Página 1
PICADORA TRITATUTTO ELETTRICO SMZ 260 I4 PICADORA TRITATUTTO ELETTRICO Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso MINI CHOPPER ZERKLEINERER Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 339543_1910...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Importador ............. 14 Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas junto al aparato cuando transfiera el producto a terceros. │ SMZ 260 I4 1 ■...
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba- laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). ■ 2 │ SMZ 260 I4...
Descripción del aparato Figura A: Botón Turbo Bloque motor Unión de la tapa Tapa Portacuchillas Recipiente Cuchilla Soporte Base Accesorio batidor │ SMZ 260 I4 3 ■...
Cuando extraiga el cable de red de la base de enchufe, tire ► siempre de la clavija y no del propio cable. ■ 4 │ SMZ 260 I4...
Página 8
► aparato, apáguelo y desconéctelo de la red. No utilice nunca el aparato para fines distintos a los aquí ► descritos. Tenga cuidado al vaciar el recipiente. ¡La cuchilla está muy ► afilada! │ SMZ 260 I4 5 ■...
Página 9
Espere hasta que la cuchilla se pare antes de retirar el bloque ► motor. ¡No toque nunca la cuchilla en movimiento! ¡Peligro de ► lesiones! No debe dejar el aparato en funcionamiento durante más ► de 1 minuto. Tras esto, deje que se enfríe. ■ 6 │ SMZ 260 I4...
200 g Turbo 8 s/vez En trozos grandes: 1 vez durante 15 s En trozos medianos: 2 veces durante Almendras 200 g Turbo 15 s/vez En trozos finos: 3 veces durante 15 s/vez │ SMZ 260 I4 7 ■...
Página 11
. Tras esto, agite el reci- piente con fuerza y reinicie el procesamiento. ■ 8 │ SMZ 260 I4...
Página 12
– Retire la base de la parte inferior del recipiente . Dé la vuelta a la base . Tras esto, podrá colocar la base sobre el recipiente para cerrar el recipiente │ SMZ 260 I4 9 ■...
Para 200 ml de nata, gire el accesorio batidor horizontalmente 180° (fig. 2) de forma que solo quede sobre una cuchilla y encastre (fig. 3). Con esto, se montará la nata desde una posición superior: 180° Fig. 2 Fig. 3 ■ 10 │ SMZ 260 I4...
El bloque motor no debe limpiarse en el lavavajillas porque se dañaría. ■ Extraiga la clavija de red. ■ Limpie el bloque motor y el portacuchillas con la cuchilla con una esponja bien escurrida. │ SMZ 260 I4 11 ■...
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. ■ 12 │ SMZ 260 I4...
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ SMZ 260 I4 13 ■...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 14 │ SMZ 260 I4...
Página 18
Importatore ............28 Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. IT │ MT │ SMZ 260 I4 15 ■...
Controllare la completezza e l'integrità della fornitura. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). │ IT │ MT ■ 16 SMZ 260 I4...
Durante il periodo di validità della garanzia, conservare l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. Descrizione dell'apparecchio Figura A: Tasto Turbo Blocco motore Collo del coperchio Coperchio Portalame Ciotola Lama Supporto Base Frusta IT │ MT │ SMZ 260 I4 17 ■...
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la ► spina dalla presa di corrente. Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla ► spina, mai dal cavo. │ IT │ MT ■ 18 SMZ 260 I4...
Página 22
Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli ► descritti nel presente manuale. Procedere con cautela durante lo svuotamento della ciotola! ► La lama è molto affilata! IT │ MT │ SMZ 260 I4 19 ■...
Página 23
Attendere l'arresto della lama prima di rimuovere il blocco ► motore. Non toccare mai la lama in movimento! ► Pericolo di lesioni! AVVERTENZA! PERICOLO D’INCENDIO! Fare funzionare l'apparecchio per non più di 1 minuto. Poi ► lasciarlo raffreddare. │ IT │ MT ■ 20 SMZ 260 I4...
Nocciole 200 g 3 x 8 sec. turbo tritatura grossolana: 1 x 15 sec. tritatura media: Mandorle 200 g turbo 2 x 15 sec. tritatura fine: 3 x 15 sec. IT │ MT │ SMZ 260 I4 21 ■...
Página 25
Qualora gli alimenti versati non venissero tritati completamente, tagliarli in piccoli pezzi o rimuovere il blocco motore dal collo del coperchio Agitare bene la ciotola e poi riprendere la lavorazione dal principio. │ IT │ MT ■ 22 SMZ 260 I4...
Página 26
– Staccare la base dal lato inferiore della ciotola . Capovolgere la base . Ora si può mettere la base sulla ciotola in modo tale che la ciotola sia chiusa. IT │ MT │ SMZ 260 I4 23 ■...
■ Staccare la spina dalla presa di corrente. ■ Pulire il blocco motore e il portalame con la lama utilizzando una spugna ben strizzata. IT │ MT │ SMZ 260 I4 25 ■...
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale. │ IT │ MT ■ 26 SMZ 260 I4...
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ SMZ 260 I4 27 ■...
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 28 SMZ 260 I4...
Página 32
Importer ............. . . 42 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s). GB │ MT │ SMZ 260 I4 29 ■...
Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). │ GB │ MT ■ 30 SMZ 260 I4...
Always remove the power cable from the socket by pulling ► on the plug, not on the power cable itself. │ GB │ MT ■ 32 SMZ 260 I4...
Página 36
Never use the appliance for purposes other than those ► described in these instructions. Take care when emptying the bowl! The blade is extremely ► sharp! Take care when cleaning the appliance! The blade is ► extremely sharp! GB │ MT │ SMZ 260 I4 33 ■...
Página 37
Risk of injury! Wait until the blade has stopped rotating before removing ► the motor unit. Never try to grasp the blade if it is still rotating! ► Risk of injury! │ GB │ MT ■ 34 SMZ 260 I4...
10 sec. normal Hazelnuts 200 g 3 x 8 sec. turbo coarse: 1 x 15 sec. Almonds 200 g medium: 2 x 15 sec. turbo fine: 3 x 15 sec. GB │ MT │ SMZ 260 I4 35 ■...
Página 39
flange . Give the bowl a firm shake and restart the processing. │ GB │ MT ■ 36 SMZ 260 I4...
Página 40
Remove the stand from the underside of the bowl . Turn the stand . You can now place the stand on the bowl so that it closes off the bowl GB │ MT │ SMZ 260 I4 37 ■...
(fig. 2), so that it is in contact with only one blade and clicks into place (fig. 3). It then churns higher through the cream. 180° Fig. 2 Fig. 3 │ GB │ MT ■ 38 SMZ 260 I4...
CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► Do not clean the motor unit in the dishwasher, as this will damage it. ■ Remove the power plug from the socket. GB │ MT │ SMZ 260 I4 39 ■...
Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. │ GB │ MT ■ 40 SMZ 260 I4...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │ SMZ 260 I4 41 ■...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 42 SMZ 260 I4...
Página 46
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 I4 43 ■...
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 44 SMZ 260 I4...
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können. Gerätebeschreibung Abbildung A: Turbo-Taste Motorblock Deckel-Bund Deckel Messerhalter Schüssel Messer Lager Standfuß Quirlaufsatz DE │ AT │ CH │ SMZ 260 I4 45 ■...
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät ► reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netz- ► steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst. │ DE │ AT │ CH ■ 46 SMZ 260 I4...
Página 50
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in ► dieser Anleitung beschrieben. Gehen Sie vorsichtig beim Leeren der Schüssel vor! ► Das Messer ist sehr scharf! DE │ AT │ CH │ SMZ 260 I4 47 ■...
Página 51
Messer noch dreht. Verletzungsgefahr! Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Motorblock ► abnehmen. Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! ► Verletzungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 48 SMZ 260 I4...
Haselnüsse 200 g 3 x 8 Sek. turbo grob: 1 x 15 Sek. Mandeln 200 g mittel: 2 x 15 Sek. turbo fein: 3 x 15 Sek. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 I4 49 ■...
Página 53
Sie es entweder in kleinere Stücke schneiden oder heben Sie den Motorblock vom Deckel-Bund ab. Schütteln Sie die Schüssel kräftig durch und beginnen Sie anschließend mit der Bearbeitung von vorne. │ DE │ AT │ CH ■ 50 SMZ 260 I4...
Página 54
Lösen Sie den Standfuß von der Unterseite der Schüssel Drehen Sie den Standfuß um. Sie können den Standfuß nun auf die Schüssel setzen, so dass dieser die Schüssel verschließt. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 I4 51 ■...
180° (Abb.2), so dass dieser nur noch auf einem Messer aufliegt und einrastet (Abb.3). Er pflügt dann höher durch die Sahne: 180° Abb. 2 Abb. 3 │ DE │ AT │ CH ■ 52 SMZ 260 I4...
Machen Sie das Messer für Kinder unzugänglich. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Sie dürfen den Motorblock nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, dieser würde dadurch beschädigt. ■ Ziehen Sie den Netzstecker. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 I4 53 ■...
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 54 SMZ 260 I4...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 I4 55 ■...
IAN 339543_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 56 SMZ 260 I4...
Página 60
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2020 · Ident.-No.: SMZ260I4-112019-1 IAN 339543_1910...