Miele DGC 6800 Instrucciones De Manejo

Miele DGC 6800 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para DGC 6800:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Horno a vapor combinado
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 855 360
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DGC 6800

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Horno a vapor combinado Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 09 855 360...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 8 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 17 Visión general ......................  18 Vista del horno a vapor ..................18 Accesorios que forman parte del suministro ............20 Panel de mandos .................... 22 Teclas sensoras .....................
  • Página 3 Contenido Cancelar proceso de cocción ................43 Manejo: función Cocción combinada.............. 44 Manejo sencillo...................... 45 Interrumpir el funcionamiento ................47 Manejo ampliado....................48 Conectar y desconectar automáticamente el proceso de cocción .... 48 Transcurso de un proceso de cocción automático ..........  49 Modificar los ajustes durante el proceso de cocción........
  • Página 4 Contenido Alarma + Aviso .....................  66 Utilizar Alarma ....................66 Ajustar la alarma.................... 66 Modificar la alarma...................  66 Borrar la alarma .................... 66 Utilización del minutero avisador ..............67 Ajustar un aviso .................... 67 Modificar el aviso .....................  67 Borrar el aviso .................... 67 Información importante y curiosidades ............
  • Página 5 Contenido Descongelar ......................101 Preparación de conservas................... 104 Preparación de conserva de tartas ..............107 Licuar........................108 Cocción Menú ..................... 109 Deshidratar ......................110 Preparar yogur..................... 111 Dejar subir la masa....................112 Preparar gelatina ....................113 Derretir chocolate ....................113 Pelar alimentos ....................
  • Página 6 Contenido Pantalla de inicio ....................147 Luminosidad......................147 Volumen....................... 147 Señales acústicas...................  147 Sonido del teclado .................. 147 Melodía de bienvenida ...................  147 Unidades de medida ................... 148 Peso........................  148 Temperatura .................... 148 Mantenimiento del calor ..................148 Aclarado automático ................... 148 Reducción de vapor ....................
  • Página 7 Contenido Advertencias de seguridad para el montaje ...........  176 Medidas detallas del frontal del horno a vapor .......... 177 Medidas de empotramiento ................ 179 Empotramiento en un armario columna .............. 179 Empotramiento en un armario inferior..............181 Montaje en combinación con un horno convencional ........183 Montaje.......................
  • Página 8: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 9: Uso Apropiado

    Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución so- lo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Utilice el bloqueo de puesta en funcionamiento para que los niños no puedan conectar el horno a vapor sin vigilancia.  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del horno a vapor, a no ser que estén vigilados en todo momento.
  • Página 11 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade- cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele.  Los daños en el horno a vapor pueden poner en peligro su seguri- dad.
  • Página 12 Se pierden los derechos de la garantía si el horno a vapor no es reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! Durante el funcionamiento, el horno a vapor se calienta. Podría quemarse con las resistencias calefactoras, el interior del hor- no, los alimentos, los accesorios y el vapor. Utilice siempre guantes de cocina para introducir o retirar alimentos así...
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los aceites y las grasas se pueden incendiar a causa del sobreca- lentamiento. No deje el horno a vapor desatendido cuando utilice aceites y grasas. No utilice el horno a vapor para freír. No utilice nunca agua para apagar las llamas producidas por aceites y grasas.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad  No guarde la sonda térmica en el interior del horno. Podría olvidar retirarla en el siguiente proceso de calentamiento y resultaría daña-  Si utiliza un aparato eléctrico, p. ej. una batidora, cerca del horno a vapor, preste atención a que el cable de conexión no se quede atrapado en la puerta del aparato.
  • Página 16: Accesorios

    Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía. ...
  • Página 17: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 18: Visión General

    Visión general Vista del horno a vapor a Panel de mandos g Antena receptora para la sonda tér- mica inalámbrica b Salida de vahos h Listones portabandejas con 3 niveles c Junta de la puerta i Iluminación interior d Sensor de humedad j Canaleta recogedora e Palpador de temperatura k Desagüe...
  • Página 19 Visión general m Compartimento para el depósito de agua condensada n Depósito de agua o Funda para la sonda térmica inalámbrica p Compartimento para el depósito de agua q Depósito de agua condensada...
  • Página 20: Accesorios Que Forman Parte Del Suministro

    Visión general Bandeja Universal Accesorios que forman parte del suministro Puede solicitar con posterioridad tanto los accesorios adjuntos como otros si los necesita (véase capítulo "Acceso- 1 bandeja Universal para hornear, asar rios especiales"). y asar al grill DGG 20 Parrilla combi 1 recipiente de cocción sin perforar 1 parrilla para hornear, asar y asar al capacidad 2,4 l /volumen útil 1,8 l...
  • Página 21 Clip en cualquier nivel y extraerlas por completo del interior. Consejos sobre el montaje, la limpie- za y el mantenimiento de las guías FlexiClip. Recetario Miele para el DGC 6000 XL Las mejores recetas de la cocina de la- boratorio de Miele...
  • Página 22: Panel De Mandos

    Para ajustar un aviso y / o una alarma d Tecla sensora  Para conectar y desconectar la iluminación interior e Tecla sensora  Abrir y cerrar el panel f Tecla sensora  Para retroceder paso a paso g Interfaz óptica (solo para el Servicio Post-Venta de Miele)
  • Página 23: Teclas Sensoras

    Panel de mandos Teclas sensoras Las teclas sensoras reaccionan al contacto con los dedos. Cada pulsación se con- firma con un sonido de tecla. Se puede desconectar dicho tono de tecla (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Sonido de tecla"). Tecla Función Observaciones...
  • Página 24: Display Touch

    Panel de mandos Display Touch Tenga precaución de que no llegue agua a la parte trasera del display Touch. Evite arañar el display Touch con objetos afilados, p. ej. bisagras. Toque el display Touch solo con los dedos. Al tocar con el dedo se emiten pequeñas cargas eléctricas y de esta forma se dis- para un impulso eléctrico que es detectado por la superficie del display Touch.
  • Página 25: Símbolos

    Panel de mandos Símbolos En el display pueden aparecer los siguientes símbolos: Símbolo Significado  Algunos ajustes, como p.ej. la luminosidad del display o el volu- men de los sonidos, se ajustan mediante una barra de segmen- tos.  Este símbolo identifica información adicional e indicaciones so- bre el manejo.
  • Página 26: Principio De Manejo

    Panel de mandos Principio de manejo Cada vez que se pulsa una posible opción el campo correspondiente se pone de color naranja. Seleccionar o acceder al menú  Pulse una vez con el dedo el campo deseado. Desplazarse Puede desplazarse a la derecha o a la izquierda. ...
  • Página 27 Panel de mandos Introducir números Introduzca los números utilizando el rodillo de dígitos o el bloque de dígitos. Si desea introducir números con el rodillo de dígitos:  Arrastre el rodillo de dígitos hacia arriba o abajo hasta que aparezca el valor de- seado.
  • Página 28: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento Panel Filtro de grasas Detrás del panel se encuentran el depó- El filtro de grasas debe estar colocado sito de agua, el depósito de agua con- para cada proceso de asado. densada y la sonda térmica. El panel se Al realizar una cocción a vapor debería abre y se cierra pulsando la tecla sen- retirarse este filtro.
  • Página 29: Humedad

    Descripción de funcionamiento Humedad Tiempo de cocción y la Las función Cocción combinada Dependiendo de la función, puede ajus- función especial Calentar funcionan con tar una duración comprendida entre 1 una combinación de función de horno y minuto y 6, 10 o 12 horas. humedad.
  • Página 30: Fase De Calentamiento

    Descripción de funcionamiento Fase de calentamiento Iluminación interior Durante el calentamiento del aparato a El horno a vapor se suministra ajustado la temperatura ajustada, en el display de fábrica de tal forma que la ilumina- se indica el aumento de temperatura en ción del interior se desconecta tras el el interior y Calentando...
  • Página 31: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Ajustar la fecha Ajustes básicos Puede introducir números arrastrando y  El horno a vapor debe ponerse pulsando el rodillo de dígitos o con el en funcionamiento exclusivamente bloque de dígitos. cuando ya se encuentre empotrado. ...
  • Página 32: Primera Limpieza Del Horno A Vapor

    Primera puesta en funcionamiento  Pegue la placa de características que Indicación de la hora encontrará en la documentación que Para finalizar, seleccione el modo de in- se adjunta con el aparato, en el lugar dicación horaria para el aparato desco- previsto para ello en el capítulo "Ser- nectado (véase el capítulo "Ajustes - vicio Post-Venta, placa de caracterís-...
  • Página 33: Ajustar La Dureza Del Agua

    Primera puesta en funcionamiento Accesorios / interior del aparato Ajustar la dureza del agua  Retire todos los accesorios del inte- La dureza del agua está ajustada de fá- rior del aparato. brica en Dura . Para que el horno a vapor funcione correctamente y tenga lugar la ...
  • Página 34: Adaptar La Temperatura De Ebullición

    Primera puesta en funcionamiento Adaptar la temperatura de ebullición Adaptar la temperatura de después de una mudanza ebullición Después de una mudanza, es impres- Antes de cocinar alimentos por primera cindible adaptar el aparato a la nueva vez, deberá adaptar el aparato a la tem- temperatura de ebullición del agua, en peratura de ebullición del agua que va- el caso de que la altura a la que se en-...
  • Página 35: Menú Principal Y Submenús

    Menú principal y submenús Propuesta de Rango de temperatura/ temperatura nivel Funciones   Aire caliente plus  160 °C 30–225 °C Para hornear en varios niveles. Bóveda y solera  180 °C 30–225 °C Para preparar en el horno recetas tradicio- nales y para preparar soufflés Cocción combinada ...
  • Página 36 Menú principal y submenús Propuesta de Rango de temperatura/ temperatura nivel Funciones   Grill grande  Nivel 3 Niveles 1–3 Para asar al grill grandes cantidades de ali- mentos de poca altura (p.ej.filetes) y para gratinar en moldes grandes Grill pequeño ...
  • Página 37 Menú principal y submenús Propuesta de Rango de temperatura/ temperatura nivel Funciones especiales   Preparación de conservas 90 °C 80–100 °C Esterilizar – – Deshidratar 60 °C 60–70 °C Dejar subir masa – – Programa Sabbat 180 °C 30–225 °C MyMiele   Gracias a MyMiele puede personalizar su horno a vapor añadiendo las funciones que más utiliza.
  • Página 38: Manejo: Función Cocción Al Vapor

    Manejo: función Cocción al vapor Después de ajustar el tiempo de coc- Anomalía de funcionamiento debido ción, podrá visualizarlo en el display a una obstrucción en el desagüe. Compruebe si el filtro de desagüe – Preparado a las está correctamente colocado antes –...
  • Página 39 Manejo: función Cocción al vapor Una vez transcurrido el tiempo de Después de la utilización cocción  Retire y vacíe el depósito de agua y el – aparece en el display depósito de agua condensada. Reducción de vapor (solo con una temperatura a Presione el depósito de agua y el de- partir de aprox.
  • Página 40: Interrumpir El Funcionamiento

    Manejo: función Cocción al vapor Interrumpir el funcionamiento Al abrir la puerta, se interrumpe el fun- cionamiento. Se desconecta la calefac- ción y se memoriza el tiempo restante.  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! Al abrir la puerta, puede salir vapor. Retírese un paso atrás y espere has- ta que el vapor haya salido.
  • Página 41: Manejo Ampliado

    Manejo: función Cocción al vapor Manejo ampliado Si utiliza la sonda térmica, no es posi- ble ajustar porque el fi- Preparado a las Ajustar otros tiempos de cocción nal del proceso depende de cuándo Ha introducido el alimento en el interior se alcance la temperatura interior.
  • Página 42: Transcurso De Un Proceso De Cocción Automático

    Manejo: función Cocción al vapor Transcurso de un proceso de coc- Modificar los ajustes durante el pro- ción automático ceso de cocción  Seleccione Hasta el inicio se muestra la función, la Modificar temperatura seleccionada, el tiempo de En el display aparece cocción (tiempo restante), Inicio a las y la...
  • Página 43: Cancelar Proceso De Cocción

    Manejo: función Cocción al vapor Borrar el fin del tiempo de cocción Cancelar proceso de cocción  Ajuste en el campo Preparado a las  Pulse dos veces . hora a "----" En el display aparece ¿Cancelar proce-  Confirme pulsando OK. Se borra el fin de tiempo de cocción.
  • Página 44: Manejo: Función Cocción Combinada

    Manejo: función Cocción combinada  fun- La función Cocción combinada Están disponibles las siguientes funcio- ciona con una combinación de calor nes: seco y vapor. Se pueden combinar has- – Aire caliente plus   ta diez pasos en un proceso de coc- ción.
  • Página 45: Manejo Sencillo

    Manejo: función Cocción combinada Paso de cocción 1 Anomalía de funcionamiento debido a una obstrucción en el desagüe. Aire caliente plus  / Calor de bóveda/solera  Compruebe si el filtro de desagüe está correctamente colocado antes  Seleccione Programar duración de cada proceso de cocción, puesto ...
  • Página 46 Manejo: función Cocción combinada Paso de cocción 3 Una vez transcurrido el tiempo de cocción  Seleccione la función que desee. – en el display aparecen Reducción de  Realice los ajustes que desee (ver pa- vapor (solo con una temperatura de so 1).
  • Página 47: Interrumpir El Funcionamiento

    Manejo: función Cocción combinada Después de la utilización Interrumpir el funcionamiento  Retire y vacíe el depósito de agua y el Al abrir la puerta, se interrumpe el fun- depósito de agua condensada. cionamiento. Se desconecta la calefac- Presione el depósito de agua y el de- ción y se memoriza el tiempo restante.
  • Página 48: Manejo Ampliado

    Manejo: función Cocción combinada Conectar y desconectar automática- Manejo ampliado mente el proceso de cocción Ajustar otros tiempos de cocción Para conectar y desconectar automáti- Ha introducido el alimento en el interior camente un proceso de cocción dispo- del horno a vapor y ha realizado los ne Ud.
  • Página 49: Transcurso De Un Proceso De Cocción Automático

    Manejo: función Cocción combinada Transcurso de un proceso de coc- Modificar los ajustes durante el pro- ción automático ceso de cocción  Seleccione Hasta el Inicio se muestran la función, Modificar la temperatura seleccionada y la hume- En el display aparece dad, el tiempo de cocción (tiempo res- tante), Inicio a las...
  • Página 50: Manejo: Funciones Sin Vapor

    Manejo: funciones sin vapor En las funciones sin vapor, no es im- Están disponibles las siguientes funcio- prescindible indicar un tiempo de coc- nes: ción. En caso de no introducirlo, la fun- – Aire caliente plus   ción comienza automáticamente, una vez se ha confirmado la temperatura o –...
  • Página 51: Manejo Sencillo

    Manejo: funciones sin vapor Para hornear, debe retirar el filtro de La temperatura propuesta se adopta grasas puesto que, de lo contrario, el en pocos segundos. dorado no sería uniforme. Excep- En caso necesario, seleccione Modifi- ción: en caso de preparar tarta de ci- , para regresar al ajuste de tempe- ruelas o una pizza con muchos in- ratura.
  • Página 52: Interrumpir El Funcionamiento

    Manejo: funciones sin vapor Después del proceso de cocción Interrumpir el funcionamiento Al abrir la puerta, se interrumpe el fun-  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! cionamiento. Se desconecta la calefac- Puede quemarse con las paredes del ción. interior del aparato, con un alimento que rebose y con los accesorios.
  • Página 53: Manejo Ampliado

    Manejo: funciones sin vapor Ajustar otros tiempos de cocción Manejo ampliado Con la introducción de Duración Prepa- Ha introducido el alimento en el interior puede desconec- rado a las Inicio a las del horno, ha seleccionado una función tar o conectar procesos de cocción au- y una temperatura o un nivel del grill.
  • Página 54: Conectar Y Desconectar Automáticamente El Proceso De Cocción

    Manejo: funciones sin vapor Conectar y desconectar automática- Conectar y desconectar automática- mente el proceso de cocción mente el proceso de cocción Para desconectar automáticamente un Se recomienda la conexión / descone- proceso de cocción, puede ajustar xión automática para la preparación ración Preparado a las de asados.
  • Página 55: Transcurso De Un Proceso De Cocción Automático

    Manejo: funciones sin vapor Transcurso de un proceso de coc- Calentamiento rápido ción automático El calentamiento rápido sirve para acor- Hasta el inicio se muestra la función, la tar la fase de calentamiento. temperatura seleccionada, el tiempo de En caso de ajustar una temperatura su- cocción (tiempo restante), Inicio a las y la...
  • Página 56: Modificar Función

    Manejo: funciones sin vapor Desconectar la función Calentamien- Modificar los ajustes durante el pro- to rápido ceso de cocción  Seleccione  Seleccione Abrir Otros ajustes Modificar En el campo apare- En el display aparece Calentamiento rápido – Temperatura Nivel ...
  • Página 57: Cancelar Proceso De Cocción

    Manejo: funciones sin vapor Modificar el tiempo de cocción Cancelar proceso de cocción  Modifique el tiempo.  En caso de no haber ajustado un tiempo de cocción, pulse dos veces  Confirme pulsando OK. . El proceso de cocción se inicia de nue- Aparece el menú...
  • Página 58: Mymiele

    MyMiele Gracias a MyMiele puede personalizar Añadir entrada su horno a vapor añadiendo las funcio- Puede añadir hasta 20 entradas. nes que más utiliza.  Seleccione  . MyMiele Los Programas automáticos le permiten no tener que volver a introducir todos ...
  • Página 59: Editar Mymiele

    MyMiele Ordenar entradas Editar MyMiele En caso de tener ya más de 4 entradas, Tras seleccionar Editar puede puede ordenarlas. – añadir entradas, en caso de que  Seleccione MyMiele  . MyMiele contenga menos de 20 en- tradas,  Seleccione Editar –...
  • Página 60: Programas Automáticos

    Programas automáticos Para la preparación de las diversas re- Relación de las categorías de cetas, el horno a vapor dispone de nu- platos merosos programas automáticos que Puede activar los programas automáti- permiten obtener resultados óptimos de . cos en Programas Automáticos cocción de forma cómoda y segura.
  • Página 61: Utilizar Los Programas Automáticos

    Programas automáticos Indicaciones sobre la utilización Utilizar los Programas automá- ticos – El grado de cocción y el dorado se representan por medio de una barra  Seleccione Programas Automáti- de siete segmentos. De fábrica se ha  . ajustado un grado de cocción y de Aparece la lista de selección de las ca- dorado medio y este ajuste se indica tegorías de platos.
  • Página 62: Búsqueda

    Programas automáticos – En algunos programas automáticos Búsqueda se puede posponer la hora de inicio Programas Automáticos   puede re- Inicio a las Preparado a las alizar búsquedas por el nombre de las – Para finalizar antes de tiempo un pro- categorías de platos y de los programas grama automático no debe desco- automáticos.
  • Página 63: Programas Propios

    Programas Propios Puede crear y guardar hasta 20 Progra- Crear Programas propios mas propios.  Seleccione Programas Propios  . – Asimismo, puede combinar hasta  Seleccione Crear programa diez pasos de cocción para describir con exactitud el desarrollo de sus re- Ahora puede determinar los ajustes pa- cetas favoritas o de las más utiliza- ra el 1er paso de cocción.
  • Página 64: Iniciar Programas Propios

    Programas Propios En el display se muestra la confirma- Iniciar Programas propios ción de que se ha guardado el nombre  Introduzca los alimentos en el horno. de su programa.  Seleccione Programas Propios  .  Confirme pulsando OK. En el display aparecen los nombres de Puede iniciar el programa que ha guar- los programas.
  • Página 65: Modificar Los Programas Propios

    Programas Propios Modificar nombre Modificar los Programas pro- pios  Seleccione Programas Propios  .  Seleccione Editar Modificar pasos de cocción  Seleccione Modificar programa No es posible modificar los pasos de cocción de los programas automáti-  Seleccione el programa deseado. cos que haya guardado con sus pro- ...
  • Página 66: Alarma + Aviso

    Alarma + Aviso Con la tecla sensora  puede ajustar A la hora ajustada para la alarma un aviso (p.ej. para cocer huevos) o una – parpadea  junto a la indicación ho- alarma, es decir, una hora fija. raria en el display. Puede ajustar simultáneamente dos –...
  • Página 67: Utilización Del Minutero Avisador

    Alarma + Aviso Una vez finalizado el aviso Utilización del minutero avisa- dor  –  parpadea en el display. Puede utilizar el minutero avisador para – el tiempo aumenta, controlar la duración de procesos sepa- – se emite una señal acústica, si ésta rados, como p.ej.
  • Página 68: Información Importante Y Curiosidades

    Información importante y curiosidades En el capítulo "Información importante y Menaje propio curiosidades" encontrará consejos so- Puede utilizar su menaje pero teniendo bre cómo cocinar al vapor en general. siempre en cuenta lo siguiente: En el caso de que deba prestarse espe- –...
  • Página 69: Nivel De Bandeja

    Información importante y curiosidades vapor) o de 30–40 °C y una humedad Nivel de bandeja de 100 % (cocción combinada), no se Puede seleccionar cualquiera de los ni- producirá ningún vapor, debido a que la veles disponibles y también cocinar en temperatura del interior del horno es varios niveles a la vez.
  • Página 70: Parrilla / Bandeja Universal

    Información importante y curiosidades Parrilla / Bandeja Universal Al asar o asar al grill, utilice la parrilla in- troduciendo por debajo la bandeja Uni- versal. Al preparar un asado puede utili- zar el jugo resultante para preparar una salsa después. Si utiliza la parrilla con la bandeja Uni- versal por debajo, introduzca la bandeja Universal entre los soportes de un listón...
  • Página 71: Cocción A Vapor

    Cocción a vapor Nivel de bandeja Verdura Si prepara verduras de colores (p. ej. re- Fresca molacha) en un recipiente de cocción Prepare las verduras frescas como de perforado, no coloque debajo otro ali- costumbre, p. ej. lávelas, límpielas y mento, así...
  • Página 72 Cocción a vapor Los tiempos indicados en las tablas para la preparación de verduras frescas son solo orientativos. Le recomendamos que seleccione primero un tiempo corto y que lo prolongue, en caso necesario.  [min] Verdura Berenjenas 32–38 Coliflor, entera 27–28 Coliflor, arbolitos Judías verdes 10–12...
  • Página 73 Cocción a vapor  [min] Verdura Mazorca de maíz 30–35 Acelgas, troceadas 2–3 Pimientos, en dados o en tiras Patatas cocidas sin pelar, nuevas 30–32 Setas Puerro, troceado 4–5 Puerro, cortado a la mitad en dos tiras Romanesco, entero 22–25 Romanesco, arbolitos 5–7 Coles de Bruselas 10–12...
  • Página 74: Carne

    Cocción a vapor Recomendaciones Carne – Si desea que no se pierda su aroma, Fresca utilice un recipiente de cocción perfo- Prepare la carne como de costumbre. rado. Introduzca primero un recipien- te de cocción sin perforar para que Alimentos congelados recoja el fondo o la bandeja Univer- Descongele la carne antes de iniciar el sal.
  • Página 75 Cocción a vapor Los tiempos indicados en las tablas son solo orientativos. Le recomendamos que seleccione primero un tiempo corto y que lo prolongue, en caso necesario.  [min] Carne Tajada de jarrete, cubierta con agua 110–120 Codillo de cerdo 135–140 Filete de pechuga de pollo 8–10...
  • Página 76: Embutidos

    Cocción a vapor Embutidos Pescado Ajustes Fresco  | Prepare el pescado fresco de la forma Programas Automáticos Embutidos  ... | Cocción al vapor habitual, es decir, escámelo, destrípelo y límpielo. Alimentos congelados  |  Funciones Cocción al vapor Temperatura: 90 °C Para cocinar el pescado, no debe estar Tiempo de cocción: ver tabla completamente descongelado.
  • Página 77 Cocción a vapor Temperatura – Introduzca los desechos del pescado como, p. ej., las cabezas, la piel, las 85–90 °C aletas junto con las verduras para la para la cocción de ciertos tipos de pes- sopa en agua fría en un recipiente de cados delicados como, p.
  • Página 78 Cocción a vapor Los tiempos indicados en las tablas son solo orientativos para pescado fresco. Le recomendamos que seleccione primero un tiempo corto y que lo prolongue, en caso necesario.  [°C]  [min] Pescado Anguila 5–7 Filete de perca 8–10 Filete de dorada Trucha, 250 g...
  • Página 79: Crustáceos

    Cocción a vapor Crustáceos Preparación Antes del proceso de cocción, descongele los crustáceos. Pele los crustáceos, retire el intestino y lávelos. Recipientes de cocción Engrase el recipiente de cocción perforado. Tiempo de cocción Cuanto más largo sea el tiempo de cocción, más se endurecerán los crustáceos. Respete siempre los tiempos de cocción.
  • Página 80: Moluscos

    Cocción a vapor Moluscos Frescos  ¡Peligro de intoxicación! Utilice solo moluscos cerrados. En ningún caso coma aquellos que, después de la cocción, continúan cerrados. Unas horas antes de la cocción al vapor, ponga en remojo los moluscos, para que, en caso necesario, pueda retirar mejor la arena.
  • Página 81: Arroz

    Cocción a vapor Arroz El arroz se hincha durante la cocción, por lo que debe cocinarse en líquido. De- pendiendo del tipo de arroz, se debe utilizar un tipo de recipiente u otro y, tam- bién, una proporción de arroz y agua. El arroz absorbe el líquido de cocción por completo, de forma que los nutrientes se mantienen intactos.
  • Página 82: Pasta

    Cocción a vapor Pasta Seca La pasta seca se hincha durante la cocción, por eso debe cocinarse en líquido. El líquido debe cubrir por completo la pasta. Si se utiliza líquido caliente, se obtiene un mejor resultado de cocción. Prolongue el tiempo indicado por el fabricante aprox. ¹/₃. Fresca La pasta fresca no se debe preparar en líquido.
  • Página 83: Bolas

    Cocción a vapor Bolas Para preparar estas bolas dentro de las bolsas de cocción en las que se suminis- tran, se deben cubrir de agua, porque, de lo contrario, aún poniéndolas previa- mente a remojo, no absorberían suficiente cantidad de agua y podrían deshacer- Prepare las bolas de patata en un recipiente de cocción perforado y previamente engrasado.
  • Página 84: Cereales

    Cocción a vapor Cereales Los cereales se hinchan durante la cocción, por lo que deben cocinarse en líquido. La proporción entre cereales y líquido depende siempre del tipo de cereal. Los cereales pueden cocerse en grano o molidos. Ajustes  | | ...
  • Página 85: Legumbres, Secas

    Cocción a vapor Legumbres, secas Antes de cocinarse, las legumbres deben permanecer en remojo en agua fría du- rante al menos 10 horas. Al ponerse en remojo se digieren mejor y el tiempo de cocción se reduce. Al cocinarlas, se deben cubrir totalmente de agua. No es necesario poner en remojo las lentejas.
  • Página 86 Cocción a vapor Sin remojo  [min] Proporción legumbres : líquido Judías verdes Habichuelas 1 : 3 130–140 Alubias rojas (alubias Azuki) 1 : 3 95–105 Frijoles 1 : 3 100–120 Judías pintas 1 : 3 115–135 Judías blancas 1 : 3 80–90 Lentejas Lentejas 1 : 2 13–14 Lentejas rojas 1 : 2 Guisantes Guisantes amarillos 1 : 3...
  • Página 87: Huevos De Gallina

    Cocción a vapor Huevos de gallina Utilice recipientes perforados si desea preparar huevos cocidos. No es necesario pinchar los huevos antes de cocinarlos, puesto que durante la fa- se de calentamiento se calientan lentamente, al cocerse al vapor no estallan. Unte con aceite o mantequilla los recipientes de cocción, si desea preparar rece- tas con huevo, p.
  • Página 88: Frutas

    Cocción a vapor Frutas Para no perder el zumo de las frutas, éstas deberán cocinarse en recipientes sin perforar. Cuando cocine fruta en un recipiente de cocción perforado, coloque de- bajo un recipiente de cocción sin perforar para no perder el zumo. Consejo: Puede utilizar el zumo recogido para elaborar un baño para tartas.
  • Página 89: Cocción Menú - Manual

    Cocción a vapor Tiempo de cocción Cocción Menú - manual Si se incrementa la temperatura de coc- Desconecte la reducción de vapor con ción recomendada, el tiempo de coc- la función Cocción Menú (ver capítulo ción deberá reducirse aprox. en ¹/₃. "Ajustes - Reducción de vapor").
  • Página 90 Cocción a vapor Procedimiento  Introduzca primero el arroz en el inte- rior del horno a vapor.  Ajuste el 1er tiempo de cocción, es decir, 14 minutos.  Una vez hayan transcurridos los 14 minutos, introduzca la gallineta.  Ajuste el 2º tiempo de cocción, es decir, 2 minutos.
  • Página 91: Sous-Vide

    Sous-vide Se trata de un proceso de cocción es- Utilice únicamente productos frescos pecialmente delicado con los alimentos, y en perfecto estado. para el que se utiliza una bolsa para el Preste especial atención a la higiene, envasado al vacío y en el que los ali- así...
  • Página 92: Indicaciones Importantes Sobre La Utilización

    Sous-vide – En caso de una temperatura alta y/o Indicaciones importantes so- un tiempo de cocción más largo pue- bre la utilización de producirse falta de agua. Vigile la Para conseguir el mejor resultado de indicación del display. cocción, tenga en cuenta los siguientes –...
  • Página 93: Recomendaciones

    Sous-vide – Antes de servirlos, sofría a fuego Recomendaciones fuerte durante un tiempo corto la car- – Para reducir tiempos de preparación, ne y los tipos de pescado más con- puede envasar al vacío los alimentos sistentes (p. ej. salmón). Así conse- 1–2 días antes del proceso de coc- guirá...
  • Página 94: Posibles Causas De Un Resultado Insatisfactorio

    Sous-vide Procedimiento Posibles causas de un resulta- do insatisfactorio  Limpie el alimento con agua fría y sé- quelo. La bolsa para el envasado al vacío se ha abierto:  Introduzca el alimento en una bolsa de envasado al vacío y, en caso ne- –...
  • Página 95 Sous-vide Alimentos Añadir antes  [°C]  [min] Azúcar Pescado Filete de bacalao, 2,5 cm de gro- Filete de salmón, 3 cm de grosor Rape Lucioperca, 2 cm de grosor Verdura Arbolitos de coliflor, de medianos a grandes Calabaza Hokkaido, en rodajas Colinabo, en rodajas Espárragos, blancos, enteros 22–27...
  • Página 96 Sous-vide Alimentos Añadir antes  [°C]  [min] Azúcar al punto* muy he- cho* Carne Pechuga de pato, entera Lomo de cordero con hueso Medallón de solomillo de va- cuno, 4 cm grosor Solomillo de vacuno, 2,5 cm – de grosor Solomillo de cerdo, entero ...
  • Página 97: Recalentar

    Sous-vide Recalentar Caliente verduras crucíferas, p. ej. coli- nabo y coliflor, sólo cuando estén coci- nadas en salsa. Sin salsa, pueden de- sarrollar un desagradable olor a col y un color grisáceo-marronáceo al recalen- tarlas. Los alimentos con tiempos de cocción breves y aquellos, en los que el grado de cocción se modifique al recalentar- los, p.
  • Página 98 Sous-vide Tabla para recalentar alimentos cocinados sous-vide  [°C] Alimentos  [min] muy he- al punto Carne Lomo de cordero con hueso Medallón de solomillo de vacuno, 4 cm grosor Solomillo de vacuno, 2,5 cm de grosor – Solomillo de cerdo, entero Verdura Arbolitos de coliflor, de medianos a grandes Colinabo, en rodajas...
  • Página 99: Funciones Especiales

    Funciones especiales Recomendaciones Calentar – Al calentarlos, no cubra los alimen- Para el calentamiento de alimentos tos. cocinados con la función Sous-vide, utilice la función Sous-vide (véase el – No caliente piezas grandes como, p. capítulo "Sous-vide – Recalentar con ej., una pieza de asado completa, la función Sous-vide").
  • Página 100 Funciones especiales  [°C]  [%]  [min] Alimentos Verdura Zanahorias 8–10 Coliflor Colinabo Judías Guarniciones Pasta 8–10 Arroz Patatas cortadas longitudinalmente Bolas 18–20 Puré de patatas Carne y aves Asado en rodajas, de 1¹/₂ cm de grosor 11–13 Redondo cortado en rodajas estofado Ragú...
  • Página 101: Descongelar

    Funciones especiales Recomendaciones Descongelar – Para cocinar el pescado, no debe es- Al descongelar en el horno a vapor los tar completamente descongelado. Es tiempos de descongelación se acortan suficiente si la superficie está blanda respecto a los tiempos de descongela- para absorber las especias.
  • Página 102 Funciones especiales Alimentos a descongelar Cantidad  [°C]  [min]  [min] Lácteos Queso en lonchas 125 g Requesón 250 g 20–25 10–15 Nata 250 g 20–25 10–15 Queso blando 100 g 10–15 Frutas Puré de manzana 250 g 20–25 10–15 Manzanas en trozos 250 g 20–25 10–15 Albaricoques...
  • Página 103 Funciones especiales Alimentos a descongelar Cantidad  [°C]  [min]  [min] Estofado 500 g 30–40 10–15 Estofado 1000 g 50–60 10–15 Hígado 250 g 20–25 10–15 Lomo de liebre 500 g 30–40 10–15 Espaldilla de corzo 1000 g 40–50 10–15 Escalopes / chuletas / salchi- 800 g 25–35 15–20...
  • Página 104: Preparación De Conservas

    Funciones especiales Cantidad Preparación de conservas Introduzca los alimentos en los botes Utilice únicamente alimentos frescos en sin presionarlos hasta un máximo de 3 buen estado sin golpes ni zonas pica- cm por debajo del borde. Las paredes das. de las células se dañan si se presiona Tarros los alimentos.
  • Página 105 Funciones especiales Procedimiento  Introduzca un recipiente de cocción perforado en el nivel más bajo.  Coloque los tarros del mismo tamaño en un recipiente perforado. Los tarros no deben tocarse entre sí. Ajustes  | Funciones especiales Preparación de conservas ...
  • Página 106 Funciones especiales  [°C] * [min] Alimentos Carne Precocinado Asado  Temperatura /  tiempo de cocción * Los tiempos indicados se refieren a tarros de 1,0 l. En el caso de tarros de 0,5 l el tiempo se reduce 15 minutos, con tarros de 0,25 l 20 minutos.
  • Página 107: Preparación De Conserva De Tartas

    Funciones especiales Preparación de conserva de tartas Para la preparación de conservas son adecuadas la masa batida, masa de bizco- cho y masa de levadura. El bizcocho se conserva durante aprox. 6 meses.El bizcocho con fruta no puede almacenarse, debe consumirse en un plazo de 2 días.
  • Página 108: Licuar

    Funciones especiales Procedimiento Licuar  Después de preparar la fruta, coló- Puede licuar frutas de dureza media y quela en un recipiente de cocción blanda. perforado. Las frutas muy maduras son las más  Coloque por debajo un recipiente de apropiadas para la extracción de zumo, cocción sin perforar o la bandeja Uni- cuanto más madura está...
  • Página 109: Cocción Menú

    Funciones especiales Después de confirmar Iniciar Cocción Cocción Menú menú , en el display aparece el alimento Puede seleccionar hasta tres compo- que se debe introducir. Una vez finaliza- nentes, p. ej. pescado con guarnición y da la fase de calentamiento, se muestra verduras.
  • Página 110: Deshidratar

    Funciones especiales Deshidratar Para secar y deshidratar utilice la función especial Deshidratar o la función Cocción combinada   | Aire caliente plus  , para que la humedad pueda ablandarlo. Procedimiento  Corte los alimentos en trozos del mismo tamaño.  Reparta los trozos por encima de la parrilla cubierta con papel para hornear. Consejo: Plátano y piña no son adecuados para esta función.
  • Página 111: Preparar Yogur

    Funciones especiales Posibles causas de un resultado in- Preparar yogur satisfactorio Necesitará leche y yogur o fermento pa- El yogur no es consistente: ra yogur como cultivo de inicio, p.ej. de almacenamiento incorrecto del yogur la tienda de productos ecológicos. de inicio, se ha interrumpido la cadena Utilice yogur natural con cultivos vivos y de frío, el envase estaba dañado, la le-...
  • Página 112: Dejar Subir La Masa

    Funciones especiales Procedimiento Dejar subir la masa  Mezcle 100 g de yogur con 1 litro de Procedimiento leche o lleve a cabo la mezcla con  Prepare la masa según las indicacio- fermento para yogur siguiendo las in- nes de la receta. dicaciones del envase.
  • Página 113: Preparar Gelatina

    Funciones especiales Preparar gelatina Derretir chocolate Puede derretir todo tipo de chocolate Procedimiento en el horno a vapor.  Ablande las láminas de gelatina du- rante 5 minutos en una fuente con Procedimiento agua fría. Las láminas deben quedar  Trocee el chocolate. Coloque la co- completamente cubiertas por el bertura en un recipiente de cocción agua.
  • Página 114: Pelar Alimentos

    Funciones especiales  |  Funciones Cocción al vapor Pelar alimentos Temperatura: 100 °C Procedimiento Tiempo: ver tabla  Haga un corte en cruz en la zona del  [min] Alimentos tallo de los alimentos como tomates, nectarinas, etc. De esta forma, la piel Albaricoques podrá...
  • Página 115: Conservar Manzanas

    Funciones especiales Conservar manzanas Blanquear Tiene la posibilidad de prolongar el La verdura que vaya a congelarse de- buen estado de las manzanas no trata- berá escaldarse previamente. De esta das. El tratamiento con vapor de las forma, la calidad de los alimentos se manzanas evita que se pudran.
  • Página 116: Rehogar Cebolla

    Funciones especiales Rehogar cebolla Derretir beicon/panceta Al rehogar un alimento, éste se cocina El beicon / panceta no se dora. en su propio jugo añadiendo a veces un Procedimiento poco de aceite o mantequilla.  Coloque el beicon / la panceta (en Procedimiento dados, tiras o lonchas) en un reci- ...
  • Página 117: Esterilizar La Vajilla

    Funciones especiales Esterilizar la vajilla Calentar toallas humedecidas La vajilla y los biberones desinfectados Procedimiento en el horno a vapor están libres de gér-  Humedezca las toallas para invitados menes al finalizar el programa, como si y enróllelas firmemente. se hubieran hervido de forma conven- cional.
  • Página 118: Descristalizar Miel

    Funciones especiales Descristalizar miel Preparación de platos con huevo Procedimiento Procedimiento  Abra ligeramente la tapa y coloque el tarro en un recipiente de cocción per-  Mezcle 6 huevos con 375 ml de leche forado. (sin que quede cremoso). ...
  • Página 119: Preparación De Confitura

    Funciones especiales Procedimiento Preparación de confitura  Llene los tarros dos tercios como má- Utilice únicamente alimentos frescos en ximo. buen estado sin golpes ni zonas pica- das.  Coloque los tarros abiertos en un re- cipiente de cocción perforado o so- Tarros bre la parrilla.
  • Página 120: Programa Sabbath

    Funciones especiales Programa Sabbath En caso de haber ajustado una alarma o de que esté transcurriendo el tiempo El programa Sabbat sirve para atender de un aviso, no puede seleccionar el las necesidades de ritos religiosos. programa Sabbat. El programa requiere la función Bóveda y solera  ...
  • Página 121: Funcionamiento

    Sonda térmica Solo se garantiza la correcta transmi- Funcionamiento sión con la puerta cerrada. En caso de La punta de metal de la sonda térmica abrir la puerta durante un proceso de se introduce en la carne. Esta cuenta cocción, p. ej. para regar el asado, se con un sensor de temperatura que mide interrumpirá...
  • Página 122: Posibilidades De Uso

    Calentar – utilizar a la vez una sonda térmica de metal, que no sea la original de Miele. – Evite introducir el mango de la sonda térmica en el líquido de cocción o apoyarlo sobre el alimento o el borde del recipiente de cocción.
  • Página 123: Procedimiento

    Sonda térmica La punta metálica de la sonda térmica Procedimiento deberá introducirse completamente en  Prepare el alimento. el alimento y alcanzar aproximadamen- te el centro. El mango deberá permane-  Extraiga la sonda térmica de la funda cer en posición inclinada hacia arriba y para su conservación que se encuen- no de forma horizontal en dirección a tra detrás del panel.
  • Página 124 Sonda térmica Recomendaciones – Si desea preparar más trozos de car- ne a la vez, coloque la sonda térmica en el trozo más grande. – En caso de que, al alcanzar la tempe- ratura interna, el grado de cocción de la carne no sea el deseado, coloque la sonda térmica en otro lugar y au- mente la temperatura interna, y repita...
  • Página 125: Consejos Para Hornear

    Asar Cocción combinada  Consejos para hornear  Coloque el filtro de grasas en la pa- Cuanto menor sea la temperatura del red posterior. interior del aparato, mayor será la dura- ción del proceso de cocción y más tier- No ase carne congelada puesto que na quedará...
  • Página 126 Asar Carne grasa con costra – Paso 1: asar con temperatura alta pa- ra que la grasa se disuelva y la costra se dore. – Paso 2: se reduce la temperatura y se aumenta la humedad. – Paso 3: se aumenta la temperatura para que la costra quede crujiente.
  • Página 127: Tabla De Asados

    Asar Tabla de asados     Alimentos a asar Paso Función [°C] [min] [°C] Aves  Pato de hasta 2 kg, –  relleno –  – –  Pato de hasta 2 kg, –  sin relleno –...
  • Página 128 Asar     Alimentos a asar Paso Función [°C] [min] [°C] Ternera Solomillo/lomo (Asa- poco hecho –  – –  al punto – – –  muy hecho – – – Solomillo/lomo (Asa- do Gourmet)  poco hecho* Nivel 3 –...
  • Página 129 Asar     Alimentos a asar Paso Función [°C] [min] [°C]  Pierna –  – – Estofado*  Nivel 3 –  Nivel 3 –  Cordero  Pierna Nivel 3 – –  – Lomo/medallón al punto* ...
  • Página 130 Asar     Alimentos a asar Paso Función [°C] [min] [°C] Solomillo (Asado Gourmet)  poco hecho* Nivel 3 –  Nivel 3 –  –  – al punto*  Nivel 3 –  Nivel 3 – ...
  • Página 131 Asar     Alimentos a asar Paso Función [°C] [min] [°C]  muy hecho* Nivel 3 –  Nivel 3 –  –  –  –  – –  Redondo** Nivel 3 –  Nivel 3 –...
  • Página 132 Asar     Alimentos a asar Paso Función [°C] [min] [°C]  Pierna de corzo* Nivel 3 – –  – Pierna de jabalí  Nivel 3 – –  – Otros Avestruz poco hecho*  Nivel 3 –...
  • Página 133: Hornear

    Hornear Calor de solera  El tratamiento y la preparación de ali- mentos de forma que conserven sus Seleccione esta función al final del propiedades contribuyen al cuidado tiempo de cocción si desea que el plato de la salud. presente un dorado más intenso en la Por ese motivo, los pasteles, pizzas, base patatas fritas, etc.
  • Página 134: Indicaciones Para Hornear

    Hornear Bandeja Universal Indicaciones para hornear Debido a las propiedades antiadheren- Filtro de grasas tes de la superficie provista del esmal-  Al preparar repostería, extraiga el fil- tado PerfectClean, la bandeja Universal tro de grasas de la pared posterior no debe engrasarse antes de proceder puesto que, de lo contrario, la repos- al horneado.
  • Página 135: Indicaciones Sobre La Tabla De Repostería

    Hornear Productos congelados Indicaciones sobre la tabla de repostería  Para hornear alimentos ultracongela- dos como patatas fritas, croquetas,  Seleccione por lo general la tempera- tartas, pizzas y baguettes, ajuste la tura más baja que aparece indicada temperatura inferior de las temperatu- en la tabla.
  • Página 136: Tabla Para Repostería

    Hornear Tabla para repostería Repostería Paso Función  [°C]  [%]  [min] Tarta de bizcocho  Bandeja – 150–180 –  Molde desmontable – 160–170 – 25–35 Hojaldre  relleno  190–210  190–210  190–210  Repostería / Pasteles – – pequeños* Masa cocida ...
  • Página 137 Hornear  [°C]  [%]  [min] Repostería Paso Función  Trenza    160–200  Pan de molde blanco    25–50  Pan de hierbas  15–25  Panecillos multicere-  ales 20–30  Pizza / tarta de cirue- –...
  • Página 138 Hornear  [°C]  [%]  [min] Repostería Paso Función  Pan de trigo y cente-    180–220  Tarta de cebolla – – 25–35 Pasta flora  Repostería / Pasteles  pequeños 10–15  Molde con recubri- – miento seco ...
  • Página 139 Hornear  [°C]  [%]  [min] Repostería Paso Función  Pan de centeno   155–170 Masa de hojaldre  Strudel de manzana  35–60  Temperatura/Nivel de grill /  Humedad /  Tiempo de horneado  Cocción combinada Aire caliente plus /  Cocción combinada Calor de bóve- da y solera /  Calor de bóveda y solera /  Aire caliente plus /  Cocción intensiva /  Reposte- ría especial /  Grill grande...
  • Página 140: Consejos Sobre Cómo Asar Al Grill

    Asar al grill Consejos sobre cómo asar al  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! grill Durante el asado al grill, la puerta del horno a vapor debe permanecer ce-  Coloque el alimento sobre la parrilla rrada. De lo contrario, el panel de y, por debajo, coloque la bandeja mandos se calienta demasiado.
  • Página 141: Recomendaciones

    Asar al grill Recomendaciones – Ponga a marinar la carne magra o ún- tela con aceite. Otras grasas se os- curecen fácilmente o generan humo. – Corte longitudinalmente las salchi- chas antes de asarlas al grill. – Procure que todas las unidades sean del mismo grosor, para conseguir un resultado homogéneo.
  • Página 142: Tabla Para El Grill

    Asar al grill Tabla para el grill  [°C]  [%]  [min] Alimento pa- Función ra asar al grill Pescado  Trucha Nivel 3 – 25–30  Salmón – Caballa  Nivel 3 – Carne/Embutidos  Albóndigas Nivel 3 –  Salchichas Nivel 3 –...
  • Página 143: Ajustes

    Ajustes Activar el menú "Ajustes" Usted se encuentra en el menú princi-  Seleccione  Ajustes Ahora puede comprobar o modificar los ajustes. Los ajustes solo pueden modificarse cuando no tenga lugar ningún proceso de cocción. Modificar y guardar ajustes ...
  • Página 144: Relación De Ajustes

    Ajustes Relación de ajustes Punto de menú ajustes posibles Idioma  ... / deutsch english / ... País Hora Indicación horaria Desconexión nocturna Tipo de reloj analógico digital Formato hora 24 h 12 h (am/pm) Ajustar Fecha Iluminación Conectado durante 15 seg Pantalla de inicio Menú...
  • Página 145 Ajustes Punto de menú ajustes posibles Dureza del agua Blanda Media  * Dura Distribuidor Modo exposición Ajustes de fábrica Ajustes Programas Propios Propuesta de temperaturas MyMiele Ajuste de fábrica...
  • Página 146: Idioma

    + Aviso  o abrir y cerrar el panel . Sincronizar – Este punto del menú aparece solo si dispone del sistema Miele@home (ver El display se muestra oscuro para manual de instrucciones por separado). ahorrar energía. Para poder manejar el horno a vapor, deberá conectarlo.
  • Página 147: Fecha

    Ajustes Fecha Volumen Ajuste la fecha. Señales acústicas El volumen se representa por medio de La fecha aparece en el horno a vapor una barra con siete segmentos. desconectado solo en el ajuste Hora  | Tipo de reloj  | digital ...
  • Página 148: Unidades De Medida

    Ajustes Unidades de medida Mantenimiento del calor Tenga en cuenta que la cocción de los Peso alimentos delicados, especialmente el – pescado, puede continuar al mantener En los programas automáticos el pe- calientes estos alimentos. so de los alimentos se ajusta en gra- mos.
  • Página 149: Reducción De Vapor

    Ajustes Reducción de vapor Seguridad – Bloqueo de puesta en funcionamien- to  Si se cocina hasta una temperatura de aprox. 80 °C (cocción al vapor) o El bloqueo de puesta en funcionamien- 80–100 °C con una humedad de to impide que el horno a vapor se co- 100 % (cocción combinada), al finali- necte de forma involuntaria.
  • Página 150: Bloqueo De Teclas

    Ajustes Bloqueo de teclas Dureza del agua El bloqueo de teclas impide la descone- La dureza del agua está ajustada de fá- xión accidental o la modificación de un brica en Dura . Para que el horno a vapor proceso de cocción. Si el bloqueo de funcione correctamente y tenga lugar la teclas está...
  • Página 151: Distribuidor

    Ajustes Distribuidor Ajustes de fábrica Esta función permite a los distribuido- – Ajustes res presentar los aparatos sin calenta- Todos los ajustes se restablecen a miento. Para el uso privado no se re- los ajustes de fábrica. quiere este ajuste. –...
  • Página 152: Datos Para Los Laboratorios De Ensayo

    Datos para los laboratorios de ensayo Alimentos de prueba según EN 60350-1 (función cocción al va- por)    *  Alimentos de Recipientes Canti- prueba de cocción dad [g] [°C] [min] Suministro de vapor  Brócoli (8.1) 1x DGGL 12 máx.
  • Página 153: Clase De Eficiencia Energética

    Datos para los laboratorios de ensayo Alimentos de prueba según EN 50304 / EN 60350 (funciones del horno) Alimentos de Molde para Función    ** preca-  prueba hornear [°C] [min] lentar  Galletas 1 Bandeja de re- 36–42 sí...
  • Página 154: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a la limpie- Antes de cada limpieza, deje que el za y el mantenimiento horno a vapor se enfríe.   Limpie y seque el horno a vapor y los ¡Riesgo de sufrir lesiones! accesorios después de cada utiliza- El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los compo- ción.
  • Página 155: Productos De Limpieza Inadecuados

    Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza inade- Frontal del horno a vapor cuados Si se deja que la suciedad actúe du- Para no dañar la superficie, evite utilizar rante mucho tiempo, en algunas cir- cunstancias ya no se podrá eliminar –...
  • Página 156: Perfectclean

    Limpieza y mantenimiento Para evitar que las superficies con PerfectClean acabado PerfectClean resulten daña- Las superficies del interior del horno y das, durante la limpieza debe evitar de los listones portabandejas tienen un utilizar acabado exclusivo PerfectClean que – productos de limpieza abrasivos, (p. produce el efecto óptico de una super- ej., líquidos o en polvo, o piedras de ficie tornasolada.
  • Página 157: Interior Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento Después de asar, asar al grill u hor- En ningún caso utilice spray para near hornos, puesto que no se pueden eliminar los restos. Limpie el interior del horno después de asar, asar al grill u hornear, para Interior del aparato evitar que la suciedad se adhiera y sea imposible retirarla.
  • Página 158 Puede solicitar una nueva junta de la en su funcionamiento. puerta a través del Servicio Post-venta de Miele (ver contraportada de este ma- nual de instrucciones).
  • Página 159: Depósito De Agua Y Depósito De Agua Condensada

    Limpieza y mantenimiento Bandeja Universal y parrilla Depósito de agua y depósito de agua condensada Las superficies de la bandeja Univer- sal y de la parrilla tienen un acabado Tanto el depósito de agua como el de- PerfectClean. pósito de agua condensada son aptos Tenga en cuenta que ni la bandeja para el lavado en el lavavajillas.
  • Página 160: Listones Portabandejas

    Limpieza y mantenimiento  Seque los listones portabandejas con Listones portabandejas un paño. La superficie de los listones porta-  Una vez limpios, presione firmemente bandejas está recubierta también los listones portabandejas. Al colocar con PerfectClean. la rejilla, tenga en cuenta que encaje Por eso no son aptos para la limpie- perfectamente (ver imagen).
  • Página 161: Mantenimiento

    Inicio a las Mantenimiento  . de Miele (véase "Accesorios especia- les"). Han sido especialmente creadas Remojo para optimizar el proceso de descalci- Después de un programa de asado, la ficación de los aparatos. Otros pro- suciedad resistente puede ablandarse ductos podrían dañar el aparato, por...
  • Página 162  con agua fría e introduzca agua y el depósito de agua conden- dos pastillas para la descalcificación sada. de Miele.  Desconecte el horno a vapor.  Introduzca el depósito de agua en el  Deje enfriar el interior del aparato.
  • Página 163: Puerta

    Limpieza y mantenimiento Puerta Retirar  Prepare una superficie de apoyo para la puerta, p. ej. una toalla.  Abra la puerta una pequeña ranura.  Para desbloquearlos, gírelos hasta el tope transversalmente.  ¡Peligro de sufrir lesiones debido a los soportes de la puerta! Los soportes de la puerta golpean de nuevo en el horno de cocción a vapor.
  • Página 164 Limpieza y mantenimiento ¡Peligro de dañar la puerta! La puerta puede soltarse de los so- portes y resultar daña si no se han asegurado bien los estribos de blo- queo. Una vez colocada, bloquee los estri- bos de bloqueo.  Sujete la puerta lateralmente y tire ha- cia arriba de ambos soportes a la vez.
  • Página 165: Qué Hacer Si

    Miele no se hará responsable. Sólo los técnicos especializados autorizados por Miele pueden llevar a cabo trabajos de instalación, mantenimiento o reparaciones. Nunca abra usted mismo la carcasa del horno a vapor.
  • Página 166 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Después de desconec- El ventilador continúa funcionando. tarlo, continúa oyéndo- El horno a vapor está equipado con un ventilador, se el ruido de un venti- que conduce al exterior los vahos. El ventilador con- lador.
  • Página 167 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No se abre/cierra el pa- Hay un objeto que impide la bajada/subida del panel. nel automáticamente, a  Retire el objeto. pesar de pulsar varias La protección antibloqueo reacciona inmediatamente veces la tecla senso- y en algún caso puede ser el motivo por el que no ra .
  • Página 168 - Descalcificación").  En caso de que la anomalía se repita, desconecte el horno a vapor y póngase en contacto con el Servicio técnico de Miele. Anomalía de comunicación  Desconecte el horno a vapor y vuelva a conectarlo una vez hayan transcurrido algunos minutos.
  • Página 169  Si la anomalía continúa apareciendo a pesar de haber revisado el motivo / los motivos, póngase en contacto con el Servicio técnico. y otras cifras Problema técnico  Desconecte el horno a vapor y póngase en con- tacto con el Servicio técnico de Miele.
  • Página 170: Abrir El Panel Manualmente

    ¿Qué hacer si ...? Abrir el panel manualmente Cerrar el panel de mandos ma- nualmente  Abra la puerta con precaución.  Agarre el panel por arriba y por abajo.  Presione el panel ligeramente hacia abajo con mucha precaución. ...
  • Página 171: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Miele ofrece un amplio surtido de acce- Recipientes de cocción sorios adecuados para sus aparatos Existe una amplia variedad de recipien- Miele, así como productos de limpieza tes perforados y no perforados disponi- y mantenimiento. bles en diferentes tamaños: Puede solicitar estos productos fácil-...
  • Página 172 Accesorios especiales DGGL 4 DGGL 8 recipiente perforado recipiente perforado capacidad 4,0 l /volumen útil 3,1 l capacidad 2,0 l /volumen útil 1,7 l 325 x 265 x 65 mm (AnxFoxAl) 325 x 265 x 40 mm (AnxFoxAl) DGGL 5 DGGL 12 recipiente perforado recipiente perforado capacidad 2,5 l /volumen útil 2,0 l capacidad 5,4 l /volumen útil 3,3 l...
  • Página 173: Productos De Limpieza Y Mantenimiento

    Accesorios especiales Tapa para recipiente de cocción Productos de limpieza y man- tenimiento DGD 1/3 DGCLean (250 ml) Tapa para recipiente de coc- ción 325 x 175 mm Limpiador especial para eliminar la su- ciedad resistente del interior del horno, DGD 1/2 especialmente después de preparar asados.
  • Página 174: Otros

    Accesorios especiales Rejilla portadora Otros Bandeja Universal Para colocar el recipiente de cocción de 325 mm de ancho. La rejilla portado- Bandeja Universal para hornear, asar y ra se introduce en la rejilla portadora asar al grill entre los soportes de un listón porta- bandejas.
  • Página 175 Para la bandeja Gourmet HUB 5000-XL Miele@home Carga máxima aprox. 5,0 kg Profundidad 22 cm Puede solicitar al Servicio Post-venta la instalación del sistema Miele@home. HUB 5000-XL Carga máxima aprox. 8,0 kg Profundidad 35 cm No es posible introducir la bandeja con tapa en el interior del horno a va-...
  • Página 176: Advertencias De Seguridad Para El Montaje

    Advertencias de seguridad para el montaje  El montaje incorrecto del aparato puede causar daños y perjui- cios a personas y objetos.  Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fre- cuencia y tensión) indicados en la placa de características del horno a vapor con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el aparato.
  • Página 177: Medidas Detallas Del Frontal Del Horno A Vapor

    Medidas detallas del frontal del horno a vapor Frontal Pure Frontal Contour * Frontal acristalado / ** Frontal metalizado...
  • Página 178: Rango De Movimiento Del Panel

    Medidas detallas del frontal del horno a vapor Rango de movimiento del pa- En el rango de apertura y cierre del panel no puede haber ningún obstá- culo (p. ej. mango de la puerta) que dificulte el movimiento del panel.  Frontal acristalado / Frontal metaliza-...
  • Página 179: Medidas De Empotramiento

    Medidas de empotramiento Empotramiento en un armario columna Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared de armario. a Horno a vapor b Hueco de empotramiento c Cable de conexión - introducción en el horno a vapor d Posición recomendada para la conexión eléctrica e Cable de conexión * Frontal acristalado / ** Frontal metalizado...
  • Página 180 Medidas de empotramiento Orificios para la ventilación del aparato a Orificio en la parte superior del armario b Orificio en el fondo intermedio por encima del hueco de empotramiento...
  • Página 181: Empotramiento En Un Armario Inferior

    Medidas de empotramiento Empotramiento en un armario inferior Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared de armario. a Horno a vapor b Hueco de empotramiento c Cable de conexión - introducción en el horno a vapor d Posición recomendada para la conexión eléctrica e Cable de conexión * Frontal acristalado / ** Frontal metalizado...
  • Página 182 Medidas de empotramiento Orificios para la ventilación del aparato a Orificio en el fondo intermedio por debajo del hueco de empotramiento b Orificio en el suelo del armario...
  • Página 183: Montaje En Combinación Con Un Horno Convencional

    Medidas de empotramiento Montaje en combinación con un horno convencional Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared de armario. a Horno a vapor b Hueco de empotramiento c Cable de conexión - introducción en el horno a vapor d Posición recomendada para la conexión eléctrica e Cable de conexión f Horno...
  • Página 184 Medidas de empotramiento Orificios para la ventilación del aparato a Orificio en la parte superior del armario b Orificio en el fondo intermedio encima del hueco de empotramiento del horno a vapor Para el orificio de ventilación del horno, tenga siempre en cuenta los consejos que aparecen en el manual de montaje correspondiente.
  • Página 185: Colocar El Horno A Vapor

    Montaje Colocar el horno a vapor Anomalía de funcionamiento debido a un emplazamiento incorrecto del aparato. El horno a vapor deberá emplazarse de manera estable y horizontal, para que el generador de vapor pueda trabajar correctamente. Como un desnivel máx. de 2º. ...
  • Página 186: Conexión Eléctrica

    Miele no se ción eléctrica en el lugar de emplaza- hace responsable. miento. Miele no asume responsabilidad al- guna por los daños causados por...
  • Página 187: Desconexión De La Red

    Conexión eléctrica Desconexión de la red Cambio del cable de conexión a red  ¡Peligro de sufrir daños persona- les por descargas eléctricas!  ¡Peligro de sufrir daños persona- Una vez desconectada la red deberá les por descargas eléctricas! asegurarse para evitar que pueda El cable de conexión a la red solo conectarse de nuevo.
  • Página 188: Servicio Post-Venta, Placa De Características, Garantía

    Servicio Post-Venta, placa de características, garantía Servicio Post-Venta En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, informe – a su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las presen- tes instrucciones de manejo y montaje.
  • Página 189: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 190 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 191: Derechos De Propiedad Intelectual Y Licencias

    Derechos de propiedad intelectual y licencias Miele utiliza software para el manejo y control del aparato. Se deberán respetar las autorizaciones de Miele y de otros distribuidores de soft- ware en relación con los derechos de autor (p. ej. Adobe).
  • Página 195 E-mail: [email protected] Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: [email protected] E-mail Atención al Cliente: [email protected] Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 196 DGC 6800  es-ES M.-Nr. 09 855 360 / 02...

Tabla de contenido