Resumen de contenidos para Silvercrest SMZR 260 A1
Página 3
Deutsch ....................... 2 English ......................20 Français ......................37 Nederlands ....................... 57 Polski ........................ 74 Česky ........................ 92 Slovenčina ...................... 108 Español ......................124 Dansk ......................142 Italiano ......................158 Magyar ......................176 Slovenščina ....................193 Hrvatski ......................209 Română ......................226 Български...
Página 5
SMZR 260 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Multizerkleinerers SilverCrest SMZR 260 A1, nachfolgend als Multizerkleinerer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges und umweltfreundliches Produkt entschieden. Das Produkt ist zu einem hohen Anteil aus recyceltem Kunststoff hergestellt und kann auch zu großen Teilen erneut recycelt werden.
Página 6
Messerhalter Schüssel Schneidmesser Lagerachse Kunststoff-Standfuß 3. Technische Daten Hersteller TARGA GmbH Bezeichnung SilverCrest SMZR 260 A1 Spannungsversorgung 220-240 V~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 260 W Kurzbetriebszeit (KB time) mit Schneidmesser: 30 Sekunden mit Emulgierscheibe: 1 Minute Länge des Netzkabels ca. 130 cm Lebensmittel bis zur 300 ml-Markierung maximale Einfüllmenge...
Página 7
SMZR 260 A1 4. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten und Haushaltsgeräten vertraut ist. Bewahren diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt...
Página 8
SMZR 260 A1 Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Wechselspannung Dieses Symbol kennzeichnet Teile, die spülmaschinengeeignet sind. Schutzklasse II Herstelleradresse Vorhersehbarer Missbrauch • Der Multizerkleinerer darf nicht zum Zerkleinern und Hacken von heißen oder kochenden Lebensmitteln verwendet werden.
Página 9
SMZR 260 A1 sich nicht daran verletzen. Aus diesem Grund sollte das Gerät auch nach einer Reinigung umgehend wieder zusammengesetzt und der Messerhalter (5) innerhalb der Schüssel (6) aufbewahrt werden. GEFAHR! Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
Página 10
SMZR 260 A1 • Reinigen Sie Geräteteile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen mit heißem Wasser, Spülmittel und einem Schwammtuch oder mit der feinen Seite eines Spülschwamms. Auch eine weiche Spülbürste kann zur Reinigung verwendet werden. Spülen Sie anschließend die Teile mit klarem Wasser gründlich ab, um Spülmittelreste vollständig zu entfernen.
Página 11
SMZR 260 A1 • Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf der Multizerkleinerer nicht weiterverwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein.
Página 12
SMZR 260 A1 GEFAHR von Brand Lassen Sie den Multizerkleinerer nicht länger als 1 Minute laufen (Kurzbetriebszeit). Warten Sie danach so lange, bis er abgekühlt ist. 5. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt.
Página 13
SMZR 260 A1 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Multizerkleinerer und alle Zubehörteile aus der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, halten Sie es von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht. Vor der ersten Benutzung muss der Multizerkleinerer, wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben, gründlich gereinigt werden.
Página 14
SMZR 260 A1 Setzen Sie den Deckel (4) auf die Schüssel (6). Achten Sie darauf, dass die zwei Kunststoffnasen am Deckel (4) in die dafür vorgesehenen Aussparungen am Schüsselrand greifen. Drehen Sie nun den Deckel (4) im Uhrzeigersinn, bis dieser hörbar einrastet.
Página 15
SMZR 260 A1 7.2 Sahne schlagen Sie können mit dem Multizerkleinerer auch Sahne schlagen. Hierzu benötigen Sie die mitgelieferte Emulgierscheibe (3). Setzen Sie die Schüssel (6) in den Kunststoff-Standfuß (9). Schieben Sie die Emulgierscheibe (3) so weit auf den Messerhalter (5), bis diese einrastet.
Página 16
SMZR 260 A1 Drücken Sie den Motorblock (2) nach unten (siehe Abbildung B). Der Motor dreht mit normaler Geschwindigkeit. Sahne sollte nur im gut gekühlten Zustand (Kühlschranktemperatur) geschlagen werden, um ein gutes Ergebnis zu erhalten. Wir empfehlen, Sahne bei normaler Geschwindigkeit zu schlagen. Rechnen Sie für 100 ml Sahne ca.
Página 17
SMZR 260 A1 10. Problemlösung Sollte Ihr Multizerkleinerer einmal nicht wie gewohnt funktionieren, versuchen Sie zunächst anhand der folgenden Hinweise das Problem zu lösen. Falls nach Durcharbeiten der folgenden Tipps der Fehler fortbesteht, setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung (siehe Kapitel „Garantiehinweise“).
Página 18
SMZR 260 A1 Rohstoffe, wie z.B. Eisen, Zink, Mangan oder Nickel und können verwertet werden. Sie können die Batterien nach Gebrauch entweder an uns oder bei Stellen in Ihrer unmittelbaren Nähe (z. B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Página 19
SMZR 260 A1 Polystyrol Andere Kunststoffe Wellpappe Verkaufsverpackung Sonstige Pappe Papier Seidenpapier im Inneren der Verkaufsverpackung Papier/ Pappe/ Kunststoff Papier/ Pappe/ Kunststoff/ Aluminium 12. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Página 20
SMZR 260 A1 13. Garantiehinweise Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Página 21
SMZR 260 A1 Auf www.lidl-service.com können Sie dieses und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LIDL- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: [email protected]...
Página 22
SMZR 260 A1 Contents 1. Intended use ......................21 2. Package contents ....................21 3. Technical data ......................22 3.1CO time (continuous operation time) ......................22 4. Safety instructions ....................23 5. Copyright ........................ 27 6. Before initial use ..................... 28 7.
Página 23
SMZR 260 A1 Congratulations! By purchasing the SilverCrest SMZR 260 A1 mini chopper, hereinafter referred to as mini chopper, you have opted for a high quality and environmentally friendly product. This product consists largely of recycled plastic, and the majority of it can be recycled again. When you appropriately recycle the product at the end of its service life, you are practicing sustainability.
Página 24
Bowl Blade Bearing axle Plastic base 3. Technical data Manufacturer TARGA GmbH Designation SilverCrest SMZR 260 A1 Power supply 220–240 V~, 50/60 Hz Power consumption 260 W CO time (continuous operation with blade: 30 seconds time) with whisk attachment: 1 minute Length of power cable Approx.
Página 25
SMZR 260 A1 4. Safety instructions Before using the device for the first time, please read the following instructions carefully and observe all warnings, even if you are familiar with using electronic and household devices. Keep this operating manual in a safe place for future reference. If you give the device away or sell it, please ensure that you also pass on this operating manual.
Página 26
SMZR 260 A1 This symbol indicates parts that are dishwasher-safe. Protection class II Manufacturer’s address Foreseeable misuse • The mini chopper must not be used to chop or mince hot foodstuffs or those which are still cooking. • The mini chopper must not be used to chop bones or frozen foodstuffs (exceptions: ice cubes and frozen berries).
Página 27
SMZR 260 A1 • This device can be used by people with reduced physical, sensory or mental abilities or who lack experience and knowledge, provided they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and understand the resulting dangers.
Página 28
SMZR 260 A1 • Only plug in the mini chopper to a power socket, which is accordingly installed and easily accessible, whose mains voltage corresponds with the rating plate specifications. Once the device is plugged in, the power socket must be kept easily accessible so that the plug can be pulled out quickly in an emergency.
Página 29
SMZR 260 A1 Under no circumstances may the motor block (2) be immersed in water and no liquids must ingress into the housing of the motor block (2). • Should liquids ingress into the housing of the motor block (2), immediately remove the plug from the power socket and contact the service department (see ‘Warranty information’...
Página 30
SMZR 260 A1 6. Before initial use Remove the mini chopper and all accessories from the packaging and check the completeness of the delivery. Remove the packaging material and keep it away from children. Dispose of it in an environmentally-friendly manner.
Página 31
SMZR 260 A1 Position the motor block (2) on the lid (4) centred from above and insert the plug. Press the motor block (2) downwards (see figure B). The motor turns at normal speed. In order to work at a higher motor speed, in addition to pressing the motor block (2), press and hold the TURBO button (1) (see Figure C).
Página 32
SMZR 260 A1 • For 100 ml of cream, slide the whisk attachment (3) onto the blade holder (5) so that it rests on the two blades (7) and engages. • For 200 ml of cream, slide the whisk attachment (3) onto the blade holder (5) at a 180°...
Página 33
SMZR 260 A1 Once you are satisfied with the results, remove the plug from the power socket and wait until the blade (7) with the whisk attachment (3) has stopped rotating! Remove the motor block (2) and put this to one side.
Página 34
SMZR 260 A1 11. Environmental and waste disposal information Devices marked with this symbol are subject to the European Union Directive 2012/19/EU. Electrical and electronic devices may not be put in the household waste, but must be disposed of via designated public disposal centres. By properly disposing of the old device, you can avoid environmental damage and hazards to health.
Página 35
SMZR 260 A1 Please pay attention to the labels on packaging materials when you separate waste; these are marked with abbreviations (a) and numbers (b) that mean the following: 1–7: Plastics/20–22: Paper and cardboard/80–98: Composite materials. Symbol Material This product contains the following packaging...
Página 36
SMZR 260 A1 12. Marks of conformity This product meets the requirements specified in the applicable European and national policies. This product’s conformity has been verified. The declarations and documents are stored with the manufacturer. This product fulfils the requirements specified in the applicable national policies for the Republic of Serbia.
Página 37
SMZR 260 A1 Scope of warranty The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries or components made of glass.
Página 38
SMZR 260 A1 Service Phone: 0800 404 7657 E-Mail: [email protected] Phone: 1800 101010 E-Mail: [email protected] Phone: 800 62230 E-Mail: [email protected] Phone: 8009 4241 E-Mail: [email protected] IAN: 400860_2204 Manufacturer Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above.
Página 39
SMZR 260 A1 Table des matières 1. Utilisation conforme ....................38 2. Contenu de la livraison .................... 38 3. Caractéristiques techniques ..................39 3.1 Durée de fonctionnement courte (KB time) ....................39 4. Consignes de sécurité ....................40 5. Droits d’auteur ......................44 6.
Página 40
SMZR 260 A1 Félicitations ! Grâce à l’achat du robot multifonctions SilverCrest SMZR 260 A1 (ci-après désigné par « robot multifonctions »), vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité et respectueux de l’environnement. Le produit est fabriqué en grande partie à partir de plastique recyclé et peut également être recyclé en grande partie.
Página 41
Couteau Axe de palier Support en plastique 3. Caractéristiques techniques Fabricant TARGA GmbH Désignation SilverCrest SMZR 260 A1 Alimentation 220-240 V~, 50/60 Hz Puissance absorbée 260 W Durée de fonctionnement courte avec couteau : 30 secondes (« KB time ») avec disque émulsionneur : 1 minute...
Página 42
SMZR 260 A1 4. Consignes de sécurité Avant la première utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes et respecter tous les avertissements, même si la manipulation d’appareils électroniques et électroménagers vous est familière. Conservez ce mode d’emploi soigneusement en vue d’une consultation ultérieure.
Página 43
SMZR 260 A1 Ce symbole attire l’attention sur des informations complémentaires sur le sujet. Tension alternative Ce symbole désigne les pièces pouvant aller au lave- vaisselle. Classe de protection II Adresse du fabricant Mauvais usage prévisible • Le robot multifonctions ne doit pas être utilisé pour réduire en morceaux et hacher des aliments chauds ou bouillants.
Página 44
SMZR 260 A1 DANGER ! L’emballage n’est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique. Ils pourraient s’étouffer. Conservez l’appareil hors de portée des enfants. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites ou ne...
Página 45
SMZR 260 A1 RISQUE de choc électrique • Aucune action n’est requise de la part de l’utilisateur pour faire basculer le produit entre 50 et 60 Hz. Le produit s’adapte aussi bien à une tension de 50 que de 60 Hz.
Página 46
SMZR 260 A1 d’alimentation ne doit pas être pincé ou coincé. Pour débrancher, tirez toujours sur la fiche de la prise de courant, et jamais sur le câble d’alimentation. Posez toujours le câble d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher ou marcher dessus.
Página 47
SMZR 260 A1 6. Avant la mise en service Retirez le robot multifonctions et tous les accessoires de leur emballage et vérifiez que la livraison est bien complète. Retirez l’emballage, gardez-le hors de portée des enfants et mettez-le au rebut en respectant l’environnement.
Página 48
SMZR 260 A1 Placez le couvercle (4) sur le bol (6). Veillez à ce que les deux ergots en plastique sur le couvercle (4) pénètrent dans les ouvertures prévues à cet effet sur le bord du bol. Tournez maintenant le couvercle (4) dans le sens horaire jusqu’à...
Página 49
SMZR 260 A1 7.2 Battre de la crème Le robot multifonctions vous permet aussi de battre de la crème. Pour ce faire, vous avez besoin du disque émulsionneur livré (3). Placez le bol (6) dans le support en plastique (9).
Página 50
SMZR 260 A1 Pour obtenir un bon résultat, la crème ne devrait être battue qu'à l'état bien refroidi (température du réfrigérateur). Nous recommandons de battre la crème à une vitesse normale. Comme durée de battage, comptez environ 30 secondes pour 100 ml de crème et environ 30- 40 secondes pour 200 ml de crème.
Página 51
SMZR 260 A1 10. Résolution des problèmes Si votre robot multifonctions ne fonctionnait pas comme d'habitude, essayez d'abord de résoudre le problème à l'aide des instructions suivantes. Si le problème persiste après avoir respecté les indications suivantes, contactez notre hotline (voir chapitre « Informations concernant la garantie »).
Página 52
SMZR 260 A1 manganèse ou le nickel, et peuvent être recyclées. Après utilisation, vous pouvez nous retourner les piles gratuitement ou les déposer dans un point de collecte proche de chez vous (par exemple dans un magasin ou un point de collecte communal).
Página 53
SMZR 260 A1 Polypropylène Polystyrène Autres plastiques Carton ondulé Emballage de vente Autre carton Papier Papier de soie à l’intérieur de l’emballage de vente Papier/carton/ plastique Papier/carton/ plastique/aluminium 12. Remarques relatives à la conformité Ce produit est conforme aux dispositions des directives européennes et nationales en vigueur.
Página 54
SMZR 260 A1 13. Informations concernant la garantie Vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres ainsi que des vidéos sur les produits et des logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous permet d’arriver directement sur le site du service après-vente LIDL (www.lidl-service.com) ;...
Página 55
SMZR 260 A1 notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie. Processus d’application de la garantie Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes : Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe.
Página 56
SMZR 260 A1 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
Página 57
SMZR 260 A1 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de cinq ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité...
Página 58
SMZR 260 A1 Service Téléphone : 0800 12089 E-Mail : [email protected] Téléphone : 8002 5142 E-Mail : [email protected] Téléphone : 0800 56 44 33 E-Mail : [email protected] IAN: 400860_2204 Fabricant Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
Página 59
SMZR 260 A1 Inhoudsopgave 1. Gebruik volgens de voorschriften ................58 2. Inhoud van de verpakking ..................58 3. Technische specificaties .................... 59 3.1 Kort bedrijf (KB-tijd) ........................... 59 4. Veiligheidsaanwijzingen ..................60 5. Auteursrecht ......................64 6. Voor de ingebruikname ................... 65 7.
Página 60
SMZR 260 A1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest Multihakker Silvercrest SMZR 260 A1, hierna multihakker genoemd, heeft u gekozen voor een hoogwaardig en milieuvriendelijk product. Het product is voor een groot deel van gerecycled kunststof gemaakt en kan ook weer grotendeels worden gerecycled.
Página 61
Motorblok Emulgeerschijf Deksel Meshouder Kunststofstandvoet 3. Technische specificaties Fabrikant TARGA GmbH Productmodel SilverCrest SMZR 260 A1 Voeding 220-240 V~, 50/60 Hz Energieverbruik 260 W Kort bedrijf (KB-tijd) met mes: 30 seconden met emulgeerschijf: 1 minuut Lengte netsnoer ca. 130 cm...
Página 62
SMZR 260 A1 4. Veiligheidsaanwijzingen Lees voor ingebruikname de volgende aanwijzingen nauwkeurig door en neem alle waarschuwingen in acht, zelfs als u vertrouwd bent met elektrische en huishoudelijke apparatuur. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen.
Página 63
SMZR 260 A1 Dit symbool duidt op nadere informatie over het onderwerp. Wisselspanning Dit symbool duidt op onderdelen die geschikt zijn voor de vaatwasmachine. Beschermingsklasse II Adres fabrikant Voorzienbaar verkeerd gebruik • De multihakker mag niet gebruikt worden voor het (fijn)hakken van hete of kokende levensmiddelen.
Página 64
SMZR 260 A1 onmiddellijk weer in elkaar te worden gezet en dient de meshouder (5) in de kom (6) te worden opgeborgen. GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar. Berg het apparaat buiten het bereik van kinderen op.
Página 65
SMZR 260 A1 de onderdelen hierna grondig af met schoon water om de resten van het afwasmiddel volledig te verwijderen. GEVAAR door elektrische schok • De gebruiker hoeft niets te doen om het product tussen 50 en 60 Hz om te schakelen. Het product past zich zowel aan 50 als aan 60 Hz aan.
Página 66
SMZR 260 A1 neem dan contact op met een arts. Het inademen van rook kan schadelijk zijn voor de gezondheid. • Zorg ervoor dat het snoer niet beschadigd kan raken door scherpe randen of hete oppervlakken. Het snoer mag niet bekneld raken of platgedrukt worden.
Página 67
SMZR 260 A1 voor het commerciële gebruik van de inhoud en gegevens. De tekst en afbeeldingen zijn technisch correct bij het ter perse gaan. Wijzigingen voorbehouden. 6. Voor de ingebruikname Neem de multihakker en alle accessoires uit de verpakking en controleer het pakket op volledigheid.
Página 68
SMZR 260 A1 Plaats het deksel (4) op de kom (6). Zorg ervoor dat de twee kunststofnokjes op het deksel (4) in de daarvoor aangebrachte uitsparingen in de rand van de kom vallen. Draai nu het deksel (4) met de klok mee totdat het hoorbaar vastklikt.
Página 69
SMZR 260 A1 7.2 Slagroom kloppen U kunt met de multihakker ook slagroom kloppen. Daarvoor hebt u de meegeleverde emulgeerschijf (3) nodig. Plaats de kom (6) op de kunststofstandvoet (9). Schuif de emulgeerschijf (3) op de meshouder (5) tot hij vastklikt.
Página 70
SMZR 260 A1 Druk het motorblok (2) omlaag (zie afbeelding B). De motor draait op normale snelheid. Voor een goed resultaat dient slagroom alleen in goed gekoelde toestand (koelkasttemperatuur) te worden geklopt. We raden aan om slagroom bij een normale snelheid te kloppen. Houd voor 100 ml slagroom ongeveer 30 seconden, voor 200 ml slagroom ongeveer 30-40 seconden aan.
Página 71
SMZR 260 A1 10. Probleemoplossing Probeer aan de hand van de volgende aanwijzingen het probleem te verhelpen als de multihakker een keer niet zoals gebruikelijk functioneert. Neem contact op met onze hotline (zie het hoofdstuk “Garantiebepalingen”) als het probleem na het doorwerken van de volgende tips aanhoudt.
Página 72
SMZR 260 A1 Zorg ook voor een milieuvriendelijke verwijdering van het verpakkingsmateriaal. Karton kan met het oud papier worden ingeleverd of op openbare inzamelpunten voor recycling worden afgegeven. Folie en plastic worden door uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf ingezameld en milieuvriendelijk verwijderd.
Página 73
SMZR 260 A1 Bordkarton Verkoopverpakking Overig karton Papier Zijdepapier in de verkoopverpakking Papier / karton / kunststof Papier / karton / kunststof / aluminium 12. Conformiteitsnotities Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond.
Página 74
SMZR 260 A1 13. Garantiebepalingen Garantie van TARGA GmbH Geachte klant, U krijgt op dit apparaat 5 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt.
Página 75
SMZR 260 A1 Op www.lidl-service.com kunt u deze en allerlei andere handleidingen, productvideo’s en installatiesoftware downloaden. Deze QR-code brengt u rechtstreeks naar de servicepagina van LIDL (www.lidl-service.com). Voer hier het artikelnummer (IAN) in om uw gebruiksaanwijzing te openen. Service Telefoon:...
Página 76
SMZR 260 A1 Spis treści 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............... 75 2. Zawartość opakowania ..................75 3. Dane techniczne ...................... 76 3.1 Czas pracy krótkotrwałej (KB time) ......................76 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..............77 5. Prawa autorskie ..................... 82 6.
Página 77
SMZR 260 A1 Gratulacje! Dokonując zakupu rozdrabniacza uniwersalnego SilverCrest SMZR 260 A1, zwanego w dalszej części instrukcji „rozdrabniaczem”, zdecydowali się Państwo na przyjazny dla środowiska produkt najwyższej jakości. Produkt jest wykonany w dużej części z tworzywa sztucznego pochodzącego z recyklingu i w znacznym stopniu może być...
Página 78
Nóż tnący Oś łożyskowana Podstawa z tworzywa sztucznego 3. Dane techniczne Producent TARGA GmbH Oznaczenie SilverCrest SMZR 260 A1 Zasilanie 220-240 V~, 50/60 Hz Pobór mocy 260 W Czas pracy krótkotrwałej (KB time) z nożem tnącym: 30 sekund z tarczą do ubijania: 1 minuta Długość...
Página 79
SMZR 260 A1 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać znajdujące się poniżej zalecenia i mieć na uwadze wszystkie ostrzeżenia, nawet jeśli użytkownik wie, jak obchodzić się z urządzeniami elektronicznymi i urządzeniami przeznaczonymi do użytku domowego. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego wykorzystania.
Página 80
SMZR 260 A1 z wymogami Rozporządzenia WE nr 1935/2004 zostały uznane za bezpieczne dla zdrowia i odpowiednie do kontaktu z żywnością. Ten symbol oznacza dalsze informacje na dany temat. Napięcie zmienne Symbolem tym oznakowane są części, które nadają się do mycia w zmywarce.
Página 81
SMZR 260 A1 zasięgiem dzieci. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Należy zapewnić dzieciom odpowiedni nadzór i wyeliminować możliwość zabawy urządzeniem. Szczególnie mocowanie noża (5) z nożem tnącym (7) musi znajdować się poza zasięgiem dzieci, aby wyeliminować ryzyko zranienia tymi częściami. Z tego względu urządzenie po umyciu należy natychmiast złożyć...
Página 82
SMZR 260 A1 • Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia rozdrabniacza! Nóż tnący (7) jest bardzo ostry! Istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! • Wyczyścić części urządzenia, które mają styczność z artykułami spożywczymi, ciepłą wodą, płynem do mycia naczyń i ściereczką gąbczastą lub gładką stroną gąbki do mycia naczyń. Do czyszczenia można także użyć...
Página 83
SMZR 260 A1 • Jeśli przewód przyłączeniowy urządzenia ulegnie uszkodzeniu, konieczna jest jego wymiana przez producenta lub jego doradcę klienta bądź osobę posiadającą podobne kwalifikacje w celu uniknięcia zagrożenia. • Nigdy nie należy otwierać obudowy bloku silnika (2), ponieważ nie ma w nim części, które podlegają konserwacji. Przy otwartej...
Página 84
SMZR 260 A1 • Jeśli do obudowy bloku silnika (2) dostanie się ciecz, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka i skontaktować się z serwisem (zob. Rozdział „Gwarancja”). • Nie należy dotykać bloku silnika (2), przewodu zasilania i wtyczki wilgotnymi rękami.
Página 85
SMZR 260 A1 6. Przed pierwszym użyciem Wyjąć z opakowania rozdrabniacz i wszystkie akcesoria i sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna. Usunąć opakowania, chronić je przed dziećmi i zutylizować je w sposób nieszkodliwy dla środowiska. Przed pierwszym uruchomieniem dokładnie oczyścić rozdrabniacz zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie”.
Página 86
SMZR 260 A1 Na miskę (6) nałożyć pokrywkę (4). Należy uważać, aby dwa plastikowe noski na pokrywce (4) zostały umieszczone w przewidzianych dla nich wgłębieniach na brzegu miski. Teraz należy obrócić pokrywkę (4) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż zablokuje się z wyraźnym kliknięciem.
Página 87
SMZR 260 A1 7.2 Ubijanie śmietany Przy pomocy rozdrabniacza można także ubijać śmietanę. Do tego celu potrzebna jest wchodząca w zakres dostawy tarcza do ubijania (3). Umieścić miskę (6) na podstawie z tworzywa sztucznego (9). Tarczę do ubijania (3) należy wsunąć na mocowanie noża (5) tak daleko, aż zaskoczy z kliknięciem.
Página 88
SMZR 260 A1 Aby uzyskać dobry efekt, należy ubijać śmietanę tylko wtedy, gdy jest dobrze schłodzona (temperatura chłodziarki). Zalecamy ubijanie śmietany z normalną prędkością. Na ubicie 100 ml śmietany trzeba przeznaczyć ok. 30 sekund a na ubicie 200 ml śmietany ok. 30-40 sekund. Wartości te mogą...
Página 89
SMZR 260 A1 10. Rozwiązywanie problemów Jeśli rozdrabniacz nie działa tak jak zwykle, należy najpierw spróbować rozwiązać problemy na podstawie podanych poniżej wskazówek. Jeśli zastosowanie podanych niżej wskazówek nie spowoduje rozwiązania problemu, należy skontaktować się z naszą infolinią (zob. Rozdział „Gwarancja”).
Página 90
SMZR 260 A1 i mogą być poddawane recyklingowi. Po zużyciu baterii można je nieodpłatnie zwrócić do nas lub do punktów w najbliższej okolicy (np. w sklepach lub miejskich punktach zbiórki). Należy pamiętać, że baterie można umieścić w pojemniku zbiorczym na zużyte baterie do urządzeń dopiero po ich wyczerpaniu;...
Página 91
SMZR 260 A1 Styropian Inne tworzywa sztuczne Tektura falista Opakowanie handlowe Pozostała tektura Papier Bibułka wewnątrz opakowania handlowego Papier/ tektura/ tworzywo sztuczne Papier/ tektura/ tworzywo sztuczne/ aluminium 12. Zgodność Produkt ten spełnia wymogi określone w obowiązujących wytycznych europejskich i krajowych. Zgodność została potwierdzona. Producent posiada odpowiednie deklaracje i dokumenty.
Página 92
SMZR 260 A1 13. Gwarancja Gwarancja firmy TARGA GmbH Szanowni Państwo, Niniejszy produkt jest objęty 5 lat gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw.
Página 93
SMZR 260 A1 Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką dowód zakupu i numer artykułu lub numer seryjny, jeśli jest dostępny, jako dowód zakupu. W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną...
Página 94
SMZR 260 A1 Obsah 1. Použití v souladu s určeným účelem ................ 93 2. Rozsah dodávky ..................... 93 3. Technické údaje ...................... 94 3.1 Maximální doba nepřetržitého provozu (KB time) ................. 94 4. Bezpečnostní pokyny ....................95 5. Autorské právo ....................... 99 6.
Página 95
SMZR 260 A1 Blahopřejeme! Koupí univerzálního drtiče SilverCrest SMZR 260 A1, dále označovaného již pouze univerzální drtič, jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Mnoho součástí výrobku je vyrobeno z recyklovatelného plastu, proto lze výrobek z velké části recyklovat. Pokud výrobek na konci jeho životnosti odpovídajícím způsobem zlikvidujete, přispějete k ochraně přírody a zdrojů.
Página 96
Držák nože Mísa Krájecí nůž Hřídel Umělohmotný stojánek 3. Technické údaje Výrobce TARGA GmbH Označení modelu SilverCrest SMZR 260 A1 Elektrické napájení 220-240 V~, 50/60 Hz Příkon 260 W Maximální doba nepřetržitého s krájecím nožem: 30 sekund provozu (KB time) s emulgačním kotoučem: 1 minuta...
Página 97
SMZR 260 A1 4. Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si, prosím, důkladně přečtěte následující pokyny a dbejte všech výstražných upozornění a pokynů, a to i v případě, že jste v zacházení s elektronickými přístroji a domácími spotřebiči zběhlí. Tento návod k obsluze si pečlivě...
Página 98
SMZR 260 A1 Střídavé napětí Tento symbol označuje díly, které lze mýt v myčce nádobí. Třída ochrany II Adresa výrobce Předvídatelné nesprávné použití • Univerzální drtič nesmí být používán na rozmělňování a sekání horkých nebo vroucích potravin. • Univerzální drtič nesmí být používán na rozmělňování kostí a zmražených potravin (výjimka: kostky ledu a zmražené...
Página 99
SMZR 260 A1 Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. • Tento přístroj mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití a pochopily možná hrozící rizika.
Página 100
SMZR 260 A1 • Zapojte univerzální drtič pouze do správně instalované, snadno přístupné elektrické zásuvky, jejíž napájecí napětí odpovídá údaji na typovém štítku. Zásuvka musí být po připojení nadále snadno přístupná, abyste mohli v případě nouze rychle odpojit zástrčku napájecího kabelu.
Página 101
SMZR 260 A1 • Přístroj musí být vždy odpojen z elektrické sítě v případě neexistence dohledu, v případě poruchy, před montáží, demontáží a čištěním. Blok motoru (2) nesmí být nikdy ponořen do vody a do krytu bloku motoru (2) nesmějí proniknout žádné tekutiny.
Página 102
SMZR 260 A1 6. Před uvedením do provozu Vyjměte univerzální drtič a všechny díly příslušenství z obalu a zkontrolujte kompletnost dodávky. Odstraňte balicí materiál a uchovejte jej z dosahu dětí a zlikvidujte jej způsobem šetrným k životnímu prostředí. Před prvním použitím musí být univerzální drtič důkladně vyčištěn podle popisu v kapitole „Čištění“.
Página 103
SMZR 260 A1 Nasaďte víko (4) na mísu (6). Dbejte na to, aby dva umělohmotné výstupky na víku (4) zapadly do pro ně určených vybrání na okraji mísy. Nyní otočte víko (4) ve směru hodinových ručiček tak, aby slyšitelně zapadlo.
Página 104
SMZR 260 A1 • Při použití 100 ml smetany zasuňte emulgační kotouč (3) na držák nože (5) tak, aby byly zakryty obě lopatky řezné čepele (7). • Při použití 200 ml smetany zasuňte emulgační kotouč (3) na držák nože (5) otočený o 180°.
Página 105
SMZR 260 A1 Vyjměte blok motoru (2) a položte ho na stranu. Sejměte víko (4) otočením proti směru hodinových ručiček. Vyjměte držák nože (5) s emulgačním kotoučem (3). Nyní můžete šlehačku vyjmout nebo ji ponechat v míse (6). V tomto případě můžete k zakrytí mísy (6) použít také...
Página 106
SMZR 260 A1 11. Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Všechna vysloužilá elektrická a elektronická zařízení musejí být likvidována odděleně od domovního odpadu na místech, která jsou k tomu určena státem. Náležitou likvidací...
Página 107
SMZR 260 A1 Při třídění odpadu se řiďte označením obalových materiálů. Tyto materiály jsou opatřeny zkratkami (a) a čísly (b), která mají následující význam: 1–7: plasty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: kompozitní materiály. Symbol Materiál Obsažený v následujících součástech obalu tohoto výrobku...
Página 108
SMZR 260 A1 12. Poznámky ke shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a vnitrostátních norem. Shoda výrobku byla prokázána. Odpovídající prohlášení a příslušná dokumentace jsou uloženy u výrobce. Tento výrobek splňuje požadavky platných národních norem Srbské republiky. Tento výrobek splňuje požadavky platných národních norem Velké Británie.
Página 109
SMZR 260 A1 Vyřizování záručního plnění Abychom zajistili rychlé zpracování vaší záležitosti, postupujte dle následujících pokynů: Před uvedením Vašeho výrobku do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku.
Página 110
SMZR 260 A1 Obsah 1. Používanie v súlade s určením ................109 2. Obsah balenia ...................... 109 3. Technické údaje ....................110 3.1 Krátky prevádzkový čas (KB time) ......................110 4. Bezpečnostné pokyny ................... 111 5. Práva duševného vlastníctva ................115 6.
Página 111
SMZR 260 A1 Blahoželáme! Zakúpením viacúčelového drviča SilverCrest SMZR 260 A1, ďalej len viacúčelový drvič, ste získali kvalitný a ekologický výrobok. Tento výrobok je z veľkej časti vyrobený z recyklovaného plastu a z veľkej časti sa ešte môže znova recyklovať. Ak výrobok po skončení jeho životnosti odovzdáte na recykláciu, šetríte tak životné prostredie.
Página 112
Rezací nôž Os ložiska Plastový stojan 3. Technické údaje Výrobca TARGA GmbH Modelové označenie SilverCrest SMZR 260 A1 Prevádzkové napätie 220-240 V~, 50/60 Hz Príkon 260 W Krátky prevádzkový čas (KB time) s rezacím nožom: 30 sekúnd s emulgačnou doštičkou: 1 minúta Dĺžka sieťového kábla...
Página 113
SMZR 260 A1 4. Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a dodržte všetky výstražné upozornenia, a to aj keď už máte skúsenosti s používaním elektronických zariadení a prístrojov do domácnosti. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte pre budúcu potrebu.
Página 114
SMZR 260 A1 Tento symbol označuje ďalšie informatívne pokyny k danej téme. Striedavé napätie Tento symbol označuje diely, ktoré sú vhodné do umývačky riadu. Trieda ochrany II Adresa výrobcu Predvídateľné nesprávne použitie • Viacúčelový drvič sa nesmie používať na drvenie a sekanie horúcich ani vriacich potravín.
Página 115
SMZR 260 A1 NEBEZPEČENSTVO! Obaly nie sú hračkou pre deti. Nedovoľte deťom hrať sa s umelohmotnými vreckami. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. Uchovávajte prístroj mimo dosahu detí. • Toto zariadenie smú používať osoby so zníženou fyzickou schopnosťou alebo so senzorickými či mentálnymi obmedzeniami či s nedostatočnými znalosťami a skúsenosťami len pod dozorom...
Página 116
SMZR 260 A1 NEBEZPEČENSTVO úrazu elektrickým prúdom • Na prepnutie prístroja medzi sieťovými kmitočtami 50 a 60 Hz nie je potrebný aktívny zásah spotrebiteľa. Zariadenie sa automaticky prispôsobí tak na sieťový kmitočet 50 Hz, ako aj 60 Hz. • Viacúčelový drvič možno zapájať len do riadne nainštalovanej a ľahko prístupnej elektrickej zásuvky, ktorej sieťové...
Página 117
SMZR 260 A1 • Zaistite, aby nemohlo dôjsť k poškodeniu sieťového kábla o ostré hrany alebo horúce plochy. Sieťový kábel sa nesmie pricviknúť ani stláčať či pomliaždiť. Vyťahujte sieťový kábel zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy nie za samotný kábel. Sieťový kábel musí byť vždy vedený...
Página 118
SMZR 260 A1 6. Pred uvedením do prevádzky Vyberte viacúčelový drvič a všetky súčasti jeho príslušenstva z obalov a skontrolujte úplnosť dodávky. Odstráňte obaly, uchovajte ich mimo dosahu detí a zabezpečte ekologickú likvidáciu obalov. Pred prvým použitím je potrebné viacúčelový drvič dôkladne vyčistiť podľa popisu v kapitole „Čistenie“.
Página 119
SMZR 260 A1 Nasaďte zhora na stred vrchnáku (4) blok motora (2) a zapojte zástrčku do siete. Zatlačte blok motora (2) nadol (pozri Obrázok B). Motor sa otáča normálnou rýchlosťou. Ak chcete pracovať s väčšou rýchlosťou motora, zároveň s blokom motora (2) stlačte a držte tlačidlo TURBO (1) (pozri Obrázok C).
Página 120
SMZR 260 A1 • Ak chcete našľahať 100 ml šľahačky, nasuňte emulgačnú doštičku (3) na držiak noža (5) tak, aby boli zakryté obe čepele rezacieho noža (7). • Ak chcete našľahať 200 ml šľahačky, nasuňte emulgačnú doštičku (3) na držiak noža (5) pootočenú...
Página 121
SMZR 260 A1 Keď výsledok zodpovedá Vašim predstavám, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a počkajte, až kým sa rezací nôž (7) s emulgačnou doštičkou (3) úplne zastaví! Vyberte blok motora (2) a odložte ho nabok. Odstráňte vrchnák (4) otáčaním proti smeru hodinových ručičiek.
Página 122
SMZR 260 A1 11. Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia Na zariadenia označené týmto symbolom sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EÚ. Všetky použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na miestach, ktoré sú štátom určené na tento účel. Riadnou likvidáciou Vášho starého prístroja chránite životné...
Página 123
SMZR 260 A1 Pri triedení odpadov si všímajte označenie obalových materiálov; tieto sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: Plasty/20 – 22: Papier a lepenka/80 – 98: Kompozitné a sendvičové materiály. Symbol Materiál Obsiahnuté v týchto častiach obalu výrobku Polyetyléntereftalát...
Página 124
SMZR 260 A1 12. Vyhlásenia o zhode Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Príslušné vyhlásenia a dokumenty sú k dispozícii u výrobcu. Tento výrobok spĺňa požiadavky platných národných smerníc v Srbskej republike. Tento výrobok spĺňa požiadavky platných národných smerníc Veľkej Británie.
Página 125
SMZR 260 A1 Postup pri uplatňovaní záruky Ak chcete zabezpečiť rýchle vybavenie vašej požiadavky, riaďte sa týmito pokynmi: Pred uvedením výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešiť, obráťte sa na našu zákaznícku linku.
Página 126
SMZR 260 A1 Índice 1. Uso previsto ......................125 2. Material incluido ....................125 3. Datos técnicos ....................... 126 3.1 Tiempo de funcionamiento ........................126 4. Indicaciones de seguridad ..................127 5. Derechos de propiedad intelectual ................ 132 6. Antes de la puesta en funcionamiento..............133 7.
Página 127
SMZR 260 A1 ¡Enhorabuena! Al comprar una picadora SilverCrest SMZR 260 A1, en adelante, la picadora, ha elegido un producto de primera calidad y respetuoso con el medioambiente. El producto está fabricado con un gran porcentaje de plástico reciclado y también se puede reciclar a su vez en gran parte.
Página 128
Recipiente Cuchillas Eje de soporte Soporte de plástico 3. Datos técnicos Fabricante TARGA GmbH Modelo SilverCrest SMZR 260 A1 Alimentación eléctrica 220-240 V~, 50/60 Hz Consumo 260 W Tiempo de funcionamiento con cuchillas: 30 segundos con disco emulsionador: 1 minuto Longitud del cable de alimentación...
Página 129
SMZR 260 A1 4. Indicaciones de seguridad Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea con atención las siguientes indicaciones y tenga en cuenta todas las advertencias aunque esté acostumbrado a manejar aparatos eléctricos y electrodomésticos. Conserve en buen estado estas instrucciones de uso para utilizarlas como referencia en el futuro.
Página 130
SMZR 260 A1 contacto con alimentos no plantea problemas para la salud según lo establecido en el reglamento CE 1935/2004. Este símbolo indica la existencia de más información sobre el mismo tema. Corriente alterna Este símbolo identifica aquellas piezas que pueden lavarse en el lavavajillas.
Página 131
SMZR 260 A1 cuchillas (7) fuera del alcance de los niños para asegurarse de que estos no resulten heridos. Por este motivo, se debe volver a montar inmediatamente el aparato incluso tras su limpieza y guardar el portacuchillas (5) dentro del recipiente (6).
Página 132
SMZR 260 A1 • Limpie las piezas del aparato que entren en contacto con alimentos utilizando para ello agua caliente, algo de detergente y una bayeta esponjosa o el lado suave de un estropajo. Para la limpieza también se puede utilizar un cepillo de fregar. A continuación, enjuague las piezas con abundante agua limpia...
Página 133
SMZR 260 A1 • No abra nunca la carcasa del bloque motor (2) ya que este no contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento. Si se abre la carcasa, existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. • Si detecta humo, ruidos u olores extraños, retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
Página 134
SMZR 260 A1 PELIGRO de incendio No deje la picadora en marcha durante más de un minuto (tiempo de funcionamiento). Después, espere hasta que se haya enfriado. 5. Derechos de propiedad intelectual Todo el contenido de estas instrucciones de uso está sometido a la legislación sobre propiedad intelectual y se pone a disposición del lector únicamente como fuente de información.
Página 135
SMZR 260 A1 6. Antes de la puesta en funcionamiento Saque la picadora y todos sus accesorios del embalaje y compruebe la integridad del conjunto. Retire el material de embalaje alejado de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Página 136
SMZR 260 A1 Coloque la tapa (4) en el recipiente (6). Asegúrese de que los dos topes de plástico de la tapa (4) se insertan en las ranuras previstas para ellos en el borde del recipiente. Gire la tapa (4) en el sentido de las agujas del reloj hasta que encastre de forma audible.
Página 137
SMZR 260 A1 7.2 Montar nata También puede utilizar la picadora para montar nata. Para ello necesitará el disco emulsionador (3) suministrado. Coloque el recipiente (6) en el soporte de plástico (9). Deslice el disco emulsionador (3) por el portacuchillas (5) hasta que encaje.
Página 138
SMZR 260 A1 Para obtener un buen resultado, la nata se debe montar mientras esté fría (temperatura del frigorífico). Le recomendamos montar la nata a velocidad normal. Para 100 ml de nata calcule unos 30 segundos, mientras que para 200 ml serán entre 30 y 40 segundos. Los valores pueden variar notablemente según la temperatura de la nata, la temperatura ambiente y...
Página 139
SMZR 260 A1 10. Resolución de problemas Si esta no funciona como debiese, trate de resolver el problema siguiendo las indicaciones expuestas a continuación. Si a pesar de seguir estos consejos el fallo persiste, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente (véase el capítulo «Información sobre la garantía»).
Página 140
SMZR 260 A1 Deseche también el material del embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. El cartón se puede entregar en puntos públicos de recogida para su reciclaje. Los envoltorios y plásticos del embalaje serán recogidos por la empresa de basuras de su localidad para ser eliminados de forma respetuosa con el medioambiente.
Página 141
SMZR 260 A1 Cartón corrugado Embalaje comercial Otros cartones Papel Papel de seda en el interior del embalaje comercial Papel/cartón/plástico Papel/cartón/plástico/ aluminio 12. Información sobre la conformidad del aparato Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha demostrado su conformidad.
Página 142
SMZR 260 A1 13. Información sobre la garantía Garantía de TARGA GmbH Muy estimado cliente, muy estimada cliente: Este aparato tiene 5 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
Página 143
SMZR 260 A1 Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra. Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará...
Página 145
SMZR 260 A1 Tillykke! Med dit køb af multiblenderen SilverCrest SMZR 260 A1, herefter kaldt multiblender, har du valgt et miljøvenligt kvalitetsprodukt. Produktet er for en stor dels vedkommende fremstillet af genanvendt plastic og kan også mestendels selv genbruges. Det sparer ressourcer at bortskaffe produktet korrekt, når det er udtjent.
Página 146
Knivholder Skål Kniv Lejeakse Plastfod 3. Tekniske data Producent TARGA GmbH Betegnelse SilverCrest SMZR 260 A1 Spændingsforsyning 220-240 V~, 50/60 Hz Effektforbrug 260 W Kortvarig driftstid (KD-tid) med kniv: 30 sekunder med piskeskive: Ét minut Strømledningens længde ca. 130 cm Fødevarer op til 300 ml-markeringen...
Página 147
SMZR 260 A1 4. Sikkerhedsanvisninger Læs nedenstående anvisninger omhyggeligt, og overhold alle advarsler, inden du tager apparatet i brug første gang, også selvom du er bekendt med håndteringen af elektriske apparater og husholdningsapparater. Opbevar denne brugsvejledning omhyggeligt til fremtidig brug. Hvis du sælger multiblenderen eller giver den videre, skal denne brugsvejledning vedlægges.
Página 148
SMZR 260 A1 Dette symbol angiver dele, som kan komme i opvaskemaskinen. Beskyttelsesklasse II Producentens adresse Forudsigelig forkert brug • Multiblenderen må ikke bruges til at blende og hakke varme eller kogende fødevarer. • Multiblenderen må ikke bruges til at blende knogler og frosne fødevarer (undtagelser: isterninger og frosne bær).
Página 149
SMZR 260 A1 • Dette apparat kan anvendes af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og forstår den dermed forbundne risiko.
Página 150
SMZR 260 A1 • Du må udelukkende slutte multiblenderen til en korrekt installeret og let tilgængelig stikkontakt, hvis netspænding svarer til specifikationerne på mærkaten. Stikdåsen skal fortsat være let tilgængelig efter tilslutningen, så strømstikket hurtigt kan trækkes ud i nødstilfælde.
Página 151
SMZR 260 A1 Motorblokken (2) må aldrig nedsænkes i vand, og der må ikke trænge væske ind i huset på motorblokken (2). • Hvis der trænger væske ind i huset på motorblokken (2), skal du straks trække strømstikket ud af stikkontakten og henvende dig til kundeservice (se kapitlet "Garantibemærkninger").
Página 152
SMZR 260 A1 6. Før ibrugtagningen Tag multiblenderen og alle tilbehørsdele ud af emballagen, og kontroller, at alle dele er medfulgt. Emballagen skal fjernes, holdes uden for børns rækkevidde og bortskaffes på miljørigtig vis. Inden første anvendelse skal multiblenderen rengøres grundigt som beskrevet i kapitlet "Rengøring".
Página 153
SMZR 260 A1 Sæt motorblokken (2) på midten af skålen (4) fra oven, og tilslut strømstikket. Tryk motorblokken (2) nedad (se illustration B). Motoren drejer med normal hastighed. Hvis du vil øge hastigheden, skal du ud over motorblokken (2) trykke på turboknappen (1) og holde den nede (se illustration C).
Página 154
SMZR 260 A1 • Ved 100 ml fløde skal piskeskiven (3) anbringes på knivholderen (5), sådan at begge klinger på kniven (7) er dækket. • Ved 200 ml fløde skal piskeskiven (3) drejes 180° på knivholderen (5). Således er det kun den ene klinge på...
Página 155
SMZR 260 A1 Tag motorblokken (2) af, og læg den til side. Fjern låget (4) ved at dreje det mod uret. Tag knivholderen (5) og piskeskiven (3) ud. Nu kan du tage den piskede fløde ud eller opbevare den i skålen (6). I så fald kan du bruge plastfoden (9) som låg til skålen (6).
Página 156
SMZR 260 A1 11. Oplysninger om miljø og bortskaffelse For apparater, der er mærket med dette symbol, gælder Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/19/EU. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald på de dertil indrettede offentlige anlæg. Når du bortskaffer det gamle apparat korrekt, undgår du at beskadige miljøet og dit eget helbred.
Página 157
SMZR 260 A1 Vær opmærksom på mærkningen på emballagematerialerne i forbindelse med affaldssortering. Disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: Plastic / 20–22: Papir og pap / 80–98: Kompositmaterialer. Symbol Materiale Dette produkts emballagedele indeholder følgende Polyætylenterephthalat...
Página 158
SMZR 260 A1 12. Overensstemmelsesbemærkning Dette produkt opfylder kravene i gældende europæiske og nationale direktiver. Overensstemmelsen er dokumenteret. De relevante erklæringer og dokumenter findes hos producenten. Dette produkt opfylder kravene i de gældende nationale direktiver i Den Serbiske Republik. Dette produkt opfylder kravene i de gældende nationale direktiver i Storbritannien.
Página 159
SMZR 260 A1 Afvikling i tilfælde af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din sag, bedes du følge anvisningerne nedenfor: Læs venligst den vedlagte dokumentation omhyggeligt, før du tager dit produkt i brug. Hvis der skulle opstå et problem, der ikke kan afhjælpes på denne måde, bedes du kontakte vores hotline.
Página 160
SMZR 260 A1 Sommario 1. Destinazione d’uso ....................159 2. Dotazione ......................159 3. Specifiche tecniche ....................160 3.1 Tempo massimo di funzionamento......................160 4. Avvertenze per la sicurezza .................. 161 5. Copyright ......................166 6. Prima dell’utilizzo ....................167 7.
Página 161
SMZR 260 A1 Congratulazioni! Congratulazioni per l’acquisto del tritatutto multiuso SilverCrest SMZR 260 A1 (di seguito definito “tritatutto multiuso”) e per la scelta di un prodotto di alta gamma ed ecosostenibile. Il prodotto è stato fabbricato utilizzando prevalentemente plastica riciclata e può essere in gran parte nuovamente riciclato.
Página 162
Lama Asse di supporto Base in plastica 3. Specifiche tecniche Produttore TARGA GmbH Nome SilverCrest SMZR 260 A1 Alimentazione 220-240 V~, 50/60 Hz Potenza assorbita 260 W Tempo massimo di funzionamento con lama: 30 secondi con disco emulsionatore: 1 minuto Lunghezza del cavo alimentatore ca.
Página 163
SMZR 260 A1 4. Avvertenze per la sicurezza Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni e osservare tutte le avvertenze, anche se si ha già dimestichezza con i dispositivi elettronici e gli elettrodomestici. Conservare accuratamente le presenti istruzioni per l’uso per eventuali consultazioni future.
Página 164
SMZR 260 A1 Questo simbolo indica ulteriori note informative sull’argomento. Tensione alternata Questo simbolo segnala i componenti che si possono lavare in lavastoviglie. Classe di protezione II Indirizzo del produttore Possibile utilizzo improprio • Il tritatutto multiuso non deve essere utilizzato per tritare e sminuzzare alimenti caldi o bollenti.
Página 165
SMZR 260 A1 immediatamente rimontato, anche dopo averlo pulito, e il portalama (5) deve essere conservato nel contenitore (6). PERICOLO! Il materiale da imballaggio non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con i sacchetti in plastica. Pericolo di soffocamento.
Página 166
SMZR 260 A1 pulizia può essere utilizzata anche una spazzola morbida. Successivamente sciacquare a fondo i componenti con acqua corrente per rimuovere completamente i residui di detersivo. PERICOLO di scossa elettrica • Per convertire la frequenza da 50 a 60 Hz, l’utente non deve eseguire nessuna azione.
Página 167
SMZR 260 A1 • Se si notano sviluppo di fumo, rumori o odori anomali, scollegare immediatamente la spina dalla presa di alimentazione. In questi casi, non utilizzare il tritatutto multiuso fintanto che non sia stato controllato accuratamente dal personale specializzato. Non inalare i fumi derivanti da un eventuale incendio del dispositivo.
Página 168
SMZR 260 A1 PERICOLO di incendio Non lasciare in funzione il tritatutto multiuso per più di 1 minuto (tempo massimo di funzionamento). Attendere quindi finché non si sia raffreddato. 5. Copyright I contenuti delle presenti istruzioni per l’uso sono protetti da copyright e vengono forniti all'utente unicamente a scopo informativo.
Página 169
SMZR 260 A1 6. Prima dell’utilizzo Estrarre dalla confezione il tritatutto multiuso e tutti gli accessori e controllare che la dotazione sia completa. Rimuovere il materiale da imballaggio, tenerlo fuori dalla portata dei bambini e smaltirlo correttamente. Prima di essere utilizzato per la prima volta, il tritatutto multiuso deve essere accuratamente pulito come descritto nel capitolo “Pulizia”.
Página 170
SMZR 260 A1 Posizionare il coperchio (4) sul contenitore (6). Assicurarsi che i due perni in plastica sul coperchio (4) entrino negli appositi inserti posti sul bordo del contenitore. Girare quindi il coperchio (4) in senso orario fino a farlo scattare in posizione.
Página 171
SMZR 260 A1 Spingere il disco emulsionatore (3) sul portalama (5) finché questo si incastra. • Per 100 ml di panna, spingere il disco emulsionatore (3) sul portalama (5) fino a coprire entrambe le lame del coltello (7). •...
Página 172
SMZR 260 A1 A risultato ottenuto, disinserire la spina dalla presa e attendere che la lama (7), insieme al disco emulsionatore (3), si fermi! Rimuovere il blocco motore (2) e metterlo da parte. Togliere il coperchio (4) girandolo verso sinistra.
Página 173
SMZR 260 A1 La lama (7) non gira • La lama (7) è bloccata poiché vi sono troppi alimenti nel contenitore (6). Ridurre la quantità degli alimenti. • La lama (7) è bloccata poiché i pezzi degli alimenti nel contenitore (6) sono troppo grossi. Introdurre solamente pezzi che presentano dimensioni che vanno da 2 a 3 cm di lunghezza massima.
Página 174
SMZR 260 A1 Solo per la Francia: “Uno smaltimento più facile” Il prodotto è riciclabile, è soggetto a responsabilità estesa del produttore ed è raccolto e smaltito separatamente. Durante la raccolta differenziata dei rifiuti, prestare attenzione al simbolo dei materiali di imballaggio, contraddistinti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastica / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
Página 175
SMZR 260 A1 Carta/cartone/plastica Carta/cartone/ plastica/alluminio 12. Dichiarazione di conformità Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive vigenti a livello europeo e nazionale. La conformità è stata comprovata. Le certificazioni e la documentazione sono state depositate presso il produttore.
Página 176
SMZR 260 A1 Copertura della garanzia L'apparecchio è stato accuratamente prodotto nel rispetto di elevati standard qualitativi e controllato scrupolosamente prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
Página 177
SMZR 260 A1 Assistenza Telefono: 800781188 E-Mail: [email protected] Telefono: 0800 56 44 33 E-Mail: [email protected] Telefono: 800 62230 E-Mail: [email protected] IAN: 400860_2204 Produttore Considerare che il seguente indirizzo non coincide con l'indirizzo dell'assistenza. Contattare in primo luogo il centro di assistenza sopra indicato.
Página 178
SMZR 260 A1 Tartalomjegyzék 1. Rendeltetésszerű használat .................. 177 2. Szállítási terjedelem ....................177 3. Műszaki adatok ....................178 3.1 Rövid üzemidő (KB-idő) .......................... 178 4. Biztonsági tudnivalók ................... 179 5. Szerzői jog ......................183 6. Az üzembe helyezés előtt ..................184 7.
Página 179
SMZR 260 A1 Gratulálunk! A SilverCrest SMZR 260 A1 multifunkciós aprítógép (a továbbiakban: multifunkciós aprítógép) megvásárlásával Ön egy kiváló minőségű és környezetbarát termék mellett döntött. A termék jelentős része újrahasznosított műanyagból készült, és nagymértékben újrahasznosítható. Erőforrásokat takarít meg, ha megfelelő módon ártalmatlanítja a terméket annak élettartama végén.
Página 180
Edény Aprítókés Csapágyazott tengely Műanyag talp 3. Műszaki adatok Gyártó TARGA GmbH Megnevezés SilverCrest SMZR 260 A1 Hálózati feszültség 220-240 V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 260 W Rövid üzemidő (KB-idő) aprítókéssel: 30 másodperc habverő feltéttel: 1 perc A hálózati kábel hossza kb.
Página 181
SMZR 260 A1 4. Biztonsági tudnivalók A készülék első használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa át a következő utasításokat és tartsa be a figyelmeztetéseket, akkor is, ha tisztában van az elektronikus és háztartási készülékek kezelésével. Őrizze meg a kezelési útmutatót későbbi használatra. A készülék eladásakor vagy továbbadásakor mindenképpen adja át ezt a...
Página 182
SMZR 260 A1 Ez a szimbólum a témával kapcsolatos további hasznos tudnivalókat jelöli. Váltakozó feszültség Ez a szimbólum olyan részeket jelöl, amelyek mosogatógépben moshatók. Védelmi osztály: II A gyártó címe Óvintézkedések • A multifunkciós aprítógépet tilos forró vagy puhára főtt élelmiszerek aprítására és feldarabolására használni.
Página 183
SMZR 260 A1 elkerülését. Ennélfogva tisztítás után is azonnal szerelje össze a készüléket, és a késtartót (5) tárolja az edény (6) belsejében. VESZÉLY! A csomagolóanyag nem játék. Gyerekeknek tilos a műanyag zacskókkal játszani. Fennáll a fulladás veszélye. Tárolja a készüléket gyerekektől elzárva.
Página 184
SMZR 260 A1 Áramütés VESZÉLYE • A termék 50 és 60 Hz között történő átállítása a felhasználó részéről nem igényel semmilyen lépést. A termék egyaránt használható 50 és 60 Hz-hez. • A multifunkciós aprítógépet kizárólag rendeltetésszerűen beszerelt, könnyen hozzáférhető dugaszolóaljzatba csatlakoztassa, amelynek hálózati feszültsége megfelel a készülék típustábláján...
Página 185
SMZR 260 A1 érintkezés miatt. Ne csípje be vagy nyomja össze a hálózati kábelt. A hálózati kábelt mindig a csatlakozónál fogva húzza ki az aljzatból, és ne magát a kábelt húzza. A hálózati kábelt mindig úgy helyezze el, hogy senki ne tudjon rálépni vagy elbotlani benne.
Página 186
SMZR 260 A1 6. Az üzembe helyezés előtt Vegye ki a csomagolásból a multifunkciós aprítógépet és az összes tartozékot, és ellenőrizze a csomag hiánytalanságát. Távolítsa el a csomagolóanyagokat, tartsa gyermekektől távol, és ártalmatlanítsa azokat környezetbarát módon. Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg a multifunkciós aprítógépet, a „Tisztítás” c. fejezetben leírtak szerint.
Página 187
SMZR 260 A1 Helyezze a fedelet (4) az edényre (6). Ügyeljen arra, hogy a fedélen (4) található két műanyag pecek beakadjon az edény peremén található nyílásokba. Ezután tekerje a fedelet (4) az óramutató járásával egyező irányba, amíg hallhatóan a helyére kattan.
Página 188
SMZR 260 A1 7.2 Habverés A multifunkciós aprítógéppel habot is verhet. Ehhez szüksége lesz a csomagban található habverő feltétre (3). Helyezze az edényt (6) a műanyag talpra (9). Tolja be a habverő feltétet (3) a késtartóba (5), amíg be nem reteszelődik.
Página 189
SMZR 260 A1 Nyomja le a motorblokkot (2) (lásd a B ábrát). A motor ekkor normál sebességgel forog. A jó eredmény érdekében a tejszín a habveréshez legyen hidegen (hűtőszekrény hőmérsékletű). Javasoljuk, hogy a tejszínt normál sebességgel verje habbá. A habverési idő 100 ml tejszínhez kb.
Página 190
SMZR 260 A1 10. Problémamegoldás Ha a multifunkciós aprítógép nem a megszokott módon működik, próbálja a problémát az alábbi tanácsok alapján megoldani. Ha az alábbi tippeknek megfelelő problémamegoldás után a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálati vonalunkkal (lásd a „Garanciális tudnivalók” c. fejezetet).
Página 191
SMZR 260 A1 A csomagolást is környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. A kartoncsomagolások papírgyűjtőkben vagy nyilvános gyűjtőhelyeken adhatók le újrahasznosítás céljából. A szállított csomaghoz tartozó fóliát és műanyagokat a helyi hulladékszállító vállalat gyűjti be és ártalmatlanítja környezetkímélő módon. ES/PT Csak Franciaországban: „Egyszerű...
Página 192
SMZR 260 A1 Hullámpapír Értékesítési csomagolás Egyéb kartonpapír Papír Hullámpapír az értékesítési csomagolásban Papír / kartonpapír / műanyag Papír / kartonpapír / műanyag / alumínium 12. Megfelelőségi megjegyzések Ez a termék megfelel a hatályos európai és nemzeti irányelvek előírásainak. A megfelelés igazolása megtörtént.
Página 193
SMZR 260 A1 13. Garanciális tudnivalók A TARGA GmbH által nyújtott garancia Kedves vásárló! E készülék garanciája 5 év a vásárlás időpontjától számítva. A termék hibái esetén a vásárlóval szemben törvényes jogokkal rendelkezik. E törvényes jogokat a következőkben leírt garancia nem korlátozza.
Página 194
SMZR 260 A1 Amennyiben a telefonos megoldás nem lehetséges, a forródrót szolgáltatásunk a hiba okától függően egy szervizmegoldást kezdeményez. Ezt és számos további kézikönyvet, termékvideót és telepítőszoftvert letölthet a www.lidl- service.com webhelyről. Ez a QR-kód közvetlenül a LIDL szolgáltatási webhelyére vezet (www.lidl-service.com), ahol megnyithatja a kezelési útmutatót a cikkszám (IAN) megadásával.
Página 195
SMZR 260 A1 Kazalo vsebine 1. Predvidena uporaba ..................... 194 2. Vsebina paketa ob dobavi ..................194 3. Tehnični podatki ....................195 3.1 Kratek čas delovanja (KD time) ......................195 4. Varnostni napotki ....................196 5. Avtorske pravice ....................200 6.
Página 196
SMZR 260 A1 Iskrene čestitke! Z nakupom večnamenskega sekljalnika SilverCrest SMZR 260 A1, v nadaljevanju večnamenski sekljalnik, ste se odločili za visokokakovosten in okolju prijazen izdelek. Izdelek je izdelan iz velikega deleža reciklirane plastike in ga je mogoče v veliki meri reciklirati. Če izdelek ob koncu njegove življenjske dobe ustrezno odstranite, varčujete z viri.
Página 197
Nož Nastavek Plastično stojalo 3. Tehnični podatki Proizvajalec TARGA GmbH Oznaka SilverCrest SMZR 260 A1 Električno napajanje 220–240 V~, 50/60 Hz Poraba električne moči 260 W Kratek čas delovanja (KD time) z nožem: 30 sekund z diskom za emulgiranje: 1 minuta Dolžina električnega kabla...
Página 198
SMZR 260 A1 4. Varnostni napotki Pred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednje napotke in upoštevajte vsa opozorila, tudi če ste dobro seznanjeni z rokovanjem z elektronskimi in gospodinjskimi napravami. Ta navodila za uporabo skrbno shranite za poznejšo uporabo. Če napravo prodate ali izročite tretji osebi, ji nujno predajte tudi ta navodila za uporabo.
Página 199
SMZR 260 A1 Ta simbol označuje dele, ki so primerni za pranje v pomivalnem stroju. Razred zaščite II Naslov proizvajalca Predvidljiva neprimerna uporaba • Večnamenskega sekljalnika ni dovoljeno uporabljati za sekljanje in drobljenje vročih ali vrelih živil. • Večnamenskega sekljalnika ni dovoljeno uporabljati za drobljenje kosti in zamrznjenih živil (izjema: ledene kocke in zamrznjene...
Página 200
SMZR 260 A1 Napravo shranjujte nedosegljivo otrokom. • To napravo lahko osebe z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem uporabljajo samo, če so bile poučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi.
Página 201
SMZR 260 A1 • Večnamenski sekljalnik lahko priključite le v pravilno nameščeno, enostavno dostopno električno vtičnico, katere napetost ustreza oznaki na tipski ploščici. Vtičnica mora biti tudi po priključitvi enostavno dostopna, da lahko električni vtič v nujnem primeru hitro izključite.
Página 202
SMZR 260 A1 • Napravo vedno izklopite iz električnega omrežja, ko je ne nadzorujete, v primeru motenj v obratovanju, pred sestavljanjem, razstavljanjem ali čiščenjem. Enote motorja (2) nikoli ne smete potopiti v vodo, prav tako morate paziti, da v ohišje enote motorja (2) ne pride tekočina.
Página 203
SMZR 260 A1 6. Pred uporabo naprave Večnamenski sekljalnik in vso dodatno opremo vzemite iz embalaže in preverite, ali so priloženi vsi deli. Odstranite embalažni material, ga shranite nedosegljivo otrokom in odstranite na okolju prijazen način. Pred prvo uporabo morate večnamenski sekljalnik temeljito očistiti, kot je opisano v poglavju »Čiščenje«.
Página 204
SMZR 260 A1 Enoto motorja (2) z vrha centrirajte in jo postavite na pokrov (4) ter vključite električni vtič. Pritisnite enoto motorja (2) navzdol (glejte sliko B). Motor se vrti z običajno hitrostjo. Če želite delati z višjo hitrostjo motorja, pritisnite poleg enote motorja (2) še tipko za TURBO hitrost (1) in jo držite (glejte sliko C).
Página 205
SMZR 260 A1 • Za 100 ml smetane potisnite disk za emulgiranje (3) tako na nosilec noža (5), da sta obe rezili noža (7) pokriti. • Za 200 ml smetane potisnite disk za emulgiranje (3) tako na nosilec noža (5), da ga zavrtite za 180 stopinj.
Página 206
SMZR 260 A1 Ko dosežete želeni rezultat, izvlecite električni vtič iz vtičnice in počakajte, da se nož (7) z diskom za emulgiranje (3) preneha vrteti! Snemite enoto motorja (2) in jo postavite na stran. Odstranite pokrov (4), tako da ga zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca.
Página 207
SMZR 260 A1 11. Napotki za varovanje okolja in odstranitev izdelka med odpadke Za naprave, označene s tem simbolom, velja evropska direktiva 2012/19/EU. Vse električne in elektronske naprave je treba odlagati ločeno od gospodinjskih odpadkov, in sicer v namenske zbirne centre za odpadke. Z ustrezno odstranitvijo stare naprave boste zaščitili okolje in lastno zdravje.
Página 208
SMZR 260 A1 Pri ločevanju odpadkov upoštevajte oznake embalažnih materialov, ki so označeni z okrajšavami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: plastika/20–22: papir in lepenka/80–98: kompoziti. Simbol Material Prisotnost v naslednjih sestavnih delih embalaže tega izdelka Polietilen tereftalat...
Página 209
SMZR 260 A1 12. Opombe o skladnosti Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv. Skladnost je bila dokazana. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri proizvajalcu. Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih nacionalnih direktiv Republike Srbije. Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih nacionalnih direktiv Velike Britanije.
Página 210
SMZR 260 A1 Ta garancija velja za Slovenijo. Poleg te garancije lahko brez omejitve naše garancije uveljavljate tudi pravice iz garancije zoper prodajalca. Na spletni strani www.lidl-service.com lahko prenesete ta in še mnoge druge priročnike, videoposnetke izdelkov in namestitveno programsko opremo. S to kodo QR odprete neposredno spletno stran LIDL-Service (www.lidl-service.com) in lahko po vnosu številke izdelka (IAN) odprete ustrezna navodila za uporabo.
Página 211
SMZR 260 A1 Sadržaj 1. Namjenska uporaba ....................210 2. Opseg isporuke ..................... 210 3. Tehnički podaci ...................... 211 3.1 Vrijeme kratkotrajnog rada (KB time) ....................211 4. Sigurnosne napomene ................... 212 5. Autorsko pravo ..................... 216 6. Prije puštanja u uporabu ..................217 7.
Página 212
SMZR 260 A1 Čestitamo! Kupnjom višenamjenske sjeckalice SilverCrest SMZR 260 A1, dalje u tekstu višenamjenska sjeckalica, odlučili ste se za visokokvalitetan i ekološki prihvatljiv proizvod. Velik dio proizvoda proizveden je od reciklirane plastike, a velik dio proizvoda usto se može ponovno reciklirati.
Página 213
Nož za rezanje Osovina s ležajem Plastična potporna noga 3. Tehnički podaci Proizvođač TARGA GmbH Oznaka SilverCrest SMZR 260 A1 Opskrba naponom 220 – 240 V~, 50/60 Hz Potrošnja snage 260 W Vrijeme kratkotrajnog rada (KB s nožem za rezanje: 30 sekundi...
Página 214
SMZR 260 A1 4. Sigurnosne napomene Prije prve upotrebe uređaja temeljito pročitajte sljedeće upute i pridržavajte se svih upozorenja, čak i ako ste upoznati s rukovanjem elektroničkim i kućanskim uređajima. Sačuvajte ove upute za rukovanje na sigurnom mjestu za buduću upotrebu. Ako prodajete ili prosljeđujete uređaj, obvezno predajte i ove upute za rukovanje.
Página 215
SMZR 260 A1 Ovaj simbol označava dijelove koji su prikladni za pranje u perilici posuđa. Klasa zaštite II Adresa proizvođača Predvidiva zlouporaba • Višenamjenska sjeckalica ne smije se upotrebljavati za sjeckanje i usitnjavanje vrućih ili kipućih namirnica. • Višenamjenska sjeckalica ne smije se upotrebljavati za sjeckanje kostiju i zamrznutih namirnica (iznimke: kocke leda i zamrznuto bobičasto voće).
Página 216
SMZR 260 A1 • Osobe smanjenim tjelesnim, osjetilnim duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva, odnosno znanja smiju upotrebljavati ovaj uređaj samo pod nadzorom ili ako su obučeni za sigurnu upotrebu uređaja te ako razumiju opasnosti koje proizlaze iz njegove upotrebe. Opasnost od ozljeda •...
Página 217
SMZR 260 A1 • Priključite višenamjensku sjeckalicu samo na propisno instaliranu, lako dostupnu utičnicu čiji napon odgovara podatcima na natpisnoj pločici. Utičnica nakon priključivanja mora i dalje biti lako dostupna kako biste u slučaju nužde mogli brzo izvući strujni utikač.
Página 218
SMZR 260 A1 • Uređaj se uvijek mora isključiti iz strujne mreže ako nije pod nadzorom te prije sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja. Kućište motora (2) nikad ne smijete uranjati u vodu. U kućište motora (2) ne smije dospjeti tekućina. • Ako u kućište motora (2) dospije tekućina, odmah izvucite strujni utikač...
Página 219
SMZR 260 A1 6. Prije puštanja u uporabu Izvadite višenamjensku sjeckalicu i sve dijelove pribora iz ambalaže i provjerite cjelovitost isporuke. Uklonite materijal ambalaže, držite ga dalje od dosega djece i zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Prije prve upotrebe morate temeljito očistiti višenamjensku sjeckalicu na način opisan u poglavlju „Čišćenje”.
Página 220
SMZR 260 A1 Stavite kućište motora (2) odozgo u sredinu na poklopac (4) i utaknite strujni utikač. Pritisnite kućište motora (2) prema dolje (pogledajte sliku B). Motor se okreće normalnom brzinom. Da biste radili s većom brzinom motora, dodatno uz kućište motora (2) pritisnite tipku TURBO (1) i držite je pritisnutom (pogledajte sliku C).
Página 221
SMZR 260 A1 • Za 100 ml vrhnja gurajte nastavak za emulgiranje (3) na držač za nož (5) tako da obje oštrice noža za režanje (7) budu prekrivene. • Za 200 ml vrhnja gurajte nastavak za emulgiranje (3) zakrenut za 180° na držač za nož...
Página 222
SMZR 260 A1 Kada rezultat odgovara vašim željama, izvucite strujni utikač iz utičnice i pričekajte da nož za rezanje (7) s nastavkom za emulgiranje (3) prestane s radom! Skinite kućište motora (2) i odložite ga ustranu. Uklonite poklopac (4) tako što ćete ga okretati suprotno smjeru kazaljke na satu.
Página 223
SMZR 260 A1 11. Napomene o okolišu i informacije o odlaganju Uređaji označeni ovim simbolom podliježu europskoj Direktivi 2012/19/EU. Svi električni i elektronički uređaji moraju se odlagati odvojeno od kućnog otpada na zakonski predviđena odlagališta. Propisnim odlaganjem starog uređaja izbjegavate zagađivanje okoliša i ugrožavanje ljudskog zdravlja.
Página 224
SMZR 260 A1 Pri razdvajanju otpada obratite pozornost na materijale pakiranja koji su označeni kraticama (a) i brojevima (b) sa sljedećim značenjem: 1 – 7: umjetni materijali / 20 – 22: papir i karton / 80 – 98: kompozitni materijali.
Página 225
SMZR 260 A1 12. Oznake sukladnosti Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih europskih i nacionalnih direktiva. Sukladnost je dokazana. Odgovarajuće izjave i dokumenti čuvaju se kod proizvođača. Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih nacionalnih direktiva Republike Srbije. Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih nacionalnih direktiva Velike Britanije.
Página 226
SMZR 260 A1 13. Jamstvene napomene Jamstvo tvrtke TARGA GmbH Poštovani kupče, na ovaj proizvod dajemo petogodišnje jamstvo koje vrijedi od datuma kupnje. Ukoliko se kod ovog proizvoda pojave nedostaci, imate zakonska prava koja možete ostvariti kod prodavača ovog proizvoda.
Página 227
SMZR 260 A1 Na web-mjestu www.lidl-service.com možete preuzeti ovaj te brojne dodatne priručnike, videozapise o proizvodima i instalacijski softver. Ovim QR kôdom dospjet ćete izravno na servisno web-mjesto društva LIDL (www.lidl-service.com) te možete unosom broja artikla (IAN) otvoriti njegove upute za rukovanje.
Página 228
SMZR 260 A1 2. Pachetul de livrare ....................227 3. Date tehnice ......................228 3.1 Timp scurt de operare (KB time) ......................228 4. Instrucțiuni de siguranță ..................229 5. Dreptul de autor ....................233 6. Înainte de punerea în funcțiune ................234 7.
Página 229
SMZR 260 A1 Felicitări! O dată cu achiziționarea mărunțitorului multifuncțional SilverCrest SMZR 260 A1, denumit mai jos mărunțitor multifuncțional, v-ați decis pentru un produs de calitate superioară și prietenoasă cu mediul. Produsul este realizat în proporție ridicată din plastic reciclat și poate fi reciclat în mare parte. Economisiți resurse dacă...
Página 230
Lamă de tăiere Suport din material plastic 3. Date tehnice Producător TARGA GmbH Denumire SilverCrest SMZR 260 A1 Alimentare cu tensiune 220-240 V~, 50/60 Hz Consum de putere 260 W Timp scurt de operare (KB time) cu lamă de tăiere: 30 de secunde...
Página 231
SMZR 260 A1 4. Instrucțiuni de siguranță Înainte de prima utilizare a aparatului, vă rugăm să citiți cu atenție următoarele instrucțiuni și să respectați toate avertismentele, chiar dacă sunteți familiarizat cu manevrarea aparatelor electronice și electrocasnice. Păstrați cu grijă aceste instrucțiuni de utilizare pentru consultarea lor ulterioară.
Página 232
SMZR 260 A1 Acest simbol marchează alte informații pe această temă. Tensiune CA Acest simbol marchează piesele care pot fi spălate în mașina de spălat vase. Clasa a II-a de protecție Adresa producătorului Utilizare incorectă previzibilă • Mărunțitorul multifuncțional nu se va folosi pentru mărunțirea și tocarea alimentelor fierbinți sau aflate în fierbere.
Página 233
SMZR 260 A1 după curățare, iar suportul pentru lamă (5) trebuie să fie păstrat în interiorul vasului (6). PERICOL! Ambalajul nu este o jucărie. Copiii nu au voie să se joace cu pungile din plastic. Există pericol de sufocare. Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor.
Página 234
SMZR 260 A1 PERICOL de electrocutare • Nu este nevoie ca utilizatorul să comute frecvența pentru produs între 50 și 60 Hz. Produsul este compatibil atât cu 50 cât și cu 60 Hz. • Conectați mărunțitorul multifuncțional numai la o priză instalată...
Página 235
SMZR 260 A1 trebuie să fie prins sau strivit. Trageți întotdeauna cablul de alimentare din priză ținând de ștecăr, și niciodată de cablul însuși. Poziționați întotdeauna cablul de alimentare astfel încât nimeni să nu îl poată călca sau să se împiedice de el.
Página 236
SMZR 260 A1 6. Înainte de punerea în funcțiune Scoateți mărunțitorul multifuncțional și toate accesoriile din ambalaj și verificați dacă pachetul de livrare este complet. Aruncați ambalajele, nu le lăsați la îndemâna copiilor și eliminați-le în mod ecologic. Înainte de prima utilizare, mărunţitorul multifuncţional trebuie curăţat foarte bine, conform descrierii din capitolul „Curăţare”.
Página 237
SMZR 260 A1 Plasaţi blocul motor (2) de sus centrat pe capac (4) şi introduceţi ştecărul. Apăsaţi blocul motor (2) în jos (a se vedea imaginea B). Motorul funcţionează cu o viteză normală. Pentru a funcţiona cu o viteză a motorului mai mare, apăsaţi suplimentar tasta TURBO (1) de la blocul motor (2) şi menţineţi-o apăsată...
Página 238
SMZR 260 A1 • Pentru 100 ml de smântână, introduceți discul pentru emulsionare (3) pe suportul pentru lamă (5), astfel încât ambele tăișuri ale lamei de tăiere (7) să fie acoperite. • Pentru 200 ml de smântână, introduceți discul pentru emulsionare (3) rotit la 180°...
Página 239
SMZR 260 A1 Dacă rezultatul corespunde dorințelor dumneavoastră, scoateți ștecărul din priză și așteptați până când lama de tăiere (7) și discul pentru emulsionare (3) nu se mai rotesc! Scoateţi blocul motor (2) şi puneţi-l de-o parte. Îndepărtaţi capacul (4) rotindu-l în sens invers acelor de ceasornic.
Página 240
SMZR 260 A1 • Lama de tăiere (7) este blocată, deoarece în vas (6) se găsesc prea multe alimente. Reduceţi cantitatea de alimente. • Lama de tăiere (7) este blocată, deoarece bucăţile de alimente din vas (6) sunt prea mari. Introduceţi numai alimente care au o lungime a laturii de maxim 2 până...
Página 241
SMZR 260 A1 Relevant doar pentru Franța: „Sortarea simplificată” Produsul este reciclabil, se supune răspunderii extinse a producătorului și este sortat și colectat separat. Respectați etichetarea ambalajelor la separarea deșeurilor, acestea fiind marcate cu abrevieri (a) și numere (b) cu următoarea semnificație: 1–7: Mase plastice / 20–22: Hârtie și carton / 80–98: Materiale compozite.
Página 242
SMZR 260 A1 Hârtie / carton / plastic Hârtie / carton / plastic / aluminiu 12. Observații privind conformitatea Acest produs îndeplinește cerințele directivelor europene și naționale aplicabile. Conformitatea a fost dovedită. Toate declarațiile și documentele corespunzătoare sunt disponibile la producător.
Página 243
SMZR 260 A1 13. Indicaţii despre garanţie Garanţie acordată de TARGA GmbH Stimată clientă, stimate client, Dumneavoastră primiţi pentru acest aparat 5 ani garanţie de la data cumpărării. În cazul în care acest produs prezintă vicii, aveţi faţă de vânzător anumite drepturi legale. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de către garanţia pe care v-o prezentăm în cele ce urmează.
Página 244
SMZR 260 A1 Vă rugăm ca la toate cererile să aveţi la îndemână bonul de casă şi numărul articolului, resp. dacă se poate şi numărul serial, ca dovadă a cumpărării. Pentru cazul în care o soluţie telefonică nu este posibilă, în funcţie de cauza defecţiunii, operatorii de la hotline vă...
Página 245
SMZR 260 A1 Съдържание 1. Употреба по предназначение ................244 2. Окомплектовка на доставката ................244 3. Технически данни ....................245 3.1 Кратковременен режим на работа (KB time) ................... 245 4. Указания за безопасност ..................246 5. Авторско право ..................... 251 6.
Página 246
SMZR 260 A1 Поздравяваме Ви! С покупката на чопъра SilverCrest SMZR 260 A1, наричан по-долу чопър, Вие сте избрали висококачествен и екологичен продукт. Продуктът е направен в голяма степен от рециклирана пластмаса и също може да се рециклира до голяма степен. Вие спестявате ресурси, ако изхвърлите продукта по подходящ начин в края на...
Página 247
Купа Нож Лагерна ос Пластмасова основа 3. Технически данни Производител TARGA GmbH Наименование SilverCrest SMZR 260 A1 Мрежово напрежение 220-240 V~, 50/60 Hz Номинална мощност 260 W Кратковременен режим на с нож: 30 секунди работа (KB time) с приставка за приготвяне на емулсии: 1 минута...
Página 248
SMZR 260 A1 4. Указания за безопасност Преди първата употреба на уреда прочетете внимателно следните инструкции и вземете под внимание всички предупредителни указания дори ако сте добре запознати с боравенето с електронни и домакински уреди. Съхранявайте това ръководство за експлоатация грижливо, за да го използвате...
Página 249
SMZR 260 A1 Този символ означава други информативни указания по темата. Променливо напрежение Този символ указва части, които са подходящи за съдомиялна машина. Клас на защита II Адрес на производител Предвидима злоупотреба • Чопърът не трябва да се използва за раздробяването и...
Página 250
SMZR 260 A1 наранят. По тази причина уредът трябва да се сглобява отново непосредствено след почистване и държачът на ножа (5) да се съхранява вътре в купата (6). ОПАСНОСТ! Материалът на опаковката не е играчка. Не се разрешава деца да играят с пластмасовите...
Página 251
SMZR 260 A1 • Почистете частите на уреда, които имат съприкосновение с хранителни продукти, с гореща вода, препарат за почистване на съдове и попивателна кърпа или с фината страна на гъба за съдове. За почистване може да се използва и мека четка за...
Página 252
SMZR 260 A1 • Ако забележите поява на дим, необичайни шумове или миризми, незабавно изключете щепсела от контакта. В такива случаи чопърът не трябва да се използва отново, преди да се извърши проверка от специалист. При евентуално изгаряне на уреда в никакъв случай не вдишвайте дима. Ако все пак...
Página 253
SMZR 260 A1 ОПАСНОСТ от пожар Не работете с чопъра по-дълго от 1 минута (кратковременен режим на работа). Изчакайте достатъчно, за да може да се охлади. 5. Авторско право Цялото съдържание на настоящето ръководство за експлоатация е предмет на авторското право и...
Página 254
SMZR 260 A1 6. Преди пускане в експлоатация Извадете чопъра и всички части на оборудването от опаковката и проверете дали окомплектовката е пълна. Махнете материалите от опаковката, дръжте ги далеч от деца и ги изхвърлете по безопасен за околната среда начин.
Página 255
SMZR 260 A1 Затворете купата (6) с капака (4). Внимавайте двете пластмасови зъбчета на капака (4) да влязат в предвидените за това каналчета на ръба на купата. Завъртете капака (4) по посока на часовниковата стрелка, докато щракне. Поставете блока на мотора (2) центриран отгоре върху капака (4) и включете щепсела.
Página 256
SMZR 260 A1 7.2 Разбиване на сметана Можете да използвате чопъра и за разбиване на сметана. За тази цел ви е необходима приставката за емулсии (3), включена в окомплектовката. Поставете купата (6) на пластмасовата основа (9). Поставете приставката за емулсии (3) върху държача на ножа (5), докато се фиксира.
Página 257
SMZR 260 A1 Сметаната трябва да се разбива само в добре охладено състояние (температура от хладилника), за да се получи добър резултат. Препоръчваме да разбивате сметаната при нормална скорост. За 100 мл сметана са необходими около 30 секунди, а за 200 мл - около 30-40 секунди разбиване.
Página 258
SMZR 260 A1 9. Съхраняване при неизползване Съхранявайте чопъра на сухо и чисто място, ако няма да го използвате продължително време. 10. Отстраняване на проблеми Ако Вашият чопър не функционира, както е обичайно, опитайте първо да разрешите проблема, следвайки следните указания. Ако проблемът все още съществува, след като сте постъпили съгласно...
Página 259
SMZR 260 A1 След употреба можете да върнете батериите при нас или в пунктове близо до вас (напр. в магазини или в общински пунктове за събиране) безплатно. Моля, имайте предвид, че батериите могат да се изхвърлят в контейнер за събиране на стари...
Página 260
SMZR 260 A1 Полистирол Други пластмаси Велпапе Търговска опаковка Друг картон Опаковъчна хартия във вътрешността на търговската Хартия опаковка Хартия/картон/ пластмаса Хартия/картон/ пластмаса/алуминий 12. Забележки за съответствие Този продукт изпълнява изискванията на действащите европейски и национални директиви. Съответствието е доказано. Съответните декларации и документи са...
Página 261
SMZR 260 A1 13. Указания за гаранцията Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 5 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за...
Página 262
SMZR 260 A1 При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация. След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на посочения...
Página 263
SMZR 260 A1 * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт...
Página 264
SMZR 260 A1 Περιεχόμενα 1. Προβλεπόμενη χρήση ................... 263 2. Περιεχόμενα συσκευασίας ..................263 3. Τεχνικά στοιχεία ....................264 3.1 Χρόνος βραχείας λειτουργίας (KB time) ....................264 4. Υποδείξεις ασφαλείας .................... 265 5. Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας ..............270 6. Πριν από τη θέση σε λειτουργία ................271 7.
Página 265
SMZR 260 A1 Συγχαρητήρια! Με την αγορά του πολυκόφτη SilverCrest SMZR 260 A1, εφεξής καλούμενου ως πολυκόφτη, έχετε επιλέξει ένα υψηλής ποιότητας και φιλικό προς το περιβάλλον προϊόν. Το προϊόν κατασκευάζεται σε μεγάλο βαθμό από ανακυκλωμένο πλαστικό και μπορεί επίσης, στο...
Página 266
Δοχείο Κοπτικό μαχαίρι Άξονας στήριξης Πλαστική βάση 3. Τεχνικά στοιχεία Κατασκευαστής TARGA GmbH Ονομασία SilverCrest SMZR 260 A1 Παροχή ρεύματος 220-240 V~, 50/60 Hz Κατανάλωση ισχύος 260 W Χρόνος βραχείας λειτουργίας (KB με κοπτικό μαχαίρι: 30 δευτερόλεπτα time) με δίσκο ανάδευσης: 1 λεπτό...
Página 267
SMZR 260 A1 4. Υποδείξεις ασφαλείας Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και λάβετε υπόψη σας όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις, ακόμα και αν είστε εξοικειωμένοι με τη χρήση ηλεκτρονικών και οικιακών συσκευών. Φυλάξτε αυτές τις...
Página 268
SMZR 260 A1 κανονισμού ΕΚ 1935/2004, κρίνονται ότι δεν αποτελούν κίνδυνο για την υγεία όταν έρχονται σε επαφή με τρόφιμα. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει περαιτέρω ενημερωτικές υποδείξεις σχετικά με το θέμα. Εναλλασσόμενη τάση Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει εξαρτήματα που πλένονται στο...
Página 269
SMZR 260 A1 συσκευή. Κρατήστε μακριά από τα παιδιά ιδίως τη βάση μαχαιριού (5) με το κοπτικό μαχαίρι (7), ώστε να αποκλείσετε τον κίνδυνο τραυματισμού. Για το λόγο αυτό, η συσκευή θα πρέπει να συναρμολογείται ξανά αμέσως μετά τον καθαρισμό και η βάση...
Página 270
SMZR 260 A1 • Καθαρίστε τα εξαρτήματα της συσκευής που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα με καυτό νερό, απορρυπαντικό πιάτων και με ένα απορροφητικό πανί ή με τη μαλακή πλευρά ενός σφουγγαριού πιάτων. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε για τον καθαρισμό...
Página 271
SMZR 260 A1 • Μην ανοίγετε ποτέ το περίβλημα της μονάδας μοτέρ (2), καθώς δεν περιλαμβάνει εξαρτήματα με δυνατότητα συντήρησης. Όταν το περίβλημα είναι ανοιχτό, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. • Αν διαπιστώσετε παρουσία καπνού, ασυνήθιστους θορύβους ή περίεργη οσμή, αφαιρέστε αμέσως το βύσμα από την πρίζα. Σε...
Página 272
SMZR 260 A1 • Να αποσυνδέετε τον πολυκόφτη από το ηλεκτρικό δίκτυο αμέσως μετά τη χρήση. Η συσκευή δεν τροφοδοτείται με ρεύμα, μόνο εάν το βύσμα δεν είναι συνδεδεμένο. ΚΙΝΔΥΝΟΣ πυρκαγιάς Μην αφήνετε τον πολυκόφτη να λειτουργεί περισσότερο από 1 λεπτό...
Página 273
SMZR 260 A1 6. Πριν από τη θέση σε λειτουργία Βγάλτε τον πολυκόφτη και όλα τα πρόσθετα εξαρτήματα από τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει τίποτα από τα περιεχόμενα. Αφαιρέστε το υλικό συσκευασίας, κρατήστε το μακριά από παιδιά και...
Página 274
SMZR 260 A1 Τοποθετήστε το καπάκι (4) στο δοχείο (6). Προσέξτε οι δύο πλαστικές προεξοχές του καπακιού (4) να εφαρμόζουν στις δύο αντίστοιχες εγκοπές στο χείλος του δοχείου. Περιστρέψτε έπειτα το καπάκι (4) δεξιόστροφα μέχρι να ακουστεί ότι ασφαλίζει.
Página 275
SMZR 260 A1 7.2 Παρασκευή σαντιγί Με τον πολυκόφτη μπορείτε επίσης να φτιάξετε σαντιγί. Για την παρασκευή σαντιγί χρειάζεστε τον δίσκο ανάδευσης (3). Τοποθετήστε το δοχείο (6) στην πλαστική βάση (9). Σπρώξτε τον δίσκο ανάδευσης (3) στη βάση μαχαιριού (5) μέχρι να ασφαλίσει.
Página 276
SMZR 260 A1 Πιέστε το τμήμα μοτέρ (2) προς τα κάτω (βλέπε εικόνα B). Το μοτέρ περιστρέφεται με κανονική ταχύτητα. Για ικανοποιητικό αποτέλεσμα, φροντίστε η κρέμα γάλακτος να είναι αρκετά κρύα (θερμοκρασία ψυγείου). Προτείνουμε να χτυπήσετε την κρέμα γάλακτος με κανονική ταχύτητα. Για 100 ml κρέμας...
Página 277
SMZR 260 A1 10. Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν ο πολυκόφτης δεν λειτουργεί ως συνήθως, προσπαθήστε πρώτα να επιλύσετε το πρόβλημα με τη βοήθεια των παρακάτω υποδείξεων. Αν, αφού ακολουθήσετε τις παρακάτω συμβουλές, το πρόβλημα εξακολουθεί να παρουσιάζεται, καλέστε την ανοικτή γραμμή επικοινωνίας της εταιρείας μας (βλέπε...
Página 278
SMZR 260 A1 επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες ενδέχεται να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες που θα μπορούσαν να βλάψουν το περιβάλλον ή την υγεία σας εάν αποθηκευτούν ή απορριφθούν με εσφαλμένο τρόπο. Ωστόσο, οι μπαταρίες περιέχουν επίσης σημαντικές πρώτες ύλες, όπως σίδηρο, ψευδάργυρο, μαγγάνιο ή νικέλιο, και...
Página 279
SMZR 260 A1 Πολυαιθυλένιο χαμηλής πυκνότητας Πολυπροπυλένιο Πολυστυρένιο Άλλα πλαστικά Κυματοειδές χαρτόνι Συσκευασία πώλησης Άλλο χαρτόνι Χαρτί Tσιγαρόχαρτο στο εσωτερικό της συσκευασίας πώλησης Χαρτί/χαρτόνι/ πλαστικό Χαρτί/χαρτόνι/ πλαστικό/αλουμίνιο 12. Σημειώσεις σχετικά με τη συμμόρφωση Αυτό το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις των ισχυουσών ευρωπαϊκών και εθνικών οδηγιών. Η...
Página 280
SMZR 260 A1 13. Πληροφορίες εγγύησης Εγγύηση της TARGA GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση 5 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων του προϊόντος αυτού έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά...
Página 281
SMZR 260 A1 Παρακαλούμε για κάθε ερώτημα να έχετε σε ετοιμότητα την ταμειακή απόδειξη και τον αριθμό είδους (IAN) ή αν υπάρχει τον αριθμό σειράς ως απόδειξη της αγοράς. Σε περίπτωση που δεν είναι εφικτή μια τηλεφωνική λύση, μέσω της ανοικτής μας γραμμής...