Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
FR
EN ES
DE
125-250-300
ST-R RACING
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SHERCO 125 ST-R RACING

  • Página 1 OWNER’S MANUAL EN ES 125-250-300 ST-R RACING...
  • Página 3 INDEX FRANÇAIS p. 4 ENGLISH p. 58 ESPAÑOL p. 112 DEUTSCH s. 166...
  • Página 56 NOTES...
  • Página 57 INDEX FRANÇAIS p. 4 ENGLISH p. 58 ESPAÑOL p. 112 DEUTSCH s. 166...
  • Página 110 NOTES...
  • Página 111 ÍNDICE FRANÇAIS p. 4 ENGLISH p. 58 ESPAÑOL p. 112 DEUTSCH s. 166...
  • Página 112: Registro De Los Números De Serie

    Ahora es propietario de una SHERCO ST Serie. Podrá disfrutar de todo el placer de conducirla si sigue los consejos e instrucciones que SHERCO indica en este manual, así como respetando la legislación de tráfico.
  • Página 113 ÍNDICE Características técnicas .............114 Ajustar la tensión de la cadena ........140 Ubicación de los números de serie ........116 Ajuste de la descompresión del amortiguador ....141 Número de serie del vehículo ..........116 Ajuste de la compresión del amortiguador .....141 Tipo y número del motor ..........116 Control del hundimiento del amortiguador sin carga ..142 Elementos de mando y control ........117 Ajuste del pretensado del amortiguador ......143...
  • Página 114: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIMENSIONES Longitud total 2040 mm Anchura total 817 mm Altura del sillín 685 mm Distancia entre ejes 1322 mm Distancia al suelo 310 mm MOTOR Tipo Monocilíndrico de 2 tiempos Cilindrada 123.7cc 249.7cc 294cc Diámetro/Carrera 54 x 54 mm 72,8 x 60 mm 79 x 60 mm Alimentación...
  • Página 115: Equipos Eléctricos

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CICLÍSTICA Cuadro Tubular de acero al cromo molibdeno Suspensión delantera Horquilla Tech de Ø 39 mm en alumínio Suspensión trasera Amortiguador hidráulico de 2 vías Balancín de aluminio Recorrido delantero/trasero 165/175 mm Freno delantero Disco de Ø 185 mm Freno trasero Disco de Ø...
  • Página 116: Ubicación De Los Números De Serie

    UBICACIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE Número de serie del vehículo El número de identificación del bastidor se encuentra en el lado derecho de la columna de dirección. Se recomienda anotar el número de bastidor en el recuadro (& p. 112). Tipo y número del motor El número de identificación del motor se encuentra en el lado izquierdo del cárter, junto al selector de...
  • Página 117: Elementos De Mando Y Control

    ELEMENTOS DE MANDO Y CONTROL Palanca del embrague La palanca del embrague se encuentra en el puño izquierdo del manillar. Para ajustar la posición de la palanca del embrague. Utilice el tornillo de ajuste previsto para tal fin (&p. 126). Para ajustar la posición de la palanca de embrague, es preciso variar la posición de todo el conjunto de la palanca (&p.
  • Página 118: Pedal De Arranque Mecánico

    ELEMENTOS DE MANDO Y CONTROL Pedal de arranque mecánico El pedal se encuentra delante del reposapiés derecho. - Para poner en marcha el motor, debe accionarse con un golpe seco con el pie. ADVERTENCIA Soltar el pedal una vez este llega al final de su recorrido y el motor ya ha arrancado.
  • Página 119: Caballete

    ELEMENTOS DE MANDO Y CONTROL Caballete El caballete se encuentra detrás del reposapiés derecho. Incorpora un muelle para facilitar su plegado. ATENCIÓN El caballete puede sufrir daños al plegarlo. Termina de plegarse solo una vez alcanza la mitad de su recorrido. ADVERTENCIA No circula NUNCA con el caballete bajado.
  • Página 120: Instrucciones A Seguir Para La Primera Puesta En Marcha

    INSTRUCCIONES A SEGUIR PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA - Compruebe que su concesionario SHERCO le haya entregado toda la documentación necesaria. - Lea atentamente las instrucciones que se dan en el manual del usuario. - Anote el número de bastidor y el del motor (& p. 116).
  • Página 121: Instrucciones Para Conducir

    CONSEJO A pesar de ello, SHERCO le aconseja utilizar el motor con suavidad y sin forzarlo durante la primera hora de uso. Cambio de marcha La caja se compone de 5 velocidades, más el punto muerto o posición neutra.
  • Página 122: Aparcar

    INSTRUCCIONES PARA CONDUCIR Aparcar - Frene la motocicleta. - Pare el motor con el botón de parada. - Ponga la palanca del cambio en primera. - Baje el caballete sobre una superficie horizontal y firme. ADVERTENCIA El tubo de escape y el silenciador estarán calientes después de utilizar la motocicleta.
  • Página 123: Cuadro De Mantenimiento

    CUADRO DE MANTENIMIENTO Después de cada carrera Cada 100 horas de uso Cada 60 horas de uso Cada 60 horas de uso Cada 3 horas de uso Revise el chasis Verifique la presión de los neumáticos. Compruebe el basculante Compruebe si hay juego en los cojinetes del basculante Compruebe el juego en las bieletas de suspensión Compruebe los soportes del amortiguador Compruebe el juego en la columna de dirección...
  • Página 124: Realize El Mantenimiento Del Motor

    CUADRO DE MANTENIMIENTO Cada 40 horas de uso de competición Cada 4 años Cada año Cada 120 horas de uso Cada 60 horas de uso Reemplace el refrigerante Reemplace el líquido de frenos Reemplace el líquido del embrague Engrase los cojinetes de la columna de dirección Engrase los cojinetes de basculante Engrase los cojinetes de las bieletas Realize el mantenimiento del motor:...
  • Página 125: Procesos De Mantenimiento

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Posición de la palanca de freno delantero Para poder accionar bien la palanca en el momento de frenar, es necesario que su posición se adapte según cada conductor. Para modificar la posición: - Afloje el tornillo del conjunto palanca- depósito del líquido de frenos.
  • Página 126: Posición De La Palanca Del Embrague

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Posición de la palanca del embrague Para poder accionar bien la palanca al embragar, es indispensable que su posición se adapte según cada conductor. Para modificar la posición: - Afloje los dos tornillos del cilindro maestro de embrague. - Siéntese en el sillín.
  • Página 127: Cambio De La Bombilla Del Faro

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Cambio de la bombilla del faro ATENCIÓN Realice esta operación con el alumbrado desconectado. Desmontaje: - Retire la abrazadera de plástico con unos alicates. - Incline el faro hacia delante. - Retire la protección de goma - Gire el casquillo hacia la izquierda.
  • Página 128: Cambio De La Bombilla Del Intermitente

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Cambio de la bombilla del intermitente ATENCIÓN Realice esta operación con el alumbrado desconectado. Desmontaje: - Extraiga el tornillo , situado en la parte posterior. - Ejerza presión sobre la bombilla y hágala girar hacia la izquierda. - Extraiga la bombilla tirando de ella.
  • Página 129: Cambio De La Luz De Freno

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Cambio de la luz de freno ATENCIÓN Realice esta operación con el alumbrado desconectado. Desmontaje: - Extraiga los dos tornillos y arandelas del soporte de la placa. - Desconecte los terminales del cableado. - Retire la luz de freno. Tipo: puesto que se trata de una luz LED, es preciso cambiar todo el conjunto.
  • Página 130: Purgar El Líquido Del Freno Delantero

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Purgar el líquido del freno delantero Para purgar el sistema del freno delantero: - Retire la cubierta del depósito (ver la sección anterior). - Retire el tapón protector negro - Accione la palanca del freno delantero y no la suelte.
  • Página 131: Controlar Y Rellenar El Líquido Del Embrague

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Controlar y rellenar el líquido del embrague El depósito del líquido del embrague se encuentra sobre la palanca. Para una buena inspección, la motocicleta debe estar en posición vertical. Para rellenar: - Extraiga los dos tornillos de la cubierta del depósito.
  • Página 132: Purgar El Líquido Del Freno Trasero

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Purgar el líquido del freno trasero Para purgar el líquido del freno trasero: - Retire la cubierta del depósito (ver la sección anterior). - Retire el tapón protector negro - Accione la palanca del freno trasero y no la suelte.
  • Página 133: Ajustar La Presión De Accionamiento Del Freno Delantero

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Ajustar la presión de accionamiento del freno delantero La tensión de la palanca del freno delantero se ajusta con la varilla roscada - Afloje la tuerca de fijación - Atornille o desatornille la varilla - Fije la posición con la tuerca Ajustar la posición de la palanca del embrague La tensión de la palanca del embrague se ajusta con la varilla roscada...
  • Página 134: Ajustar El Cable Del Acelerador

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Ajustar el cable del acelerador La tolerancia del cable del acelerador está ajustada de fábrica, pero el usuario puede modificarla. El ajuste se realiza directamente en el cuerpo de inyección. - Aflojar la tuerca inferior - Ajustar la tensión con la perilla - Volver a apretar la tuerca inferior El ajuste también puede realizarse con el tornillo del cable del gas.
  • Página 135: Estado De Los Discos De Freno

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Estado de los discos de freno El desgaste del grosor de los discos se produce en la zona de contacto entre el disco y las pastillas de freno. ATENCIÓN Circular con una zona de contacto con un grosor de menos de 2,7 mm puede provocar daños.
  • Página 136: Estado De Los Neumáticos

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Estado de los neumáticos El buen comportamiento de la motocicleta depende en gran parte del tipo, el estado y la presión correcta de los neumáticos. Presión del neumático delantero: MÁX. 0,8 – MÍN. 0,4 Presión del neumático trasero: MÁX. 0,8 – MÍN. 0,4 Estado del tensor de la cadena El tensor de la cadena es uno de los elementos que más sufren, especialmente el muelle encargado de...
  • Página 137: Estado De Los Muelles

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Estado de los muelles La palanca del cambio de marchas y los reposapiés son escamoteables para evitar que se rompan en caso de golpe contra algún obstáculo. La palanca del cambio está compuesta por una fijación de muelle que permite su desplazamiento de 90 grados y la recuperación instantánea de su posición original.
  • Página 138: Desmontar Y Volver A Montar La Rueda Delantera

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Desmontar y volver a montar la rueda delantera ADVERTENCIA Poner la motocicleta en posición vertical e inmovilizarla por la parte posterior. Para sacar la rueda delantera: - Afloje los tornillos de la parte inferior de la horquilla, en el lado derecho. - Extraiga los dos tornillos - Retire la protección del disco y la pinza del freno delantero.
  • Página 139: Desmontar Y Volver A Montar La Rueda Trasera

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Desmontar y volver a montar la rueda trasera ADVERTENCIA Poner la motocicleta en posición vertical e inmovilizarla por la parte frontal. Para sacar la rueda trasera: - Extraiga el tornillo del eje ADVERTENCIA Golpee el extremo del eje con un martillo de nailon para facilitar su extracción.
  • Página 140: Ajustar La Tensión De La Cadena

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Ajustar la tensión de la cadena La cadena debe ser objeto de una atención especial, ya que de su correcto mantenimiento depende la vida útil del conjunto piñón-corona y de la propia cadena. La zona de verificación de la tensión de la cadena se encuentra al lado del tensor, tal como muestra la figura.
  • Página 141: Ajuste De La Descompresión Del Amortiguador

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Ajuste de la descompresión del amortiguador El ajuste de la descompresión del amortiguador debe realizarse con el tornillo de ajuste , situado en la parte superior del amortiguador. - Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj hasta la última muesca.
  • Página 142: Control Del Hundimiento Del Amortiguador Sin Carga

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Control del hundimiento del amortiguador sin carga - Ponga la motocicleta sobre un trípode. - Mida la distancia R1. - Baje la motocicleta del trípode. - Mida la distancia R2. Hundimiento estático del 10-12mm amortiguador. R1 – R2 = Hundimiento estático del amortiguador. - Si el hundimiento estático es superior o inferior al valor indicado, proceda a ajustar el pretensado (&...
  • Página 143: Ajuste Del Pretensado Del Amortiguador

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Ajuste del pretensado del amortiguador - Afloje la tuerca de bloqueo - Ajuste la precarga girando la tuerca 9,5mm Pretensión del muelle - Gire en el sentido de las agujas del reloj para reducir la pretensión del muelle. Gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj para incrementar la pretensión del muelle.
  • Página 144: Sustitución Del Muelle Del Amortiguador

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Sustitución del muelle del amortiguador Desmontaje del muelle del amortiguador. - Ponga la motocicleta sobre un trípode. - Retire la caja del filtro de aire. - Desmonte el depósito de carburante. - Extraiga el tornillo de la base del amortiguador. - Extraiga el tornillo del soporte del silenciador.
  • Página 145 PROCESOS DE MANTENIMIENTO Montaje del muelle. - Instale el muelle adecuado. - Instale la anilla - Comprima el muelle para poder instalar el clip - Apriete la tuerca de ajuste hasta conseguir el ajuste prescrito (& p. 143). - Sujete la tuerca de ajuste y apriete la tuerca de bloqueo - Instale el amortiguador por el lado izquierdo.
  • Página 146: Ajuste De La Descompresión De Horquilla

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Ajuste de la descompresión de horquilla - Gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. - Gire el tornillo en el sentido contrario al de las agujas del reloj el número de muescas indicado en la tabla correspondiente.
  • Página 147: Ajuste De La Anilla Hydrostop De La Horquilla

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Ajuste de la anilla Hydrostop de la horquilla La anilla Hydrostop determina el comportamiento de la amortiguación al final del recorrido y la resistencia de la horquilla a los golpes. - Retire la protección del disco de freno delantero (&...
  • Página 148: Estado De La Bujía

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Estado de la bujía El buen estado de la bujía permite el funcionamiento correcto del motor. El estado de la bujía permite saber si el motor realiza una combustión correcta: Tipo de bujía: NGK BPMR6A ADVERTENCIA Compruebe regularmente su estado, así como las dimensiones del electrodo y del arco.
  • Página 149: Controlar Y Limpiar El Filtro De Aire

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Controlar y limpiar el filtro de aire Desmontaje: - Extraiga el tornillo de la trampilla del filtro de aire. - Retire la trampilla del filtro de aire. - Tirar hacia arriba de la lengüeta de sujeción del filtro. - Quitar el filtro.
  • Página 150: Cambio Del Aceite Del Motor

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Cambio del aceite del motor ADVERTENCIA Esta operación debe realizarse con el motor parado, pero caliente. Para una buena inspección, ponga la motocicleta en posición vertical. Vaciado del aceite de la caja: - Extraiga el tornillo del protector del motor. - Extraiga los tornillos del protector del motor.
  • Página 151: Vaciado Del Líquido De Refrigeración

    PROCESOS DE MANTENIMIENTO Vaciado del líquido de refrigeración ADVERTENCIA Esta operación debe realizarse con el motor parado y frío. No abra nunca el tapón del radiador con el motor caliente. Vaciado del líquido de refrigeración: - Quitar el protector del motor como en el paso anterior.
  • Página 153: Garantía

    GARANTÍA...
  • Página 155: Información Del Vehículo

    GARANTÍA INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO VEHÍCULO: NÚMERO DE CHASIS: NÚMERO DE MOTOR: CLIENTE : DIRECCIÓN: CÓDIGO POSTAL: PAÍS: FECHA : VENDEDOR : Sello del distribuidor...
  • Página 156: Condiciones De La Garantía Contractual

    GARANTÍA CONDICIONES DE LA GARANTÍA CONTRACTUAL SHERCO MOTORCYCLES otorga una garantía contractual que puede variar de un mes a dos años según el modelo. Su distribuidor le indicará la duración de este de acuerdo con las condiciones de garantía. Las condiciones y cobertura de esta garantía contractual se detallan a continuación REGISTRO DE VEHÍCULO:...
  • Página 157: Inspección Y Mantenimiento

    La garantía no cubre productos de consumo, piezas de desgaste, productos en contacto con superficies de fricción o expuestos a los elementos. SHERCO MOTORCYCLES no asume ninguna responsabilidad hacia nadie por daños directos o indirectos de cualquier tipo cubiertos por cualquier otra garantía, expresa o implícita o resultante de cualquier otro contrato, negligencia o abuso de cualquier tipo.
  • Página 164 NOTAS...
  • Página 165 INHALTSVERZEICHNIS FRANÇAIS p. 4 ENGLISH p. 58 ESPAÑOL p. 112 DEUTSCH s. 166...
  • Página 218 SHERCO recomends WWW.SHERCO.COM...

Este manual también es adecuado para:

250 st-r racing300 st-r racing

Tabla de contenido