combinada Calen- tamiento de bóveda/solera Cocción combinada Calen- tamiento de bóveda/solera...
  • Página 118: Repostería

    Repostería Aire caliente plus Para hornear en varios niveles. Al utilizar la función Aire caliente plus, reduzca 20 ºC las tem- peraturas indicadas para el calentamiento de bóveda y de solera. Calentamiento de bóveda y solera Para preparar en el horno recetas tradicionales y para prepa- rar soufflés.
  • Página 119 Repostería Cocción combinada Para que el pan, los panecillos y el hojaldre adquieran brillo, humedézcalos (humedad máxima, baja temperatura) en el primer paso de cocción. Para dorarlos, ajuste una humedad y temperatura altas. Para secarlos, la humedad debe ser baja y la temperatura alta. Para hornear paninis precocinados, ajuste una humedad del 90 % y la temperatura indicada en el envase.
  • Página 120: Indicaciones Para Hornear

    Repostería Indicaciones para hornear Los pasteles, las pizzas, las patatas fritas, etc., únicamente deben dorarse y no hornearse hasta que adquieran una tona- lidad marrón. Al preparar repostería, extraiga el filtro de grasa de la pared posterior puesto que, de lo contrario, la repostería presenta- ría un dorado irregular (excepción: tarta de ciruelas, pizza con muchos ingredientes).
  • Página 121 Repostería Productos congelados Para hornear alimentos ultracongelados como patatas fritas, croquetas, tartas, pizzas y baguettes, ajuste la temperatura inferior de las temperaturas indicadas por el fabricante. Hornee pasteles, pizzas o baguettes ultracongelados sobre la parrilla cubierta con papel de cocinar. Con alimentos con- gelados, la bandeja de repostería o la bandeja universal pue- den deformarse de tal forma que, en caliente, sería imposible extraerlas del horno.
  • Página 122: Tabla Para Repostería

    Repostería Tabla para repostería Repostería Función Paso Temperatu- Humedad Dura- en % ción en en °C minutos Masa de bizcocho Bandeja Aire caliente plus 150-180 Molde desmontable Calentamiento de bóveda y so- 160-170 25-35 lera Hojaldre relleno Cocción combinada Aire ca- liente plus 190-210 190-210...
  • Página 123 Repostería Repostería Función Paso Temperatu- Humedad Dura- en % ción en en °C minutos Masa de levadura Pan de hierbas Cocción combinada Aire ca- liente plus 15-25 Panecillos multicerea- Cocción combinada Aire ca- liente plus 20-30 Pizza / tarta de ciruela Cocción intensiva 175-205 Masa de levadura Trenza suiza...
  • Página 124 Repostería Repostería Función Paso Temperatu- Hume- Duración en minu- en °C en % Pasta flora Repostería/ Pasteles Cocción combinada Aire ca- pequeños liente plus 10-15 Molde con recubri- Cocción combinada Aire ca- miento seco liente plus Molde con recubri- Cocción combinada Aire ca- miento húmedo* liente plus 20-30...
  • Página 125: Asar Al Grill

    Asar al grill La puerta del aparato debe estar cerrada durante el grill porque de lo contrario los elementos de mando se calen- tarán. ¡Peligro de sufrir quemaduras! Nunca utilice la sonda térmica con las funciones Grill de superficie grande/pequeña y Cocción combinada/grill. Utilice la función –...
  • Página 126 Asar al grill Procedimiento ^ Coloque la parrilla sobre la bandeja Universal. ^ Coloque el alimento a asar al grill. ^ Introduzca el alimento a asar al grill y cierre la puerta. ^ Seleccione la función y la temperatura. Recomendaciones Marine la carne magra con aceite o úntela con aceite.
  • Página 127: Tabla De Grill

    Asar al grill Tabla de grill Alimentos Función Temperatura Humedad Duración en en °C en % minutos Pescado Trucha Grill de su- Nivel 3 25- 30 perficie gran- Salmón Asar al grill con recircu- lación de aire Caballa Grill de su- Nivel 3 perficie gran- Carne / salchi-...
  • Página 128: Programas Automáticos

    Programas automáticos Su aparato le ofrece un gran número de programas automáti- cos, en los que ya están preajustadas la temperatura, la du- ración y las funciones. Tan solo necesita seleccionar los da- tos que se corresponden con el alimento que desea cocinar. El grado de cocción y el dorado se representa por medio de una barra de siete segmentos.
  • Página 129: Relación De Programas Automáticos

    Programas automáticos Para finalizar antes de tiempo un programa automático debe desconectar el aparato. Si tras la finalización del programa automático, el alimento no se ha hecho lo suficiente según su gusto, seleccione la fun- ción "Prolongar cocción" o "Prolongar horneado". Los programas automáticos también pueden grabarse como "Programas Propios"...
  • Página 130: Utilizar Los Programas Automáticos

    Programas automáticos Utilizar los Programas automáticos ^ Seleccione "Programas automáticos". ^ Seleccione el submenú correspondiente (p. ej. verdura). ^ Seleccione la verdura deseada (p. ej. coliflor). ^ Seleccione y confirme las especificaciones correspondien- tes. ^ Seleccione el método de cocción y ajuste el grado de coc- ción si procede.? Prolongar cocción Si tras el transcurso de un programa automático el alimento...
  • Página 131: Ajustes

    Ajustes Su aparato tiene ajustes de fábrica predefinidos. En el menú "Ajustes" puede seleccionar y modificar distintos puntos de menú y sus subpuntos. Los ajustes actuales están marcados con un L. Seleccionando "#" volverá al nivel superior. Después de confirmar con "OK" o si en aprox. 15 segundos no se ha llevado a cabo una selección, el display volverá...
  • Página 132 Ajustes El ajuste de fábrica de cada punto de menú se indica en negrita. Punto de menú Opciones de ajustes Idioma J español, otros idiomas País Indicación Hora conectada / desconectada / Desconexión noctur- Formato de hora 12 h / 24 h Ajustar Fecha Ajustar la fecha...
  • Página 133 Ajustes Punto de menú Opciones de ajustes blanda (< 8,4 °dH, < 1,5mmol/l) Dureza de agua media ( 8,4 - 14 °dH, 1,5 - 2,5 mmol/l) dura (> 14 °dH, > 2,5 mmol/l) Distribuidor Modo exposición conectada / desconectada Ajuste de fábrica Ajustes Restablecer los ajustes del aparato Programas Propios...
  • Página 134: Datos Para Los Laboratorios De Ensayo

    Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba - Funciones de cocción a vapor - Realizar las comprobaciones como se describe en el proyecto "Cocina eléctrica, Placas de cocción, Hornos y aparatos con Grill para uso do- méstico - Proceso de medición de las características de uso" apartado "Horno a vapor y horno a vapor combinado".
  • Página 135 Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según DIN EN 50304 / DIN EN 60350 - Funciones del horno - Alimen- Molde de re- Función Tempe- Tiempo de seleccio- postería Nivel ratura cocción de bande- en °C en min. lentar calenta- ja desde...
  • Página 136: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento No utilice jamás para la limpieza un aparato de limpie- za a vapor. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito. Limpie y seque el aparato y los accesorios después de cada uso. Para ello espere hasta que se haya enfriado. No cierre la puerta del aparato hasta que éste no se haya se- cado por completo.
  • Página 137: Frontal Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento Frontal del aparato Elimine la suciedad del frontal del aparato inmediatamen- Si deja la suciedad durante largo tiempo, es posible que no pueda retirarla y las superficies podrían decolorarse o deformarse. Limpie el frontal del aparato con una esponja limpia, un de- tergente suave y agua caliente.
  • Página 138: Accesorios

    Los recipientes de cocción pueden limpiarse en el lavavaji- llas. Las manchas azuladas se eliminan con vinagre. También se pueden limpiar con el limpiador Miele para vitro- cerámica y acero inoxidable (véase capítulo "Accesorios es- peciales"). Aclare después el recipiente con agua para elimi- nar los restos del producto de limpieza.
  • Página 139: Filtros De Grasa

    Los cambios de color y las deposiciones de cal se eliminan con vinagre. También se pueden limpiar con el limpiador Miele para vitrocerámica y acero inoxidable (véase capítulo "Accesorios especiales"). Aclárelo después con agua para eliminar los restos del producto de limpieza.
  • Página 140: Interior Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento Interior del aparato El interior del horno es de acero inoxidable y su superficie tie- ne un acabado PerfectClean. Observe las instrucciones de limpieza y cuidado en el capítulo "PerfectClean". Para limpiar cómodamente el interior del aparato se puede retirar la puerta del aparato y pueden extraerse los listones portabandejas.
  • Página 141: Perfectclean

    Limpieza y mantenimiento Junta de la puerta Si quedan restos de grasa entre la parte interior de la puerta y el horno, la junta se puede volver porosa y romperse. Lim- pie la junta después de cada proceso de asado o de hornea- do utilizando un paño de microfibra limpio y húmedo sin nin- gún producto de limpieza o una esponja limpia con deter- gente suave y agua caliente.
  • Página 142 Limpieza y mantenimiento Retire los restos del producto de limpieza. Los restos de productos de limpieza reducen el efecto antiadherencia. Para no causar daños permanentes en las superficies PerfectClean evite el uso de: – productos de limpieza abrasivos, líquidos o en polvo, o piedras de limpieza, –...
  • Página 143: Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Mantenimiento Remojo La suciedad resistente tras un proceso de asado puede de- jarse en remojo con este programa. ^ Deje enfriar el interior del aparato. ^ Retire todos los accesorios y el depósito de agua. ^ Seleccione "Mantenimiento". ^ Seleccione "Remojo"...
  • Página 144: Descalcificar

    Limpieza y mantenimiento Descalcificar Le recomendamos que utilice siempre las pastillas para la descalcificación de Miele (véase "Accesorios especia- les"). Han sido especialmente creadas para optimizar el proceso de descalcificación de los aparatos. Otros productos podrían dañar el aparato, por ejemplo aquellos que contengan sosa, ácidos, cloruros o disol-...
  • Página 145 Limpieza y mantenimiento Después de la última confirmación con "OK" comenzará el proceso de descalcificación. El proceso de descalcificación sólo podrá interrumpirse durante los 6 primeros minutos. Nunca desconecte el aparato antes de que finalice el pro- ceso de descalcificación, ya que de lo contrario debería iniciarse nuevamente.
  • Página 146: Puerta Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento Puerta del aparato Retirar Antes de poder retirar la puerta, es necesario desbloquear los estribos de bloqueo en ambas bisagras de la puerta. ^ Abra la puerta completamente. ^ Desbloquee haciendo presión los estribos de bloqueo en ambas bisagras de la puerta.
  • Página 147 Limpieza y mantenimiento ^ Cierre la puerta hasta el tope. ^ Coja la puerta lateralmente y extráigala de los soportes ti- rando hacia arriba con un grado de inclinación uniforme. No levante la puerta por el tirador ya que éste podría rom- perse y los cristales de la puerta se podrían deteriorar.
  • Página 148: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayoría de las anomalías y fallos que pueden producirse durante el funciona- miento cotidiano podrá solucionarlos Vd. mismo. Podrá ahorrar tiempo y dinero sin necesidad de recurrir al Servicio Post-Venta. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y eliminar las causas de las mencionadas anomalías o fallos.
  • Página 149 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Después de la conexión Se bombea o evacua agua. del aparato, durante su – Este ruido no indica una anomalía de funcionamiento funcionamiento o des- o un defecto del aparato. Se produce al entrar y salir pués de la desconexión el agua.
  • Página 150 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación del in- La bombilla está defectuosa ^ Si fuera necesario cambiar la lámpara, póngase en terior del aparato no funciona. contacto con el Servicio Post-Venta. La función "Hora de Por lo general, esta función no se encuentra disponible inicio"...
  • Página 151 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En el display apa- rece una F en combinación con un número. F 10 La manguera de aspiración del depósito de agua – no está introducida correctamente – no está en posición vertical ^ Corrija la posición de la manguera de aspiración: F 11 Manguera de desagüe obstruida...
  • Página 152 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución F 196 Se ha producido una anomalía. ^ Desconecte y conecte de nuevo el aparato. El filtro del fondo del interior del aparato no está colo- cado correctamente. ^ Desconecte el aparato, introduzca el filtro correcta- mente: y vuelva a conectar el aparato.
  • Página 153 ¿Qué hacer si ...? Apertura manual del panel Cierre manual del panel ^ Abra cuidadosamente la puerta del ^ Sujete el panel por arriba y por aba- aparato. ^ Sujete el panel por arriba y por aba- ^ Presione el panel con cuidado hacia abajo.
  • Página 154: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Miele ofrece un amplio surtido de accesorios adecuados para sus aparatos Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. Puede solicitar estos productos fácilmente en la tienda online de Miele. También puede adquirir estos productos a través del Servicio Post-Venta Miele (consulte el reverso) o su distribuidor Miele.
  • Página 155 Accesorios especiales DGGL 4 recipiente de cocción perforado Capacidad 4,0 l / capacidad útil 3,1 l 325 x 265 x 65 mm DGGL 5 recipiente de cocción perforado Capacidad 2,5 l / capacidad útil 2,0 l 325 x 175 x 65 mm DGGL 6 recipiente de cocción perforado Capacidad 4,0 l / capacidad útil 2,8 l...
  • Página 156: Otros

    Accesorios especiales DGGL 20 recipiente de cocción perforado (accesorios que forman par- te del suministro) Capacidad 2,4 l / capacidad útil 1,8 l 450 x 190 x 40 mm DGG 20 recipiente de cocción sin perforar (accesorios suministrados) Capacidad 2,4 l / capacidad útil 1,8 l 450 x 190 x 40 mm DGD 1/3 Tapa para recipiente de cocción 325 x 175 mm...
  • Página 157 Accesorios especiales Bandeja Gourmet Bandeja para asar de aluminio, antiadherente, con tapa de acero inoxidable. Puede introducirse directamente en los lis- tones porta-bandejas. También adecuada para la zona de cocción ampliable de una placa de vitrocerámica. ¡No es apta para placas de inducción o de gas! HUB 5000-M Profundidad 22 cm, capacidad máxima aproximada, 5,0 kg HUB 5000-XL...
  • Página 158: Productos De Limpieza Y Mantenimiento

    Accesorios especiales Miele{home Puede hacer que el Servicio Post-Venta le instale posterior- mente el sistema Miele@home. Productos de limpieza y mantenimiento DGCLean 250 ml Limpiador especial para eliminar suciedad muy adherida al in- terior del aparato, especialmente después de asar.
  • Página 159: Miele{Home

    Miele{home a Aparato electrodoméstico apto para Miele|home b Módulo de comunicación XKM 3000Z Miele|home c Aparato apto para c Miele| con la función SuperVision d Miele|home Gateway XGW3000 e WiFi-Router f Conexión al sistema domótico g Smartphone, Tablet-PC, PC h Conexión a internet...
  • Página 160 – Dispositivo de salida Mobile g sibilidades véase la página de Internet Con el PC, el Notebook, una Tablet de Miele y las instrucciones de manejo PC o un Smartphone se pueden de cada componente de Miele|home. mostrar informaciones sobre los apa- ratos domóticos en el área de recep-...
  • Página 161: Advertencias De Seguridad Para El Montaje

    Advertencias de seguridad para el montaje Antes de la puesta en funcionamiento del aparato, com- pruebe la coincidencia de los datos de conexión (voltaje y frecuencia) indicados en la placa de características del mis- mo con los de la instalación eléctrica de la vivienda. Es imprescindible que dichos datos coincidan para evitar da- ños en el aparato.
  • Página 162: Indicaciones Generales Para El Empotramiento

    Indicaciones generales para el empotramiento Medidas detalladas del frontal del aparato * Aparatos con frontal acristalado ** Aparatos con frontal metalizado...
  • Página 163 Indicaciones generales para el empotramiento Ángulo de apertura del panel En el ángulo de apertura del panel no debe haber ningún objeto (p. ej. un mango de puerta) que pueda entorpe- cer la apertura y cierre de la puerta.
  • Página 164: Dimensiones Del Aparato Y De Empotramiento

    Dimensiones del aparato y de empotramiento Empotramiento en un armario columna a Horno a vapor combinado b Hueco de empotramiento c Orificio de paso para el cable de conexión d Posición recomendada para la ubicación de la conexión eléctrica e Cable de conexión * Aparatos con frontal acristalado ** Aparatos con frontal metalizado...
  • Página 165 Dimensiones del aparato y de empotramiento Huecos para la ventilación del aparato Para garantizar la ventilación del aparato deben disponerse los siguientes huecos de 500x40 mm respectivamente: a en la parte superior del cuerpo del mueble b en el fondo intermedio encima del hueco de empotramiento Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared posterior.
  • Página 166: Empotramiento En Un Armario Inferior

    Dimensiones del aparato y de empotramiento Empotramiento en un armario inferior Si tiene previsto montar el aparato debajo de una placa de cocción, observe las indicaciones de montaje de la placa de cocción, así como la altura de em- potramiento de la misma. a Horno a vapor combinado b Hueco de empotramiento c Orificio de paso para el cable de conexión...
  • Página 167 Dimensiones del aparato y de empotramiento Huecos para la ventilación del aparato Para garantizar la ventilación del aparato deben disponerse los siguientes huecos de 500x40 mm respectivamente: a en la superficie de apoyo del aparato b en el suelo del espacio del armario que queda en la parte de abajo Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared posterior.
  • Página 168: Empotramiento En Combinación Con Un Horno

    Dimensiones del aparato y de empotramiento Empotramiento en combinación con un horno a Horno a vapor combinado b Hueco de empotramiento c Orificio de paso para el cable de conexión d Posición recomendada para la ubicación de la conexión eléctrica e Cable de conexión f Horno * Aparatos con frontal acristalado...
  • Página 169 Dimensiones del aparato y de empotramiento Huecos para la ventilación del aparato Para garantizar la ventilación del aparato deben disponerse los siguientes huecos de 500x40 mm respectivamente: a en la parte superior del cuerpo del mueble b en el fondo intermedio encima del hueco de empotramiento Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared posterior.
  • Página 170: Empotramiento En Combinación Con Egw/Esw 60Xx

    Dimensiones del aparato y de empotramiento Empotramiento en combinación con EGW/ESW 60xx a Horno a vapor combinado b Hueco de empotramiento c Orificio de paso para el cable de conexión d Posición recomendada para la ubicación de la conexión eléctrica e Cable de conexión f Calientaplatos / Calientaplatos Gourmet * Aparatos con frontal acristalado...
  • Página 171 Dimensiones del aparato y de empotramiento Huecos para la ventilación del aparato Para garantizar la ventilación del aparato deben disponerse los siguientes huecos de 500x40 mm respectivamente: a en la parte superior del cuerpo del mueble b en el fondo intermedio encima del hueco de empotramiento Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared posterior.
  • Página 172: Empotramiento En Combinación Con Esw 60Xx

    Dimensiones del aparato y de empotramiento Empotramiento en combinación con ESW 60xx a Horno a vapor combinado b Hueco de empotramiento c Orificio de paso para el cable de conexión d Posición recomendada para la ubicación de la conexión eléctrica e Cable de conexión f Calientaplatos Gourmet * Aparatos con frontal acristalado...
  • Página 173 Dimensiones del aparato y de empotramiento Huecos para la ventilación del aparato Para garantizar la ventilación del aparato deben disponerse los siguientes huecos de 500x40 mm respectivamente: a en la parte superior del cuerpo del mueble b en el fondo intermedio encima del hueco de empotramiento Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared posterior.
  • Página 174: Colocar El Aparato

    Colocar el aparato ^ Introduzca el aparato en el hueco de empotramiento y ni- vélelo. El aparato debe estar en posición horizontal para que el generador de vapor pueda funcionar correctamente. La desviación de la horizontal puede ser como máximo de 2°.
  • Página 175: Conexión Eléctrica

    Encontrará los datos de conexión necesarios en la placa de características. Estos datos deben coincidir con los de la red. Miele no se hace responsable de los daños que se deri- ven directa o indirectamente de tareas incorrectas de ins- talación, mantenimiento o reparación.
  • Página 176 Conexión eléctrica Conexión y automático AC 230 V / 50 Hz Interruptor de sobrecarga 16 A Característica de disparo del tipo B o C Interruptor diferencial Para aumentar la seguridad y siguiendo las normas VDE, se recomienda proteger el aparato contra derivaciones a masa con un diferencial de 30 mA.
  • Página 177: Sustituir El Cable De Conexión A La Red

    Conexión eléctrica Sustituir el cable de conexión a la red Para sustituir el cable de conexión a la red solo se puede uti- lizar el tipo de conducción H 05 VV-F (PVC-aisalado), dispo- nible en el distribuidor o a través del Servicio Post-venta. El cable de conexión a la red solo puede ser sustituido por el fabricante, un técnico autorizado del Servicio Post-venta o un electricista especializado..
  • Página 178: Servicio Post-Venta, Placa De Características, Garantía

    En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en contacto – su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
  • Página 179: E/D/G

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 180 E/D/G...
  • Página 184 DGC 6500 / DGC 6600 es - ES, CL M.-Nr. 09 593 110 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Dgc 6600

Tabla de contenido