Beurer BM 64 Manual De Instrucciones
Beurer BM 64 Manual De Instrucciones

Beurer BM 64 Manual De Instrucciones

Tensiómetro de brazo
Ocultar thumbs Ver también para BM 64:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

DE Oberarm-Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ............4
EN Upper arm blood pressure
monitor
Instructions for use ..............25
FR
Tensiomètre au bras
Mode d'emploi ....................44
ES
Tensiómetro de brazo
Manual de instrucciones ......64
IT
Misuratore di pressione da
braccio
Istruzioni per l'uso................84
TR
Üst koldan tansiyon ölçme
cihazı
Kullanım kılavuzu ...............103
RU Прибор для измерения
кровяного давления в
плечевой артерии
Инструкция по
применению .....................121
BM 64
PL
Ciśnieniomierz naramienny
Instrukcja obsługi ...............142
NL
Bloeddrukmeter voor de bove-
narm
Gebruiksaanwijzing ............162
DA Overarm-blodtryksmåler
Betjeningsvejledning ..........182
SV
Blodtrycksmätare för överarm
Bruksanvisning ..................200
NO Blodtrykkmåler for overarm
Bruksanvisning ..................218
FI
Verenpainemittari olkavarteen
Käyttöohje .........................236
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BM 64

  • Página 1 BM 64 DE Oberarm-Blutdruckmessgerät Ciśnieniomierz naramienny Gebrauchsanweisung ....4 Instrukcja obsługi ....142 EN Upper arm blood pressure Bloeddrukmeter voor de bove- monitor narm Instructions for use ....25 Gebruiksaanwijzing ....162 Tensiomètre au bras DA Overarm-blodtryksmåler Mode d‘emploi ....44 Betjeningsvejledning ..182 Tensiómetro de brazo Blodtrycksmätare för överarm...
  • Página 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Página 3 AFIB...
  • Página 64: Explicación De Los Símbolos

    ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
  • Página 65 Deben seguirse las instrucciones Etiquetado para identificar el material de Leer las instrucciones antes de empezar a embalaje. trabajar o a manejar aparatos o máquinas. A = abreviatura del material, B = número de material: 1-7 = plásticos, Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 20-22 = papel y cartón.
  • Página 66: Uso Previsto

    Número de serie. Fecha de fabricación Dispositivo médico. Símbolo del importador Aislamiento de las piezas de aplicación tipo BF Pieza de aplicación aislada galvánicamente 2. USO PREVISTO (F significa flotante), cumple los requisitos de corrientes de fuga para el tipo B. Finalidad Rango de temperatura.
  • Página 67: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    rante la medición y avisar al usuario mediante un símbolo en • No coloque el brazalete sobre heridas, ya que pueden la pantalla. El aparato guarda los valores de medición regis- producirse más lesiones. trados y además puede emitir valores medios de medicio- •...
  • Página 68: Precauciones Generales

    responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso • La medición de la presión arterial no debe interrumpir inadecuado o incorrecto. la circulación sanguínea más tiempo del necesario. En • Si el tensiómetro se utiliza fuera del entorno doméstico caso de que el aparato no funcione correctamente, retire o en movimiento (p.
  • Página 69: Indicaciones Para La Manipulación De Pilas

    • Proteja el aparato y la fuente de alimentación de impac- • Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes tos, humedad, suciedad, grandes variaciones de tempe- protectores y limpie el compartimento de las pilas con ratura y de la luz solar directa. un paño seco.
  • Página 70: Descripción Del Aparato

    un funcionamiento incorrecto. Pero si resulta inevitable • Baterías, véase el capítulo «Datos técnicos» hacerlo, deberá vigilar este y los demás aparatos para • Bolsa para guardar asegurarse de que funcionan correctamente. • Guía rápida • El uso de accesorios o piezas de repuesto distintos de •...
  • Página 71: Utilización

    Funcionamiento con la fuente de alimentación Símbolo de alteración Fibrilación auricular del ritmo cardíaco (FA) También puede utilizar este aparato con una fuente de ali- Símbolo de pulso mentación (no se incluye en el suministro). Pero antes de conectar la fuente de alimentación al aparato, asegúrese de Registros de usuario Indicación del indicador haber retirado las pilas.
  • Página 72: Realizar Ajustes

    Realizar ajustes Si está ajustado el formato de 12 horas, se invierte el orden de la indicación del día y del mes. Antes de utilizar el aparato, ajústelo correctamente para utilizar todas las funciones. Solo así se pueden guardar los Hora valores medidos con fecha y hora y recuperarlos más tarde.
  • Página 73: Colocar El Brazalete

    • La medición deberá realizarse siempre en un estado de marca y el tubo flexible del brazalete queden justo suficiente reposo físico. Evite realizar mediciones en mo- encima de la arteria mentos de estrés. El brazalete debe quedar lo suficientemente ajustado •...
  • Página 74: Realización De La Medición De La Presión Arterial

    6.3 Realización de la medición de la pre- Medición múltiple sión arterial 1. Pulse . Todos los elementos de la pantalla se visualizan brevemente. Condición previa: Brazalete colocado, usuario seleccionado. 2. La pantalla de inicio le da la bienvenida para el Medición seleccionado.
  • Página 75: Evaluación De Los Resultados

    lución de problemas». Dado el caso, repita el proceso 1 evaluación fiable solo es posible si se realizan medicio- minuto después de colocar el brazalete. El aparato se nes regulares en condiciones comparables. apaga automáticamente después de unos 30 segundos. Alteraciones del ritmo cardiaco El valor se guarda en el usuario seleccionado o en el úl- Durante la medición de la presión arterial, el aparato pue-...
  • Página 76: Presión Arterial Demasiado Baja

    AFIB de Beurer de este aparato ya permite una detección de puede variar. alta precisión. Durante la medición de la tensión arterial se detecta una posible fibrilación auricular y, tras la medición,...
  • Página 77 fibrilación auricular ya diagnosticada, siga las instrucciones Hay una indicación de falta de calma en la de su médico sobre cómo proceder si el aparato detecta una circulación. Normalmente, los valores de pre- fibrilación auricular. sión arterial medidos en este caso no reflejan No realice autodiagnósticos ni tratamientos basados en los la presión arterial en reposo.
  • Página 78: Visualización Y Borrado De Los Valores De Medición

    Valores de medición individuales nar resultados erróneos. Los resultados de las mediciones en las que se determinó la suficiente calma en la circulación son 1. Si vuelve a pulsar >, se mostrará en la pantalla la última especialmente fiables. medición individual (en el ejemplo, la medición 03). 2.
  • Página 79: Limpieza Y Cuidado

    En la página web www.beurer.de, en la sección «Manteni- • Inicie la app. miento», encontrará accesorios y piezas de repuesto. Indique • Elija BM 64 en la aplicación y siga las instrucciones. el número de pedido correspondiente. • Cuando se conecte por primera vez se mostrará un có- Nombre Número de artículo o de...
  • Página 80: Resolución De Problemas

    9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensaje Posible causa Solución de error Mensaje Posible causa Solución La presión Compruebe en el marco de error de inflado es de una nueva medición si No se ha podido Repita la medición tras superior a el brazalete puede inflarse registrar ningún una pausa de un minuto.
  • Página 81: Eliminación

    11. DATOS TÉCNICOS pilas. El incumplimiento de esta disposición anula la ga- rantía. Tipo BM 64 • Las reparaciones solo deberán realizarlas el servicio de Método de Oscilométrico, medición no invasiva de la atención al cliente o distribuidores autorizados. Antes de medición...
  • Página 82: Fuente De Alimentación

    Vida útil del Para obtener información sobre la vida útil del los medios adecuados. Puede solicitar más información producto consulte beurer.com producto sobre la comprobación de la precisión al servicio de esperada asistencia técnica en la dirección indicada.
  • Página 83: Garantía/Asistencia

    incidente grave durante o debido al uso del producto, notifí- Protección El aparato tiene una protección de ais- quelo al fabricante y/o a su representante autorizado y a la lamiento doble y dispone de un fusible autoridad nacional respectiva del Estado miembro en el que primario que lo desconecta de la red en se encuentre el usuario/paciente.

Tabla de contenido