KaVo DIAGNOdent pen 2190 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para DIAGNOdent pen 2190:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
DIAGNOdent pen 2190
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KaVo DIAGNOdent pen 2190

  • Página 1 Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190...
  • Página 2 Distribución: Fabricante: KaVo Dental GmbH Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 D-88400 Biberach D-88400 Biberach N° tfno.: +49 (0) 7351 56-0 www.kavo.com N° fax: +49 (0) 7351 56-1488...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    3.4 Datos técnicos....................... 17 4 Puesta en servicio....................... 18 4.1 Colocación de la pila....................... 18 5 Manejo ..........................20 5.1 Principio de funcionamiento del DIAGNOdent pen 2190 ............. 20 5.2 Introducir la sonda......................20 5.3 Encender y apagar......................21 5.3.1 Encendido ......................
  • Página 4: Índice

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 Índice 5.5.2 Procedimiento ....................26 5.5.3 Ajuste individual del DIAGNOdent pen 2190 a cada paciente ........27 5.5.4 Escanear la superficie del diente................28 5.5.5 Detectar las concreciones y el sarro con la sonda Paro (accesorio opcional)....32 6 Mantenimiento........................
  • Página 5: Indicaciones Para El Usuario

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 1 Indicaciones para el usuario | 1.1 Guía del usuario 1 Indicaciones para el usuario 1.1 Guía del usuario Condición Leer estas instrucciones antes de la primera puesta en servicio del producto para evitar el manejo incorrecto y daños.
  • Página 6: Grupo De Destino

    1.3 Condiciones de la garantía Dentro del marco de la condiciones de suministro y pago aplicables, KaVo ga- rantiza que el producto no presentará fallos en el funcionamiento ni defectos del material o de la mano de obra durante un período de 12 meses contados a par- tir de la fecha de compra certificada por el comprador.
  • Página 7: Transporte Y Almacenamiento

    Para ello, tener en cuenta el sistema de devolución de cobertura nacional. KaVo ha hecho licenciar sus embalajes de venta para ello. Prestar atención al sistema regional público de eliminación de residuos.
  • Página 8: Datos Sobre El Embalaje: Almacenamiento Y Transporte

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 1 Indicaciones para el usuario | 1.4 Transporte y almacenamiento El receptor sólo puede reclamar indemnización por daños y perjuicios a la empresa de transporte basándose en este documento. 2. No modificar ni el producto ni el embalaje.
  • Página 9: Seguridad

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 2 Seguridad | 2.1 Descripción de las indicaciones de seguridad 2 Seguridad 2.1 Descripción de las indicaciones de seguridad 2.1.1 Símbolo de advertencia Símbolo de advertencia 2.1.2 Estructura PELIGRO La introducción describe el tipo y la fuente del peligro.
  • Página 10: Equipo De Protección

    ▶ No abrir el aparato. ADVERTENCIA Aspiración de la sonda. Peligro de asfixia. ▶ Comprobar tirando que la sonda encaje bien en el DIAGNOdent pen 2190. ATENCIÓN Derrame de la pantalla LCD. Perjuicios para la salud. ▶ Si la pantalla LCD está dañada, interrumpir el funcionamiento.
  • Página 11: Compatibilidad Electromagnética

    Nota KaVo no garantiza la conformidad de los accesorios, cables y otros compo- nentes no suministrados por KaVo con los requisitos de CEM de la norma CEI 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2). Véase también: 2 9 Datos sobre compatibilidad electromagnética, Página 40 2.4 Eliminación...
  • Página 12 Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 2 Seguridad | 2.5 Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos correo postal: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomRECYCLING® Kanalstraße 17 16727 Velten (Alemania) 3. Los equipos no instalados de forma fija se recogen en la consulta.
  • Página 13: Descripción Del Producto

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 3 Descripción del producto | 3.1 DIAGNOdent pen 2190 3 Descripción del producto 3.1 DIAGNOdent pen 2190 4 5 6 7 ① Conmutador de anillos ② Tecla de inicio ③ Símbolos de riesgo: Atención: láser ④ Tecla de memoria ⑤...
  • Página 14: Fin Previsto - Uso Conforme A Las Disposiciones

    Este producto está sometido a las directrices globales aplicables, así como a las normativas y los reglamentos establecidos por la ley y las reglas generales de la técnica relativas la puesta en servicio, al manejo del producto de KaVo, y al uso conforme a las disposiciones.
  • Página 15: Aspectos Específicos Del Producto

    Para más información, consultar las instrucciones de uso del DIAGNOdent display 2191. El DIAGNOdent pen 2190 corresponde a la clase de láser 1 conforme a la nor- ma CEI 60825-1:2007. El DIAGNOdent pen 2190 es un producto sanitario de la clase IIa conforme a la Directiva europea 93/42/CEE y cumple los requisitos de compatibilidad electro- magnética de la Directiva europea 2004/108/CEE, entre otros.
  • Página 16: Placa Indicadora De Modelo

    3 Descripción del producto | 3.3 Placa indicadora de modelo Solo las siguientes personas están autorizadas para efectuar trabajos de repa- ración y de servicio, así como la prueba de seguridad en el producto KaVo: ▪ Personal técnico de las filiales de KaVo con la correspondiente formación so- bre el producto.
  • Página 17: Datos Técnicos

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 3 Descripción del producto | 3.4 Datos técnicos 3.4 Datos técnicos Longitud aprox. 220 mm Diámetro aprox. 32 mm Peso 110 g Tensión 1,5 V 1 pila alcalina LR6 Potencia de luz del diodo de láser < 1 mW...
  • Página 18: Puesta En Servicio

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 4 Puesta en servicio | 4.1 Colocación de la pila 4 Puesta en servicio ATENCIÓN Funda de agarre y sondas no esterilizadas. Riesgos para la salud. ▶ Esterilizar las sondas y fundas de agarre antes de la primera puesta en ser- vicio, ya que el fabricante las suministra no esterilizadas.
  • Página 19 Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 4 Puesta en servicio | 4.1 Colocación de la pila ▶ Poner el soporte del mango 19 / 44...
  • Página 20: Manejo

    5.2 Introducir la sonda ▶ Introducir la sonda hasta que encaje. ADVERTENCIA Aspiración de la sonda. Peligro de asfixia. ▶ Comprobar tirando que la sonda encaje bien en el DIAGNOdent pen 2190. 20 / 44...
  • Página 21: Encender Y Apagar

    5.3.2 Apagado Nota Tras 90 segundos de funcionamiento en vacío el DIAGNOdent pen 2190 se apaga automáticamente. ▶ Mantener pulsada la tecla de inicio ① durante aproximadamente 5 segun- dos hasta que el DIAGNOdent pen 2190 se apague.
  • Página 22: Comprobación/Ajuste Del Valor De Referencia

    Debido al envejecimiento de los componentes y al desgaste de las sondas pue- den producirse diferencias en las indicaciones. La calibración permite: ▪ Observar los valores del DIAGNOdent pen 2190 durante un período de tiempo prolongado. ▪ Comparar los valores del DIAGNOdent pen 2190 de diferentes aparatos DIAGNOdent pen 2190.
  • Página 23 Nota Debe comprobarse si las sondas presentan daños antes y después de cada uso. Sólo deben utilizarse en combinación con el DIAGNOdent pen 2190 y el registro de sondas para el que han sido calibradas. Debe evitarse rasgar la sonda, por ejemplo, con bisturís, otras sondas o pinzas. No dejar caer la son- ▶...
  • Página 24: Ajustar El Volumen

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 5 Manejo | 5.4 Menú 5.4.4 Ajustar el volumen El volumen tiene 3 niveles (desactivado, 1 y 2). ▶ Pulsar la tecla de menú tres veces. ð Aparece el símbolo de volumen. ▶ Ajustar el valor deseado con las teclas Más y Menos.
  • Página 25: Solicitar Resultado

    Prof. Lussi et al., Quintessenz 10/2003; esta publicación también está disponible en una separata de KaVo. Estos valores se obtienen a partir de que se ha tomado primero un valor cero en un punto sano situado en la corona.
  • Página 26: Procedimiento

    Restauración clásica en las lesiones importantes, en función de la evaluación del riesgo y los resultados. Los diagnósticos basados en los valores del DIAGNOdent pen 2190 y en los fac- tores de riesgo de caries conducen a un resultado fiable con la detección a tiempo de la existencia de caries o de la sustancia dental sana.
  • Página 27: Ajuste Individual Del Diagnodent Pen 2190 A Cada Paciente

    3. El odontólogo diagnostica los dientes con valores elevados. 4. El odontólogo establece el plan de tratamiento. En la interpretación de los valores del DIAGNOdent pen 2190 pueden darse re- sultados positivos falsos si no se tienen en cuenta los siguientes datos durante el diagnóstico:...
  • Página 28: Escanear La Superficie Del Diente

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 5 Manejo | 5.5 Solicitar resultado ▶ Colocar la sonda Approx sobre la parte sana del diente. El punto rojo en la sonda debe mirar hacia el diente. ▶ Conmutador de anillos③ hasta que suene dos veces la señal acústica y apa- rezca el aviso①...
  • Página 29: Escaneado De Fisuras Y Superficies Planas

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 5 Manejo | 5.5 Solicitar resultado Nota Conducir la sonda suavemente y sin presión sobre la superficie dental. No presionar. El valor MOMENT es el valor actual. El valor PEAK es el valor máximo desde la última vez que se ha pulsado el con- mutador de anillos.
  • Página 30: Escanear La Zona Aproximal

    5 Manejo | 5.5 Solicitar resultado ▶ Ajuste del DIAGNOdent pen 2190 a cada paciente ▶ Colocar el DIAGNOdent pen 2190 sin presión en contacto con la superficie dental y moverlo en todas las direcciones para determinar con más exacti- tud los valores máximos.
  • Página 31: Interpretación De Los Valores Obtenidos En La Zona Aproximal

    Un movimiento brusco del paciente puede crear sobrecarga y rotura de la sonda aplicada. KaVo recomienda escanear siguiendo los cuadrantes, primero en sentido mesial y luego distal o de forma inversa. Interpretación de los valores obtenidos en la zona...
  • Página 32: Detectar Las Concreciones Y El Sarro Con La Sonda Paro (Accesorio Opcional)

    La sonda paro permite detectar concreciones en bolsas de hasta 9 mm de pro- fundidad. El DIAGNOdent pen 2190 está indicado en combinación con la sonda paro para la detección de sarro o concreciones. Emite información para complementar la observación visual y el sondeo táctil del odontólogo con los instrumentos ma- nuales convencionales.
  • Página 33 ▶ Introduzca la sonda Paro en la bolsa periodontal en sentido paralelo a la su- perficie del diente. Durante la exploración, la sonda paro del DIAGNOdent pen 2190 debe entrar en contacto con la superficie del diente y moverse lentamente sobre éste. A medida que la sonda paro se aproxima a la zona sospechosa y oscila y rota con ángulos de inclinación diferentes, la modificación de la señal audible del aparato...
  • Página 34: Mantenimiento

    Solo las siguientes personas están autorizadas para efectuar trabajos de repa- ración y de servicio en el producto KaVo: ▪ Personal técnico de las filiales de KaVo con la correspondiente formación so- bre el producto. ▪ El personal técnico formado especialmente por KaVo de los concesionarios oficiales de KaVo.
  • Página 35: Preparación Para La Limpieza

    Limpieza manual ▶ Limpiar todas las superficies exteriores del DIAGNOdent pen 2190 con un paño de algodón suave o con uno de los desinfectantes indicados. ▶ Limpie el casquillo de agarre y la sonda con agua corriente (calidad de agua potable, temperatura 30 C ±...
  • Página 36: Desinfección

    No aplicable. 6.1.3 Desinfección Desinfección manual KaVo recomienda los siguientes productos en función de la compatibilidad del material. El fabricante del desinfectante debe garantizar la eficacia microbiológi- ca del producto: ▪ Mikrozid AF de la marca Schülke & Mayr (líquido o en toallitas) ▪...
  • Página 37: Control Y Prueba De Funcionamiento

    Generalidades ▶ Comprobar la limpieza. Comprobar las sondas luminosas ▶ Extraer la sonda del DIAGNOdent pen 2190 y ponerla a contraluz en una fuente de luz (en caso necesario, luz natural). ð Las superficies finales deben alumbrar de forma clara. Por la diferente geo- metría de las sondas se producen sombras distintas.
  • Página 38: Resolución De Problemas

    Absorción de corriente instrumento a KaVo para su reparación. ERR4 del láser demasiado elevada. ▶ Enviar el instrumento a KaVo para su repara- Señal acústica doble Fallo en la señal de ción. tras el tono de inicio anulación de la pantalla LCD.
  • Página 39: Accesorios

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 8 Accesorios 8 Accesorios KaVo autoriza el siguiente equipamiento adicional: Representación Texto breve del mate- Nº de material rial sonda luminosa aprox za- 1.002.6970 firo mont. sonda luminosa fisura de 1.002.6967 zafiro mont. Sonda luminosa de zafiro 1.002.8568...
  • Página 40: Datos Sobre Compatibilidad Electromagnética

    Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 9 Datos sobre compatibilidad electromagnética | 6.1 Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 9 Datos sobre compatibilidad electromagnética Emisión electromagnética El DIAGNOdent pen modelo 2190 está concebido para su uso en un entorno co- mo el que se indica a continuación.
  • Página 41 Instrucciones de uso DIAGNOdent pen 2190 9 Datos sobre compatibilidad electromagnética | 6.1 Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 Pruebas de resisten- IEC 60601-Nivel de Nivel de coincidencia Entorno electromag- cia a las interferencias comprobación nético - directrices...
  • Página 42 Si, en la ubicación en la que se utilizará el DIAGNOdent pen 2190, la fuerza del campo medida supera el nivel de concordancia mencionado entonces, es preciso inspeccionar el aparato para comprobar que funciona conforme a las disposiciones.

Tabla de contenido