Página 1
GENERADOR PREMIUM DUAL FUEL PREMIUM DUAL FUEL GENERATOR GERADOR PREMIUM BICOMBUSTÍVEL INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO CONSERVE ESTE MANUAL KEEP THIS MANUAL...
Página 3
● Stock Garden Group innova de forma continua el desarrollo de sus productos GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con el producto.
Contenido del manual: 1. Información de seguridad: ..................3 Resumen de los peligros más importantes en el uso de la máquina....3 2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso ............4 3. Identificación de los componentes: ................6 4.
1. Información de seguridad: La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el uso de este equipo sea totalmente seguro. Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la gravedad de sus consecuencias si no se cumplen: PELIGRO Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse,...
Página 9
Alternador AC230V Soporte para torre de iluminación Batería de arranque Tanque de combustible Panel de control para arranque y alimentacion de propano Motor térmico GENERGY 10 Filtro de aire 11 Mancera de transporte 12 Carburador 13 Capuchón de bujía 14 Orificios de vaciado / rellenado de aceite.
4. Comprobaciones previas al funcionamiento: 4.1 Retirar los ángulos de fijación para transporte. Se ha fijado el motor al bastidor usando 2 ángulos con el fin de proteger la máquina de posibles movimientos bruscos o golpes durante el transporte. Para garantizar la correcta vibración del motor sobre los silentblock de goma es necesario retirar estos ángulos antes de la puesta en marcha de la máquina (ver figura inferior).
4.3 Carga y revisión de aceite. NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡no intente poner la máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite! Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada para que no haya error en el nivel del aceite. Retire el tapón de llenado de aceite y rellene de aceite por el orificio de llenado hasta alcanzar (sin sobrepasar) el límite superior (H) mostrado en la figura inferior.
4.4 Alimentación del generador con gasolina. NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior). NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas de aceite/gasolina. NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible. NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario, se puede dañar seriamente el motor.
4.5 Alimentación del generador con PROPANO (LPG). PELIGRO: El propano es un gas extremadamente inflamable y explosivo en determinadas circunstancias. Está totalmente prohibido fumar, hacer fuego o generar cualquier tipo de llama cerca de la botella de propano, cerca del generador o en el lugar donde se almacenan las botellas de propano.
Página 14
1 Conecte la manguera a la entrada de Propano del panel de control del generador. Utilice una abrazadera (no incluida) para fijar la manguera de forma segura. Figura inferior punto 1. 2 Conecte la manguera de alimentación en la válvula reguladora de presión, fijar con una abrazadera (no incluida).
Arranque del motor 5.1 Arranque eléctrico en modo gasolina 1 Revise que el pulsador de pare de emergencia del panel principal esté liberado. Caso contrario el motor no arrancara. 2 Desconecte de los tomacorrientes cualquier aparato o bien asegúrese que su interruptor está...
Página 16
5 Desplace el estrangulador (CHOKE) hacia la izquierda según la siguiente figura: 6 Pulse en el centro del DIAL para arrancar el motor según la siguiente figura: NOTA: Si el motor no arranca en 3 o 4 segundos, suelte el botón de arranque y espere unos segundos antes de volver a intentarlo para evitar sobrecalentar el motor de arranque.
Página 17
NOTA: No mantenga el motor funcionando con el estrangulador a la izquierda (CHOKE), ya que la mezcla sería demasiado rica y provocaría problemas en el motor. Por tanto, tan pronto haya arrancado el motor asegúrese de girar el estrangulador a la derecha. Información: Puede no ser necesario el uso del estrangulador si el motor fue detenido recientemente y aún está...
5.2 Arranque manual en modo gasolina 1 Revise que el pulsador de pare de emergencia del panel principal esté liberado. Caso contrario el motor no arrancara. 2 Desconecte de los tomacorrientes cualquier aparato o bien asegúrese que su interruptor está en OFF. El generador tiene que arrancar sin cargas conectadas.
Página 19
5 Desplace el estrangulador (CHOKE) hacia la izquierda según la siguiente figura: 6 Tire suavemente de la cuerda hasta encontrar resistencia, después deje recoger la cuerda. Ahora tire de la cuerda enérgicamente para arrancar el motor según la siguiente figura: NOTA: Si alcanza el final de recorrido de la cuerda de forma brusca podría dañar el muelle de retroceso del tirador o la cuerda y no sería cubierto por la garantía.
Página 20
7 Tan pronto el motor haya arrancado desplace el estrangulador (CHOKE) hacia la derecha según la siguiente figura: NOTA: No mantenga el motor funcionando con el estrangulador a la izquierda (CHOKE), ya que la mezcla sería demasiado rica y provocaría problemas en el motor.
5.3 Arranque eléctrico en modo propano (LPG) 1 Revise que el pulsador de pare de emergencia del panel principal esté liberado, caso contrario el motor no arrancara. 2 Desconecte de los tomacorrientes cualquier aparato o bien asegúrese que su interruptor está en OFF. El generador tiene que arrancar sin cargas conectadas.
Página 22
5 Desplace el estrangulador (CHOKE) hacia la izquierda según la siguiente figura: 6 Pulse en el centro del DIAL para arrancar el motor según la siguiente figura: NOTA: Si el motor no arranca en 3 o 4 segundos, suelte el botón de arranque y espere unos segundos antes de volver a intentarlo para evitar sobrecalentar el motor de arranque.
Página 23
NOTA: No mantenga el motor funcionando con el estrangulador a la izquierda (CHOKE), ya que la mezcla sería demasiado rica y provocaría problemas en el motor. Por tanto, tan pronto haya arrancado el motor asegúrese de girar el estrangulador a la derecha. Información: Puede no ser necesario el uso del estrangulador si el motor fue detenido recientemente y aún está...
5.4 Arranque manual en modo propano (LPG) 1 Revise que el pulsador de pare de emergencia del panel principal esté liberado, caso contrario el motor no arrancara. 2 Desconecte de los tomacorrientes cualquier aparato o bien asegúrese que su interruptor está en OFF. El generador tiene que arrancar sin cargas conectadas.
Página 25
5 Desplace el estrangulador (CHOKE) hacia la izquierda según la siguiente figura: 6 Tire suavemente de la cuerda hasta encontrar resistencia, después deje recoger la cuerda. Ahora tire de la cuerda enérgicamente para arrancar el motor según la siguiente figura: NOTA: Si alcanza el final de recorrido de la cuerda de forma brusca podría dañar el muelle de retroceso del tirador o la cuerda y no sería cubierto por la garantía.
Página 26
7 Tan pronto el motor haya arrancado desplace el estrangulador (CHOKE) hacia la derecha según la siguiente figura: NOTA: No mantenga el motor funcionando con el estrangulador a la izquierda (CHOKE), ya que la mezcla sería demasiado rica y provocaría problemas en el motor.
6. Paro del generador: 6.1 Detener en caso de emergencia. Para detener el generador ante una EMERGENCIA pulse directamente el botón de pare en emergencia según la siguiente figura: NOTA: Utilice el botón de emergencia únicamente cuando exista una emergencia real, caso contrario apague mediante el método normal. 6.2 Detener de modo normal.
7. Uso del generador y sus protecciones: 7.1 Advertencias eléctricas previas al uso. ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar la toma de Tierra, si tiene dudas consulte con su electricista. ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida de la tensión del equipo a un edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte de luz).
La maquinaria electro portátil (taladro, cepilladoras, amoladoras…), así como algunos tipos de lámparas (vapor de mercurio/sodio, fluorescentes…) también tiene un consumo adicional en el inicio de su funcionamiento que puede ir de 1.5 a 2 veces más que su potencia marcada como nominal. Los refrigeradores también pueden tener consumos adicionales especialmente elevados que puedan alcanzar 4 veces la potencia nominal o incluso más.
7.3 Protección diferencial (solo en versiones S) Las versiones denominadas “S” incluyen además protección contra fuga de corriente gracias a un diferencial de 30mA. Esta seguridad puede detectar una fuga de corriente en el circuito (por ejemplo, una descarga al usuario), cortando la salida de tensión de forma instantánea.
7.5 Accesorio torre de iluminación (opcional). 1 Instale la torre de luz sobre el generador según la figura: 2 Conexione la línea de alimentación de la torre en el conector especial (1) del generador, según la siguiente figura: 3 Suba el térmico de seguridad (2) a la posición ON para alimentar eléctricamente la torre.
7.6 Sistema de alerta de aceite. El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes de que el nivel de aceite en el cárter del motor caiga por debajo de un límite de seguridad, el sistema de alerta de aceite apagará...
No se atenderá garantía si no se cumple con el plan de mantenimiento detallado, salvo que haya sido autorizado a saltarse un servicio por GENERGY o un servicio autorizado GENERGY.
8.1 Cambio de aceite. 1 Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite alcance algo de temperatura y disminuya su viscosidad (más liquido). De este modo será más fácil extraerlo por completo. 2 Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje de aceite para recoger el aceite usado.
7 Vuelva a llenar con el aceite recomendado hasta alcanzar el límite superior (H) sin sobrepasarlo. Para el tipo de aceite revise el punto 4.3 de este manual). La capacidad del aceite orientativa hasta el nivel correcto según modelo es: ...
Página 36
1 Afloje y retire los clips de cierre de la cubierta del filtro de aire (1). 2 Abra la cubierta y extraiga el elemento filtrante (2). 3 Limpie el filtro en una solución de jabón y agua (3), déjelo secar por completo.
8.3 Mantenimiento de la bujía. Recomendación bujías: TORCH F6RTC, NGK BP7ES, BOSCH WR3C. 1 Desconecte la pipeta o capuchón de la bujía tirando hacia afuera. 2 Con la ayuda de la llave de bujías extraiga la bujía desenroscándola del motor (gire en sentido contrario a las agujas del reloj). 3 Inspeccione visualmente la bujía.
8.4 Mantenimiento de las escobillas del alternador. Reemplazar cada 500 horas o si el generador no genera electricidad o esta es inestable. 1 Abrir la tapa del alternador. 2 Soltar el tornillo que fijas las escobillas y extraerlas. 3 Si hay un desgaste superior en los carboncillos, mal aspecto o rotura de los mismos reemplazar el conjunto de escobillas completo.
9. Transporte y almacenaje: 9.1 Transporte del generador. Para evitar derrames de combustible durante el transporte mantenga siempre la válvula de combustible en cerrado y fije la máquina para que no pueda desplazarse. NOTA: Nunca ponga de lado o bocabajo la máquina para transportarla, manténgala en todo momento en su posición natural de trabajo.
Página 40
1 Vacié el tanque de combustible con la ayuda de una bomba manual, depositando la gasolina en un recipiente homologado. NOTA: no use botellas de plástico normales, algunos plásticos descomponen parcialmente contacto gasolina contaminan, esta gasolina contaminada puede dañar un motor si es reutilizada en otro motor.
Página 41
8 Retire el capuchón de la bujía, y la bujía. Vierta en el cilindro —a través del orificio de la bujía— una cucharadita de aceite de motor limpio (10 ~ 20 ml). Tire de la maneta de arranque suavemente, esto hará girar el motor y distribuirá...
10. Solución de problemas: • Si el motor no se puede arrancar. ¿Hay combustible en el tanque / Está Añada combustible / Abra el paso abierto el paso de propano? de propano. SÍ ¿Ha seleccionado gasolina o propano Seleccione el combustible elegido. en el control DIAL? SÍ...
Página 43
• Los equipos 230V conectados no funcionan: ¿Están los disyuntores de sobrecarga y el diferencial —caso de estar Sitúelos en posición ON. equipado— en ON? ¿Hay voltaje en la base de salida 230V medida con un voltímetro? Posibles causas a revisar en este orden Escobillas en mal estado Revisar y reemplazar escobillas en caso...
11. Información técnica: MODELO NATURA 5500 Sistema de estabilización de Voltaje —Voltaje—Frecuencia Electronica AVR AC 230V Máxima gasolina (S2 5min) 5500W AC 230V Nominal gasolina (COP) 5000W AC 230V Máxima propano (LPG) (S 25min) 5000W AC 230V Nominal propano (LPG)
Mediciones de los niveles de ruido: El nivel sonoro a 7mts es la media aritmética de nivel de sonido (lpA) obtenido en cuatro direcciones y a 7 metros de distancia del generador. NOTA: El nivel de ruido puede variar notablemente en diferentes entornos. Norma harmonizada usada: ...
Página 47
● Continuously, Stock Garden Group is innovating in the development of its GENERGY products through its design and quality. Despite this being the most updated version of the manual, there is the possibility of detection of slight differences between its contents and the products.
Página 48
Manual contents: 1. Safety information: ..................... 47 Summary of the most important hazards during the usage........47 2. Location of safety and usage labels: ................ 48 3. Identification of components: ................... 50 4. Checks before use: ....................52 Remove the transport safety plates..............52 Battery connections (models with electric start).
1. Safety information: The safety is very important. Throughout the manual you will find important safety messages. Read, understand and comply with these messages to ensure that the use of the generator is completely safe. We divide safety messages in 4 different types, according to the gravity of their consequences (if they are not fulfilled).
Exhaust pipe Alternator AC230V Lighting tower support Battery Fuel tank Start control and propane supply panel GENERGY thermal engine 10 Air filter 11 Transport handle 12 Carburetor 13 Spark plug cap 14 Engine oil hole for draining or refueling 15 Recoil handle...
4. Checks before use: 4.1 Remove the transport safety plates. In order to protect the generator from possible sudden movements or strokes during transport, the engine is fixed to the structure with two angled plates. Before the starting of generator, remove these angled plates. Thus, the rubber silent blocks can ensure the correct vibration of the motor (see the figure below).
4.3 Oil filling and checking. NOTE: The generator is delivered without oil. Do not attempt to start the generator without adding oil in the engine first! The generator has to be on a perfectly flat surface and levelled, to avoid an error in the oil level reading.
4.4 Generator supplied with gasoline. NOTE: Use only unleaded gasoline (86 Octane or higher). NOTE: Never use expired gasoline, contaminated or mixed with oil. NOTE: Avoid dirt or water into the fuel tank. NOTE: Do not use a mixture of gasoline with ethanol or methanol, because the engine can be damaged seriously.
4.5 Generator supplied with propane gas (LPG). DANGER: The propane gas is extremely flammable and explosive (under certain conditions). Hence, it is completely forbidden to smoke, to make fire or to make any kind of flame nearby of the cylinder and generator, as well as in the place where the cylinders are stored.
Página 58
1 On the generator control panel, connect the hose to the Propane inlet. Apply a clamp (not included) to fix the hose correctly. Point 1 of the figure below. 2 Connect the hose to the pressure regulating valve, fixing with a clamp (not included).
5. The engine starting: 5.1 Eletrical start in gasoline mode. 1 On the main control panel, check if the emergency stop button is not pressed. Otherwise, the engine will not start. 2 Disconnect all equipment from generator or ensure that its switch is in the OFF position.
Página 60
5 Move the choke (CHOKE) to the left, as shown in the figure below. 6 On the DIAL, press the central button to start the engine, according to the figure below. NOTE: If the engine does not start in 3 or 4 seconds, release the start button (DIAL) and wait a few seconds to try again.
Página 61
NOTE: The engine must not be kept running with choke on the left, because the mixture would be too rich and cause engine problems. So as soon as the engine is started, the user must ensure that the choke is placed to the right position.
5.2 Manual Start in gasoline mode 1 On the main control panel, check if the emergency stop button is not pressed. Otherwise, the engine will not start. 2 Disconnect all equipment from generator or ensure that its switch is in the OFF position.
Página 63
5 Move the choke (CHOKE) to the left, as shown in the figure below. 6 Smoothly, pull the starter rope (recoil starter) until you find resistance. So let the rope recoils. Then pull the rope energetically to start the engine, according to the figure below: NOTE: If the rope recoils abruptly, the spring or the rope itself may be damaged.
Página 64
7 Once the engine starts, move the choke (CHOKE) to the right according to the figure below: NOTE: The engine must not be kept running with choke on the left, because the mixture would be too rich and cause engine problems. So as soon as the engine is started, the user must ensure that the choke is placed to the right position.
5.3 Electrical start in propane mode (LPG) 1 On the main control panel, check if the emergency stop button is not pressed. Otherwise, the engine will not start. 2 Disconnect all equipment from generator or ensure that its switch is in the OFF position.
Página 66
5 Move the choke (CHOKE) to the left, as shown in the figure below. 6 Press the central part of the button (DIAL) to start the engine, according to the figure below: NOTE: If the engine does not start in 3 or 4 seconds, release the start button (DIAL) and wait a few seconds to try again.
Página 67
NOTE: The engine must not be kept running with choke on the left, because the mixture would be too rich and cause engine problems. So as soon as the engine is started, the user must ensure that the choke is placed to the right position.
5.4 Manual start in propane mode (LPG) 1 On the main control panel, check if the emergency stop button is not pressed. Otherwise, the engine will not start. 2 Disconnect all equipment from generator or ensure that its switch is in the OFF position.
Página 69
5 Move the choke (CHOKE) to the left, as shown in the figure below. 6 Smoothly, pull the starter rope (recoil starter) until you find resistance. So let the rope recoils. Then pull the rope energetically to start the engine, according to the figure below: NOTE: If the rope recoils abruptly, the spring or the rope itself may be damaged.
Página 70
7 Once the engine starts, move the choke (CHOKE) to the right according to the figure below: NOTE: The engine must not be kept running with choke on the left, because the mixture would be too rich and cause engine problems. So as soon as the engine is started, the user must ensure that the choke is placed to the right position.
6. Generator shutdown: 6.1 Stop in case of emergency. To stop the generator in an EMERGENCY situation, press the emergency stop button on the control panel, according to the figure below: NOTE: Use the emergency stop button only when a hazardous situation occurs, otherwise, turn off the generator by the normal method.
7. The generator and its protections: 7.1 Electrical warnings before use. WARNING: Ensure the installation of the ground wire. If you have doubts, please, call your electrician. WARNING: Never connect directly the voltage output of the generator to a building or a house (even when there is a circuit breaker for the main circuit). The return of the main circuit will shock with the generator output, which will do serious damages to the generator or even a fire.
Power tool (drill, grinders, angle grinders, etc.) and some kind of lamps (Mercury vapor / sodium), fluorescent, etc) also have an additional consumption at starting, which reaches 1.5 to 2 times their rated power. Refrigerators can also have significant additional consumption, which can reach 4 times their rated power or even more.
7.3 Differential protection (for S versions only). The “S” versions also have protection against current leakage, because they have a differential of 30mA. This protection can detect a current leak in a circuit (for example, a discharge to the user), cutting the voltage output instantly. In case of impact or jump, you should check all cables and insulation of the generator and possible contacts of the cables with water.
7.5 Lighting tower (optional). 1 Install the lighting tower in the generator, according to the figure below. 2 Connect the power supply cable of the tower to the special connector (1) in the generator, as shown in the figure below. 3 Place the safety thermal switch (2) in the ON position, to supply current to the tower.
7.6 Alarm system due to lack of oil. This alarm system is designed to avoid damage by insufficient oil in the engine. Before the oil level is below of the minimum security limit, the alarm system will automatically stop the engine. NOTE: Protection due to lack of oil must be considered an extra security.
The warranty will not be applied in these cases. If one or more services planned were not done, the warranty will not be applied, unless authorized by the Genergy Technical Service or a Genergy Authorized Service.
8.1 Oil change. 1 Keep the engine running for 5 or 10 minutes, so that the oil can reach some temperature and decrease its viscosity (more liquid). In this way, it will be easier to extract it completely. 2 Under the oil drain hole, place a suitable container to collect the used oil. 3 Unscrew the oil drain screw by turning it counterclockwise.
7 Remove the cap with oil level and put the oil into the engine through the hole, until reach (without exceeding) the upper limit (H) of the level (see figure below). To confirm the type of oil, see section 4.3 of the manual. The estimated amount of oil to reach a correct level, per model is the following: ...
Página 80
1 Release and remove the clips from the air filter cover (1). 2 Take off the cover and the air filter from the inside (2). 3 Clean the air filter using a soap and water solution (3). Let it dry completely. 4 With the air filter very dry, immerse in oil of the same type of the engine (4).
8.3 Spark plug maintenance. Recommended spark plugs: TORCH F6RTC, NGK BP7ES, BOSCH WR3C. 1 Remove the cap of spark plug, pulling it out. 2 With a spark plug wrench unscrew and remove the spark plug from the engine (turn counterclockwise). 3 Visually check the spark plug.
If a generator always operates at an altitude above 1000 meters, contact Genergy Technical Service or a Genergy Authorized Service. The carburettor must be modified (this service is not covered by the warranty).
9. Transport and storage: 9.1 Generator transport. To avoid spillages of fuel during transport of the generator, the fuel valve must always be closed and the generator must be well tied (so that it does not move). NOTE: The generator must be transported in its natural working position. Never transport the generator in other position (vertically or horizontally).
Página 84
1 Drain out the fuel tank with the support of a hand pump, storing the gasoline in an approved container. NOTE: Do not use normal plastic bottles, because some plastics decompose partially in contact with gasoline and become it contaminated. If reused, contaminated gasoline can damage an engine.
Página 85
8 Remove the cap of spark plug, pulling it out, and the spark plug. Put directly into the cylinder (through the spark plug hole), a teaspoon of clean engine oil (10 ~ 20ml). Smoothly, pull the starter rope of the engine, which will turn the engine and distribute the oil.
10. Problem solving: • If the engine does not start: The fuel tank has fuel? / The propane Refill the fuel tank / Open the flow is open? propane flow. Select gasoline or propane. Have you selected gasoline or propane in the DIAL control? Is the emergency stop button Release the emergency stop button.
Página 87
• Single-phase equipment (230V) connected to the generator does not work: The overload circuit breakers and differential (if equipped) are in the ON Set them to ON position? Using a voltmeter, is there a voltage at the 230V socket? Possible causes, following the order below Check and replace if Brushes in poor condition necessary.
11. Technical information: MODEL NATURA 5500 Voltage stabilizer system —Voltage — Frequency Eletronics AVR – 230V – 50HZ AC 230V Maximum - Gasoline (S2 5min) 5500W AC 230V Rated - Gasoline (COP) 5000W AC 230V Maximum - Propane (LPG) (S 25min)
Measurements of noise levels: The average noise pressure level at 7 meters (LpA) is the arithmetic average of the noise level obtained from four directions and 7 meters away from the generator. NOTE: Different environments can result in different noise levels. Harmonized standard applied: ...
Página 91
útil do gerador. ● Continuamente, a Stock Garden Group inova no desenvolvimento dos seus produtos GENERGY, tanto na sua conceção como na sua qualidade. Apesar de esta ser a versão mais atualizada do manual, é possível a deteção de ligeiras diferenças entre o seu conteúdo e o produto.
Página 92
Conteúdo do manual: 1. Informação sobre a segurança: ................91 Resumo dos perigos mais importantes durante a utilização ......91 2. Localização das etiquetas de segurança e utilização: ..........92 3. Identificação dos componentes: ................94 4. Verificações antes de colocar em funcionamento: ..........96 Retirar as chapas de segurança para transporte.
1. Informação sobre a segurança: A segurança é muito importante. Ao longo de todo o manual encontram-se mensagens importantes de segurança. Leia, compreenda e cumpra estes avisos para garantir que a utilização do gerador é totalmente segura. Dividimos as mensagens de segurança em 4 tipos diferentes, de acordo com a gravidade das suas consequências (caso não sejam cumpridas).
2. Localização das etiquetas de segurança e utilização:...
Página 95
Perigos 1 (Monóxido de carbono) CE – Níveis de ruído Perigos 2 (Risco elétrico) Perigos 3 (Risco de incêndio) Pós-venda Perigos 4 (Risco de alta temperatura) - Especificações Informação sobre a bobinagem Conexão à torre de iluminação Perigo 5 (risco de lesões para o utilizador) 10 Informação equipamentos indutivos 11 Informação sobre guinchos 12 Informação sobre a bateria...
Alternador AC230V Suporte para torre de iluminação Bateria de arranque Depósito de combustível Painel de controlo para arranque e alimentação gás propano Motor térmico GENERGY 10 Filtro de ar 11 Braço de transporte 12 Carburador 13 Tampão da vela 14 Orifício de acesso ao óleo do motor para esvaziar ou reabastecer...
4. Verificações antes de colocar em funcionamento: 4.1 Retirar as chapas de segurança para transporte. Com o objetivo de proteger o gerador de possíveis movimentos bruscos ou pancadas durante o transporte, o motor está fixado à estrutura com duas chapas de segurança angulares.
4.3 Colocação e verificação do óleo. NOTA: De origem, o gerador é entregue sem óleo. Não tente colocar o gerador em funcionamento, sem primeiro colocar o óleo no motor! Assegurar se o gerador está numa superfície perfeitamente plana e nivelada, para que não haja erro de leitura do nível de óleo no motor.
4.4 Alimentação do gerador a gasolina. NOTA: Utilizar apenas gasolina sem chumbo (86 Octanas ou superior). NOTA: Nunca utilizar gasolina velha, contaminada ou misturada com óleo. NOTA: Evitar a entrada de sujidade ou água no depósito de combustível. NOTA: Não utilizar uma mistura de gasolina com etanol ou metanol, caso contrário, pode danificar seriamente o motor.
4.5 Alimentação do gerador a gás PROPANO (GPL). PERIGO: O propano é um gás extremamente inflamável e explosivo (em determinadas circunstâncias). Daí, é totalmente proibido fumar, fazer fogo ou gerar qualquer tipo de chama nas proximidades da garrafa de propano, do gerador e do local onde as garrafas estão armazenadas.
Página 102
1 No painel de controlo do gerador, conecte a mangueira a entrada do Propano. Aplique uma abraçadeira (não incluída) para fixar a mangueira de modo seguro. Ponto 1 da figura abaixo. 2 Conecte a mangueira de alimentação à válvula reguladora de pressão, fixando com uma abraçadeira (não incluída).
Arranque do motor 5.1 Arranque eléctrico no modo gasolina 1 No painel de controlo, verificar se o botão de paragem de emergência não está pressionado. Caso contrario, o motor não arranca. 2 Desconectar das tomadas de alimentação todos os equipamentos ou assegurar que o disjuntor está...
Página 104
5 Mova o estrangulador (CHOKE) para a esquerda, segundo a figura abaixo. 6 No DIAL, pressione o botão central para arrancar o motor, segundo a figura abaixo. NOTA: Se o motor não arrancar em 3 ou 4 segundos, soltar o botão de arranque (DIAL) e esperar alguns segundos para voltar a tentar.
Página 105
NOTA: O motor não deve ser mantido a funcionar com o estrangulador à esquerda (CHOKE), já que a mistura seria demasiado rica e provocaria problemas no motor. Portanto, logo que tenha arrancado o motor, o utilizador deve mover o estrangulador para a direita. Informação: Se o motor deixou de funcionar recentemente e ainda está...
5.2 Arranque manual no modo gasolina 1 No painel de controlo, verificar se o botão de paragem de emergência não está pressionado. Caso contrario, o motor não arranca. 2 Desconectar das tomadas de alimentação todos os equipamentos ou assegurar que o disjuntor está na posição OFF. O arranque do gerador tem de ser feito sem equipamentos à...
Página 107
5 Mova o estrangulador (CHOKE) para a esquerda, segundo a figura abaixo. 6 Suavemente, puxar a corda de arranque até encontrar resistência. Depois deixe a corda recolher. Seguidamente, puxe a corda de modo energético para arrancar o motor, segundo a figura abaixo: NOTA: Se o final do curso da corda de arranque é...
Página 108
7 Logo que o motor arranque, mova o estrangulador (CHOKE) para a direita, segundo a figura abaixo. NOTA: O motor não deve ser mantido a funcionar com o estrangulador à esquerda (CHOKE), já que a mistura seria demasiado rica e provocaria problemas no motor.
5.3 Arranque eléctrico no modo propano (GPL) 1 No painel principal, verificar se o botão de paragem de emergência não está pressionado. Caso contrário, o motor não arranca. 2 Desconectar das tomadas de alimentação todos os equipamentos ou assegurar que o disjuntor está na posição OFF. O arranque do gerador tem de ser feito sem equipamentos à...
Página 110
5 Mova o estrangulador (CHOKE) para a esquerda, segundo a figura abaixo. 6 Pressione a parte central do botão (DIAL) para arrancar o motor, segundo a figura abaixo: NOTA: Se o motor não arrancar em 3 ou 4 segundos, soltar o botão de arranque (DIAL) e esperar alguns segundos para voltar a tentar.
Página 111
NOTA: O motor não deve ser mantido a funcionar com o estrangulador à esquerda (CHOKE), já que a mistura seria demasiado rica e provocaria problemas no motor. Portanto, logo que tenha arrancado o motor, o utilizador deve mover o estrangulador para a direita. Informação: Se o motor deixou de funcionar recentemente e ainda está...
5.4 Arranque manual no modo propano (GPL) 1 No painel principal, verificar se o botão de paragem de emergência não está pressionado. Caso contrário, o motor não arranca. 2 Desconectar das tomadas de alimentação todos os equipamentos ou assegurar que o disjuntor está na posição OFF. O arranque do gerador tem de ser feito sem equipamentos à...
Página 113
5 Mova o estrangulador (CHOKE) para a esquerda, segundo a figura abaixo. 6 Suavemente, puxar a corda de arranque até encontrar resistência. Depois deixe a corda recolher. Seguidamente, puxe a corda de modo energético para arrancar o motor, segundo a figura abaixo: NOTA: Se o final do curso da corda de arranque é...
Página 114
7 Logo que o motor arranque, mova o estrangulador (CHOKE) para a direita, segundo a figura abaixo: NOTA: O motor não deve ser mantido a funcionar com o estrangulador à esquerda (CHOKE), já que a mistura seria demasiado rica e provocaria problemas no motor.
6. Paragem do gerador: 6.1 Paragem em caso de emergência. Para parar o gerador em uma situação de EMERGÊNCIA, pressione o botão de paragem de emergência no painel de controlo, segundo a figura abaixo: NOTA: Utilizar o botão de paragem de emergência apenas quando existe uma situação de risco, caso contrário, desligue o gerador pelo método normal.
7. Utilização do gerador e das suas proteções: 7.1 Avisos elétricos para antes da utilização. AVISO: Assegure a instalação da ligação Terra. Se tem dúvidas, consulte o seu eletricista. AVISO: Nunca conectar diretamente a tomada de saída do gerador a um edifício ou habitação (mesmo quando haja um corte da eletricidade da rede).
Ferramenta elétrica (berbequim, esmeriladoras, rebarbadoras, etc), bem como algum tipo de lâmpadas (vapor de mercúrio/sódio, fluorescentes, etc) também têm um consumo adicional no arranque, o qual pode ir de 1.5 a 2 vezes mais a sua potência nominal. Os frigoríficos também podem ter consumos adicionais significativos, os quais podem atingir 4 vezes mais a sua potência nominal ou até...
7.3 Proteção diferencial (apenas para versões S). As versões “S” têm também proteção contra fugas de corrente, porque têm um diferencial de 30mA. Esta proteção pode detetar uma fuga de corrente num circuito (por exemplo, uma descarga ao utilizador), cortando a saída de tensão de forma instantânea.
7.5 Torre de iluminação (opcional). 1 Instalar a torre de iluminação no gerador, de acordo com a figura abaixo. 2 Ligue o cabo de alimentação da torre ao conetor especial (1) do gerador, segundo a figura abaixo. 3 Posicione o térmico de segurança (2) na posição ON, para fornecer corrente a torre.
7.6 Sistema de alarme por falta de óleo. O sistema de alarme por falta de óleo está concebido para evitar danos provocados por uma quantidade insuficiente de óleo no motor. Antes que o nível de óleo esteja abaixo do limite mínimo de segurança, o sistema de alarme por falta de óleo desligará...
área está bem ventilada. Os gases do escape contêm monóxido de carbono, o qual é venenoso para o utilizador. NOTA: Aplicar apenas peças originais GENERGY ou na sua falta, componentes de qualidade comprovada. Plano de manutenção: SERVIÇO...
8.1 Mudança de óleo. 1 Durante 5 ou 10 minutos manter o motor a trabalhar, para que o óleo possa alcançar alguma temperatura e diminuir a sua viscosidade (mais líquido). Deste modo, será mais fácil extraí-lo por completo. 2 Por baixo do orifício de drenagem de óleo, colocar um recipiente adequado para recolha do óleo usado.
7 Reabastecer o motor com óleo até ao limite superior (H) do nível marcado no tampão (sem ultrapassar). Para confirmar o tipo de óleo veja o ponto 4.3 do manual. A quantidade indicativa de óleo a colocar até ao nível correto, por modelo é a seguinte: ...
Página 124
1 Liberte e retire os fixadores (clips) da cobertura do filtro de ar (1). 2 Retire a cobertura e o filtro de ar que está no seu interior (2). 3 Limpar o filtro de ar utilizando uma solução de água e sabão (3). Deixar secar por completo.
8.3 Manutenção da vela. Velas recomendadas: TORCH F6RTC, NGK BP7ES, BOSCH WR3C. 1 Desconecte o tampão da vela (capuchón), puxando para fora. 2 Com uma chave de velas desenrosque e extraía a vela do motor (rodar em sentido contrário aos ponteiros do relógio). 3 Visualmente, inspecione a vela.
Se um gerador funciona sempre a uma altitude acima dos 1000 metros deve contactar o Serviço Técnico Genergy ou uma oficina Autorizada Genergy. O carburador tem de ser modificado (este serviço não está coberto pela garantia e é sujeito a orçamentação).
9. Transporte e Armazenagem: 9.1 Transporte do gerador. Para evitar derrames de combustível durante o transporte do gerador deve manter sempre a válvula de combustível fechada e o gerador bem amarrado (para que não se mova). NOTA: O gerador tem de ser transportado na sua posição natural de trabalho.
Página 128
1 Esvaziar o depósito de combustível com a ajuda de uma bomba manual, depositando a gasolina num recipiente homologado. NOTA: Não utilizar garrafas normais plástico, pois alguns plásticos se decompõem parcialmente em contacto com gasolina e esta é também contaminada. Se reutilizada, a gasolina contaminada pode danificar um motor.
Página 129
8 Retirar o tampão da vela (capuchón) e a vela. Verter diretamente no cilindro (através do orifício da vela), uma colher de chá de óleo do motor limpo (10~20ml). Suavemente, puxe a corda de arranque do motor, o que fará rodar o motor e distribuir o óleo. Seguidamente, volte a instalar a vela. 9 Suavemente, volte a puxar a corda de arranque até...
10. Resolução de problemas: • Se o motor não arranca: O depósito tem combustível? / A Reabasteça o depósito de NÃO passagem do gás está aberta? combustível / Abra a passagem do gás. No botão de controlo (DIAL) Selecione o tipo de combustível NÃO selecionou gasolina ou propano? pretendido.
Página 131
• Equipamentos monofásicos (230V) conectados ao gerador não funcionam: Os disjuntores de sobrecarga e o NÃO diferencial (se equipado) estão na Posicioná-los em “ON” posição ON? Utilizando um voltímetro, verifica-se voltagem na saída das tomadas 230V? NÃO Possíveis causas, seguindo a ordem abaixo Verificar e substituir se Escovas em mau estado necessário.
Medições dos níveis de ruído: O nível de pressão acústica média a 7 metros (LpA) é a média aritmética do nível de ruído obtido de quatro direções e a 7 metros de distância do gerador. NOTA: Ambientes envolventes diferentes podem resultar em níveis de ruído também diferentes.