All manuals and user guides at all-guides.com BM 20 D Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ......... 2 – 12 G Blood pressure monitor Instructions for use ........13 – 22 F Tensiomètre Mode d’emploi ........... 23 – 33 E Tensiómetro Manual de instrucciones ......34 – 44 I Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ........
Les saluda cordialmente Indicación Su equipo Beurer Indicación de información importante 1. Conocer el aparato Tenga en cuenta las instrucciones de uso El esfigmomanómetro se utiliza para la medición y control no invasivos de la presión arterial de adultos.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com médico. Hable de los valores que obtenga con su médico. Temperatura y humedad de almacenamiento Storage Bajo ningún concepto debe tomar usted mismo decisiones 50°C admisibles médicas (p. ej. sobre medicamentos y su dosificación). -5°C RH ≤85% •...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com • No coloque el brazalete a personas a las que se les haya – No utilice el aparato en la cercanía de fuertes campos practicado una mastectomía. magnéticos, manténgalo alejado de equipos de radio •...
De lo contrario no se podrá garantizar el correcto fun M1 ON/OFF M2 cionamiento del aparato. • Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por el servicio postventa de Beurer o bien por sus agentes A Brazalete F Pantalla autorizados. Antes de gestionar cualquier reclamación, B Manguera de brazalete G Botón de memorización...
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones en la pantalla: • Cerrar cuidadosamente el compartimiento de las pilas con la tapa. A continuación puede ajustarse la fecha y la hora. 1. Posición de graba ción en la memoria Cambiar las pilas 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustar la fecha y la hora • Conecte la fuente de alimentación en la conexión prevista para tal efecto en el lado derecho del tensiómetro. La fuente El ajuste fecha/hora es necesario, para almacenar correcta de alimentación se puede conectar únicamente a la tensión mente sus valores de medición con fecha y hora y posterior...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com del codo, es decir, orientado hacia el centro de la palma de la Colocar el cuerpo en la posición correcta mano. Ajuste el brazalete alrededor del brazo sin que quede demasiado tirante y cierre el cierre autoadherente.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Mientras aumenta la presión en el brazalete se visualiza el mal, así como del valor a partir del cual puede considerarse símbolo . La presión aumenta hasta180 mmHg. peligroso un incremento de la presión arterial. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Consulta y borrado de los valores guarda- • Para borrar individualmente los valores seleccione pri mero el valor almacenado y mantenga pulsado el botón de memoria M1 o bien M2. La indicación comienza a par Activar valores almacenados padear.
Para unas 300 mediciones, según el nivel 9. Especificaciones técnicas pilas de la presión sanguínea y la presión de N.º de modelo BM 20 inflado Método de medi Oscilométrico, medición no invasiva de la Accesorios Manual de instrucciones, 4 pilas x 1,5 V ción...
Página 44
Salida 6 V, 600 mA solamente en combinación final de las instrucciones de uso. con los tensiómetros Beurer • Este aparato cumple la directiva europea en lo referente a Fabricante Ansmann AG productos sanitarios 93/42/EEC, las leyes relativas a pro...