KaVo DIAGNOdent pen 2190 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para DIAGNOdent pen 2190:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
DIAGNOdent pen 2190
Siempre a lo seguro.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KaVo DIAGNOdent pen 2190

  • Página 1 Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 Siempre a lo seguro.
  • Página 2 Distribución: Fabricante: KaVo Dental GmbH Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 D-88400 Biberach (Alemania) D-88400 Biberach (Alemania) Tel.: +49 7351 56-0 www.kavo.com Fax: +49 7351 56-1488...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Calibración de las sondas con la referencia 5.4.4 Ajustar el volumen 5.4.5 Encender/apagar la transferencia de datos por infrarrojos Solicitar resultado 5.5.1 Generalidades 5.5.2 Procedimiento 5.5.3 Ajuste individual del DIAGNOdent pen 2190 a cada paciente 5.5.4 Escanear la superficie del diente 1/42...
  • Página 4 Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 Índice 5.5.5 Detectar las concreciones y el sarro con la sonda Paro (accesorio opcional) Mantenimiento Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 6.1.1 Preparación para la limpieza 6.1.2 Limpieza 6.1.3 Desinfección 6.1.4...
  • Página 5: Indicaciones Para El Usuario

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 1 Indicaciones para el usuario | 1.1 Guía del usuario 1 Indicaciones para el usuario 1.1 Guía del usuario Condición Con el fin de evitar que se produzcan fallos en el funcionamiento o daños en el instrumental, lea estas instrucciones antes de la primer puesta en servicio.
  • Página 6: Mantenimiento

    1.3 Condiciones de la garantía Dentro del marco de la condiciones de suministro y pago aplicables, KaVo garantiza que el producto no presentará fallos en el funcionamiento ni defectos del material o de la mano de obra durante un período de 12 meses contados a partir de la fecha de compra certificada por el comprador.
  • Página 7: Daños De Transporte

    1 Indicaciones para el usuario | 1.4 Transporte y almacenamiento empresa de eliminación y reciclaje de residuos que tenga un sistema de devolución de productos global. Para ello, KaVo dispone de una licencia para sus embalajes de compra. Así pues, siga siempre los procedimientos de eliminación de residuos que se encuentren vigentes en su país.
  • Página 8: Datos Sobre El Embalaje: Almacenamiento Y Transporte

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 1 Indicaciones para el usuario | 1.4 Transporte y almacenamiento Si el producto está dañado, pero al efectuar la entrega no ha detectado ningún desperfecto en el embalaje, proceda del siguiente modo: 1. Notifique los daños de inmediato a la empresa de transporte o, como muy tarde, siete días después de la entrega.
  • Página 9: Seguridad

    Este producto está sometido a las directrices globales aplicables, así como a las normativas y los reglamentos establecidos por la ley y las reglas generales de la técnica relativas la puesta en servicio, al manejo del producto de KaVo, y al uso conforme a las disposiciones.
  • Página 10: Compatibilidad Electromagnética

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 2 Seguridad | 2.2 Fin previsto - Uso conforme a las disposiciones Este producto de KaVo sólo está indicado para el uso en el área de odontología. No se permite su utilización para ningún otro fin.
  • Página 11: Eliminación De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    2.2.2 Específicas del producto El DIAGNOdent pen 2190 sólo está indicado para el tratamiento dental en el área de la odontología. El campo de aplicación es la consulta o clínica dental. El DIAGNOdent pen 2190 es un producto auxiliar que contribuye al trabajo del odontólogo mediante la detección de concreciones o caries en los dientes que se...
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad

    Para más información, consultar las ins‐ trucciones de uso del DIAGNOdent display 2191. El DIAGNOdent pen 2190 corresponde a la clase de láser 1 conforme a la norma CEI 60825-1:1993 + A1:1997+ A2:2001. El DIAGNOdent pen 2190 es un producto sanitario de la clase IIa conforme a la Directiva europea 93/42/CEE y cumple los requisitos de compatibilidad electro‐...
  • Página 13: Equipo De Protección

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 2 Seguridad | 2.3 Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Peligro de deslumbramiento por el rayo láser. Láser de clase 1. Lesión de los ojos. ▶ ¡No mirar al rayo láser! ▶ No abrir el aparato.
  • Página 14: Descripción Del Producto

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 3 Descripción del producto | 3.1 DIAGNOdent pen 2190 3 Descripción del producto 3.1 DIAGNOdent pen 2190 4 5 6 7 ① Conmutador de anillos ⑩ Compartimento de la pila ② Tecla de inicio ⑪...
  • Página 15 Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 3 Descripción del producto | 3.1 DIAGNOdent pen 2190 ① Orificio de salida del rayo láser ⑦ Indicador MOMENT ② El rayo de infrarrojos sale de la zona ⑧ Indicador PEAK de la tapa negra final ③...
  • Página 16: Placa De Características

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 3 Descripción del producto | 3.2 Datos técnicos 3.1.1 Placa de características Distintivo CE Distintivo CSA Pieza de aplicación, tipo B Deben tenerse en cuenta los documentos anexos Mes de fabricación aaaa Año de fabricación Número de serie...
  • Página 17: Condiciones De Transporte Y Almacenamiento

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 3 Descripción del producto | 3.2 Datos técnicos Grado de protección cubierto IPX0 Temperatura de funcionamiento +10 °C a +30 °C Temperatura de compensación +22 °C ±2 °C Humedad relativa del aire del 30% al 75% Condiciones de transporte y almacenamiento Temperatura de transporte y almacena‐...
  • Página 18: Puesta En Servicio

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 4 Puesta en servicio | 4.1 Colocación de la pila 4 Puesta en servicio ATENCIÓN Las sondas y el soporte del mango no son estériles Perjuicios para la salud ▶ Las sondas y los soportes del mango deben esterilizarse antes de utilizarlas por primera vez ya que se suministran sin esterilizar por el fabricante.
  • Página 19 Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 4 Puesta en servicio | 4.1 Colocación de la pila Nota Antes de cambiar la pila apagar el aparato. No emplear baterías. ▶ Colocar una pila convencional (LR6) alcalina respetando la polaridad③ . ▶ Poner el soporte del mango...
  • Página 20: Manejo

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 5 Manejo | 5.1 Principio de funcionamiento del DIAGNOdent pen 2190 5 Manejo 5.1 Principio de funcionamiento del DIAGNOdent pen 2190 Si una sustancia dental alterada se irradia con una luz de una longitud de onda determinada emite una radiación fluorescente.
  • Página 21: Encender Y Apagar

    5.3.2 Apagado Nota Tras 90 segundos de funcionamiento en vacío el DIAGNOdent pen 2190 se apaga automáticamente. ▶ Mantener pulsada la tecla de inicio ① durante aproximadamente 5 segundos hasta que el DIAGNOdent pen 2190 se apague.
  • Página 22: Menú

    Después de 3 segundos sin pulsar la tecla de memoria, se guarda automáticamente el valor ajustado. El DIAGNOdent pen 2190 vuelve al funcionamiento de pantalla normal. 5.4.2 Comprobación/ajuste del valor de referencia En la superficie de la referencia suministrada está grabado el valor de referencia, por ejemplo C 58.
  • Página 23: Calibración De Las Sondas Con La Referencia

    Debido al envejecimiento de los componentes y al desgaste de las sondas pueden producirse diferencias en las indicaciones. La calibración permite: ▪ Observar los valores del DIAGNOdent pen 2190 durante un período de tiempo prolongado. ▪ Comparar los valores del DIAGNOdent pen 2190 de diferentes aparatos DIAG‐...
  • Página 24 Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 5 Manejo | 5.4 Menú ▶ Colocar sólo para la calibración de la sonda Approx ① el accesorio Approx ② como referencia ③. Por razones técnicas, los valores pueden variar ligeramente según la dirección de trabajo de la sonda, pero por regla general no es necesario realizar una nueva calibración durante el tratamiento.
  • Página 25: Ajustar El Volumen

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 5 Manejo | 5.4 Menú 5.4.4 Ajustar el volumen El volumen tiene 3 niveles (desactivado, 1 y 2). ▶ Pulsar la tecla de menú tres veces. Aparece el símbolo de volumen. ▶ Ajustar el valor deseado con las teclas Más y Menos.
  • Página 26: Solicitar Resultado

    Prof. Lussi et al., Quintessenz 10/2003; esta publicación también está disponible en una separata de KaVo. Estos valores se obtienen a partir de que se ha tomado primero un valor cero en un punto sano situado en la corona.
  • Página 27: Procedimiento

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 5 Manejo | 5.5 Solicitar resultado Los diagnósticos basados en los valores del DIAGNOdent pen 2190 y en los fac‐ tores de riesgo de caries conducen a un resultado fiable con la detección a tiempo de la existencia de caries o de la sustancia dental sana.
  • Página 28: Ajuste Individual Del Diagnodent Pen 2190 A Cada Paciente

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 5 Manejo | 5.5 Solicitar resultado En la interpretación de los valores del DIAGNOdent pen 2190 pueden darse resul‐ tados positivos falsos si no se tienen en cuenta los siguientes datos durante el diagnóstico: ▪...
  • Página 29: Escanear La Superficie Del Diente

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 5 Manejo | 5.5 Solicitar resultado ▶ Conmutador de anillos③ hasta que suene dos veces la señal acústica y apa‐ rezca el aviso① . El aparato está ajustado individualmente a cada paciente. El valor que aparece en la pantalla está entre 00 y -9, cuando la sonda no tiene contacto con el diente y entre +/- 1 cuando sí...
  • Página 30: Escaneado De Fisuras Y Superficies Planas

    El producto está activado y el aviso de la pantalla se encuentra en ±0. ▶ En caso necesario realizar una calibración. ▶ Ajuste del DIAGNOdent pen 2190 a cada paciente 28/42...
  • Página 31: Escanear La Zona Aproximal

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 5 Manejo | 5.5 Solicitar resultado ▶ Colocar el DIAGNOdent pen 2190 sin presión en contacto con la superficie dental y moverlo en todas las direcciones para determinar con más exactitud los valores máximos.
  • Página 32: Interpretación De Los Valores Obtenidos En La Zona Aproximal

    La sonda paro permite detectar concreciones en bolsas de hasta 9 mm de profun‐ didad. El DIAGNOdent pen 2190 está indicado en combinación con la sonda paro para la detección de sarro o concreciones. Emite información para complementar la ob‐...
  • Página 33: Procedimiento Durante El Examen

    Puesto que la caries radicular puede ser también la causa de un valor de indicación del DIAGNOdent pen 2190 superior, el usuario debe tenerlo en cuenta antes de emitir un diagnóstico definitivo.
  • Página 34 Nota Los restos de dentífrico, la decoloración del diente, los materiales de restauración o la caries pueden aumentar los valores MOMENT del DIAGNOdent pen 2190. Nota Las sustancias pegajosas o fluorescentes (también pueden ser concreciones o sarro) pueden quedarse adheridas a la sonda afectando a lo valores MOMENT.
  • Página 35 Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 6 Mantenimiento | 6.1 Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 6 Mantenimiento 6.1 Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 Las instrucciones de limpieza y esterilización descritas han sido consideradas aptas por el fabricante de productos médicos en la preparación de un producto médico...
  • Página 36: Preparación Para La Limpieza

    Limpieza manual ▶ Limpiar todas las superficies exteriores del DIAGNOdent pen 2190 con un paño de algodón suave o con uno de los desinfectantes indicados. ▶ Limpie el casquillo de agarre y la sonda con agua corriente (calidad de agua potable, temperatura 30 °C ±...
  • Página 37: Desinfección

    No aplicable. 6.1.3 Desinfección Desinfección manual KaVo recomienda los siguientes productos en función de la compatibilidad del ma‐ terial. El fabricante del desinfectante debe comprobar la eficacia microbiológica. ▪ Mikrozid AF de la marca Schülke&Mayr (líquido o en un paño) ▪...
  • Página 38: Control Y Prueba De Funcionamiento

    ▶ Comprobar la limpieza. Comprobar las sondas luminosas ▶ Extraer la sonda del DIAGNOdent pen 2190 y ponerla a contraluz en una fuente de luz (en caso necesario, luz natural). Las superficies finales deben alumbrar de forma clara. Por la diferente geome‐...
  • Página 39: Embalaje Y Almacenamiento

    ③ Sonda Paro (accesorio opcional) ② Sonda de fisuras ▶ Colocar la sonda en el DIAGNOdent pen 2190 y, con el aparato encendido, dirigir el rayo láser rojo hacia un papel blanco. Para evaluar la sonda utilizar la imagen sobre el papel.
  • Página 40: Resolución De Problemas

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 7 Resolución de problemas 7 Resolución de problemas Avería Causa Solución El aparato no se puede encender No hay corriente eléctrica. ▶ Coloque la pila correctamente. Coloque una pila nueva. El símbolo de pila está activado Pila baja.
  • Página 41: Accesorios

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 8 Accesorios 8 Accesorios KaVo autoriza el siguiente equipamiento adicional: Presentación Texto breve del material N.º de material Sonda luminosa aprox zafiro 1.002.6970 mont. Sonda luminosa de fisura zafiro 1.002.6967 mont. Sonda luminosa de zafiro mont. 1.002.8568 Soporte del mango 1.002.7003...
  • Página 42: Datos Sobre Compatibilidad Electromagnética

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 9 Datos sobre compatibilidad electromagnética 9 Datos sobre compatibilidad electromagnética Emisión electromagnética El DIAGNOdent pen modelo 2190 está concebido para su uso en un entorno como el que se indica a continuación. El cliente o usuario del DIAGNOdent pen modelo 2190 debe asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo.
  • Página 43 Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 9 Datos sobre compatibilidad electromagnética Pruebas de resistencia a IEC 60601-Nivel de com‐ Nivel de coincidencia Entorno electromagnético las interferencias probación - directrices Magnitudes perturbadoras 3 V/m 3 V/m Los aparatos de radio mó‐...
  • Página 44 Si se observan características de rendimiento no habituales, pueden ser necesario tomar medidas adicionales como modificar la orientación o cambiar la ubicación del DIAGNOdent pen 2190. Por encima del intervalo de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad del campo debe ser inferior a 3 V V/m.

Tabla de contenido