Página 1
- Istruzioni per bruciatori modello - Instruction for burners model - Instrucciónes para quemadores modelos - Mode d’emploi bruleûr BTG 3,6 P BTG 6 P BTG 11 P Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente Edizione / Edition / 2004/02 quanto esposto nel capitolo “AVVERTENZE PER Edition / Ediciòn...
Página 2
- Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione. - I lavori sul bruciatore e sull’impianto devono essere eseguiti solo da personale qualificato. - L’alimentazione elettrica dell’impianto deve essere disinserita prima di iniziare i lavori. - Se i lavori non sono eseguiti correttamente si rischiano incidenti pericolosi.
We hereby declare that our gas, light oil, heavy oil, and combination (gas/light oil or gas/heavy oil) burners are manufactured in conformance with current CE, CEI and UNI standards. • BALTUR guarantees the “CE” certification provided that the burner is coupled to the “CE” gas train supplied by BALTUR and the “CE” gas line accessories (on request).
INDICE PAGINA Avvertenze per l’utente per l’uso in sicurezza del bruciatore ............“ Caratteristiche tecniche ......................... “ Applicazione del bruciatore alla caldaia - Descrizione del funzionamento ......... “ Accensione e regolazione a gas metano ..................“ Regolazione aria e disposizione elettrodi - Manutezione - Uso del bruciatore ......“ Apparecchiatura di comando e controllo ..................
Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. Per garantire l’efficienza dell’ apparecchio e per il suo corretto funzionamento é...
AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE ALIMENTAZIONE ELETTRICA • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è corretamente collegato a un’efficace impianto di messa a terra, eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza (D.P.R. 547/55 art. 314). E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza.
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL N° 0002470860 SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES REV. 15/09/00 CARACTERISTICAS TECNICAS * Quota in versione CE Dimension for CE version Coutas de inversió CE Cote en version CE MOD. Ø Ø min max BTG 3,6P 245 122,5 122,5 270 218,5 120 410 95 M8 130 155 Rp3/4 140 170...
ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA La tubazione di adduzione gas deve essere dimensionata in funzione della lunghezza e della erogazione di gas secondo norma UNI; deve essere perfettamente ermetica ed adeguatamente provata prima del collaudo del bruciatore. E’ indispensabile installare, su questa tubazione, in prossimità del bruciatore un raccordo adatto per consentire un agevole smontaggio del bruciatore e/o l’apertura del portellone della caldaia.
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE A GAS METANO (per l’utilizzo di gas GPL vedere l’apposito capitolo) 1) Accertarsi che lo scarico dei prodotti di combustione possa avvenire senza impedimenti (serranda camino aperta) e che ci sia acqua in caldaia. 2) Aprire, della quantità che si presume necessaria per la prima fiamma, il regolatore dell’aria di combustione (vedi 8920/1) e aprire di circa un terzo il passaggio dell’aria tra testa e disco fiamma (diffusore) vedi regolazione testa di combustione.
REGOLAZIONE ARIA SULLA TESTA DI COMBUSTIONE (vedi 9485/2-000293470) La testa di combustione è dotata di dispositivo di regolazione, in modo da chiudere o aprire il passaggio dell’aria tra il disco e la testa. Si riesce così ad ottenere, chiudendo il passaggio, un’elevata pressione a monte del disco anche per le portate basse.
Página 12
SCHEMA REGOLAZIONE ARIA SULLA TESTA DI N° 9485/2 COMBUSTIONE E DISPOSIZIONE DISCO - ELETTRODI REV. 22/06/99 BTG 11P 4 Sporgenza elettrodo d’accensione 52 Sporgenza elettrodo di ionizzazione 1 - Vite regolazione disco-testa (svitare per aprire il passaggio aria tra disco e testa, avvitare per chiudere) 2 - Disco;...
APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO PER BRUCIATORI A GAS di piccola e media potenzialità, con o senza ventilatore (servizio intermittente*) Diagramma del funzionamento LGB21.../ LGB31 LGB22.../ LGB32 Controlli fiamma perbruciatori a1 o 2 fiamme ad aria Controlli fiamma per bruciatori a 1 o 2 fiamme ad soffiata: Comando della serranda aria per la aria soffiata: Comando della serranda aria per la preventilazione con volume d’aria per bassa fiamma.
Página 14
APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO PER BRUCIATORI A GAS di piccola e media potenzialità, con o senza ventilatore (servizio intermittente*) B-B’ intervallo per presenza fiamma Condizioni indispensabili per I’avviamento del bruciatore - Apparecchio di controllo sbloccato Posizione di funzionamento del bruciatore C-D Funzionamento del bruciatore (produzione calore) - I contatti del pressostato gas <GP>, del termostato o Funzionamento alla massima potenza o, in presenza...
VALVOLA GAS COMBINATA (monoblocco) N° 0002910311 DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01 REV.:13/01/2004 collegamenti elettrici presa di pressione in uscita valvola flangia uscita senso del flusso flangia entrata tappo sfiato dello stabilizzatore di pressione stabilizzatore di pressione Vite bloccaggio regolatori di 1° e 2° fiamma Coperchio vite regolazione stabilizzatore pressione Pressostato gas (minima) Valvola di sicurezza...
Página 16
VALVOLA GAS COMBINATA (monoblocco) N° 0002910311 DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01 REV.:13/01/2004 Il monoblocco DUNGS modello MB-ZRDLE..è costituito da: a) Pressostato di minima pressione gas (3) b) Filtro gas (6) c) Regolatore (stabilizzatore) di pressione (2) d) Valvola di sicurezza (incorporata nel regolatore di pressione) ad apertura e chiusura rapida (4) e) Valvola principale a due posizioni (l°...
PRECISAZIONI SULL’USO DEL PROPANO (G.P.L.) Riteniamo utile portare a Vostra conoscenza alcune considerazioni circa l’uso del gas liquido propano (G.P.L.). 1) Valutazione, indicativa, del costo di esercizio a) 1 m di gas liquido in fase gassosa ha un potere calorifico inferiore, di circa 22.000 kcal. b) Per ottenere 1 m di gas occorrono circa 2 kg di gas liquido che corrispondono a circa 4 litri di gas liquido.
SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE BT 8721/2 PRESSIONE GPL A DUE SALTI PER REV. 21/03/90 BRUCIATORE OPPURE CALDAIA PRESSOSTATO ARIA Eseguire la regolazione del pressostato aria dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato aria regolato a inizio scala. Con il bruciatore funzionante a bassa portata (1°...
Página 19
IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO IRREGOLARITA CAUSA POSSIBILE RIMEDIO Il bruciatore non si avvia. 1) Mancanza di energia 1) Controllare i fusibili della linea di alimentazio- elettrica. ne. Controllare i fusibili dell’apparecchiatura elettrica. Controllare la linea termostati e del pressostato del gas. 2) Non arriva il gas al bruciatore.
ENGLISH APPLICATION OF THE BURNER TO BOILER The dimensions of the gas adduction pipeline should be in function with it’s length and with gas delivery according to UNI regulations; It must be perfectly hermetic and adequately tested before the burner is general inspection. It is indispensable to install a suitable pipe union in the pipeline, in proximity to the burner, to allow for easy disassembly of the burner and opening of the boiler door.
ENGLISH NATURAL GAS STARTING UP AND REGULATION (for LPG operation see the relative chapter) 1) Make sure that the discharge of combustion products can take place freely (chimney lock-gates should be open) and that there is water in the boiler. 2) Open as much as considered necessary, the combustion air regulator, (see 8920/1) and open by about one third the air passage between the head and the flame disk (diffuser) (see “Regulation of the combustion Head”).
AIR REGULATION ON THE COMBUSTION HEAD (see 9485/2-0002933470) The combustion head is equipped with a regulating device which closes and opens the air passage between the disk and the head. By closing the passage it’s possible to achieve high pressure upstream the disk for low inputs as well.
AIR REGULATION AND ELECTRODES-DISK N° 9485/2 POSITIONING PRINCIPLE DIAGRAM BTG 11P REV. 22/06/99 4 Max ignition electrode projection 52 Ionizing electrode projection 1 - regulating screw disk-head (unscrew in order to open the air passage between the disk end the head screw to close) 2 - Disk: attantion: avoid closing it completely 3 - Combustion head 4 - Reference position disk-head...
COMBINED DUNGS GAS VALVE (monobloc) N° 0002910311 MOD. MB-ZRDLE...B01 REV.:13/01/2004 electrical connections pressure tap at valve exit exit flange flow direction entry flange plug pressure stabilizer pressure stabilizer bleed 1 Locking screw for 1st and 2nd flame regulators 2 Cover for regulating screw of pressure stabilizer 3 Gas pressure switch (minimum) 4 Safety valve 5 Pressure tap at gas entry...
Página 27
COMBINED DUNGS GAS VALVE (monobloc) N° 0002910311 MOD. MB-ZRDLE...B01 REV.:13/01/2004 The monobloc DUNGS Model MB-ZRDLE is made up of: a) Minimum gas pressure switch (3) and maximum gas pressure (12) b) Gas filter (6) c) Pressure regulator (stabilizer) (2) d) Safety valve (incorporate in the pressure regulator) which opens and closes rapidly (4) e) Principle valve with two positions (lst flame and 2nd flame) which opens slowly with an adjustable initial rapid release and rapid closing (8).
NOTES ON USE OF PROPANE (L.P.G.) We think it would be useful to inform you on a few points regarding use of liquid propane gas (L.P.G.). 1) Approximate evaluation of running costs a) 1 m of liquid gas in gaseous state has heating power inferior by about 22.000 kcal. b) to obtain 1 m of gas about 2 kg of liquid gas are required.
GENERAL DIAGRAM FOR TWO-STAGE L.P.G. BT 8721/2/GB PRESSURE REDUCTION FOR BURNER OR BOILER REV. 21/03/90 AIR PRESSURE SWITCH Regulate the air pressure switch after first carrying out all the other burner adjustments with the air pressure switch adjusted to the start of the scale. With the burner operating at a low flow rate (1 flame), slowly turn the central screw clockwise until the burner locks out.
OPERATING ANOMALY TYPE OF IRREGULARITY PROBABLE CAUSE RIMEDY The burner does not start. 1) Lack of currente. 1) Check the fuses of the feed line. Check the fuses of the control box. Check the line of the thermostats and the gas pressure switch. 2) Gas does not reach the burner.
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA La tubería de abastecimiento del gas tiene que estar dimensionada en función de la longitud y del suministro del gas según la norma UNI; y tiene que ser totalmente hermética y haber sido probada antes de la prueba de ensayo del quemador.
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON GAS NATURAL (para utilizar gas GPL véase el capítulo correspondiente) 1) Asegúrense de que los productos de la combustión descarguen sin impedimentos (registro de la chimenea abierto) y que haya agua en la caldera. 2) Abrir, en la cantidad que se presume nacessaria, el regulador de aire de combustión (ver 8920/1) y abrir aproximadamente un tercio el paso del aire entre cabeza y disco llama (difusor) - ver regulación cabeza de combustión.
REGULACIÓN DEL AIRE EN LA CABEZA DE COMBUSTIÓN (véase 9485/2 - 0002933470) La cabeza de combustión cuenta con un dispositivo de regulación de manera que se cierre o se abra el paso del aire entre el disco y la cabeza. De esta manera, cerrando el paso, se consigue alcanzar una presión elevada antes del disco incluso con caudales bajos.
ESQUEMA GENERAL DE LA REGULACIÓN DEL N° 9485/2 AIRE Y LA DISPOSICIÓN DISCO ELECTRODOS REV. 22/06/99 BTG 11P Resalte electrodo de encendido 52 Resalte electrodo de ionizaciòn 1 - Tornillo de regulaciòn disco-cabeza (destornillar para abrir el paso de aire entre el disco y la cabeza; enroscar para cerrar el paso ) 2 - Disco.
VÁLVULA GAS COMBINADA (monobloque) N°0002910311 DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01 REV.13/01/2004 conexiones eléctricas toma de presión a la salida de la válvula brida salida sentido del flujo brida entrada tapón purgador del estabilizador de presión sestabilizador de presión Tornillo de bloqueo de los reguladores de 1ª y 2ª llama Tapa del tornillo de ajuste del estabilizador de presión Presóstato del gas (mínima) Válvula de seguridad...
Página 38
VÁLVULA GAS COMBINADA (monobloque) N°0002910311 DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01 REV.13/01/2004 El monobloque DUNGS modelo MB-ZRDLE... está formado por: a) Presóstato de mínima presión del gas (3) y máxima presión del gas (12) b) Filtro del gas (6) c) Regulador (estabilizador) de presión (2) (sólo para la versión B01) d) Válvula de seguridad (incorporada en el regulador de presión) de apertura y cierre rápido (4) e) Válvula principal con dos posiciones (1ª...
PUNTUALIZACIONES SOBRE EL USO DEL GAS PROPANO (G.L.P.) Consideramos oportuno indicarles algunas aclaraciones acerca del uso del gas líquido propano (G.L.P.) 1) Valoración indicativa del coste de funcionamiento a) 1 m de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífico inferior de 22.000 kcal aproximadamente. b) Para obtener 1 m de gas hacen falta 2 kg.
ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA REDUCIR BT 8721/2 LA PRESIÓN G.L.P. CON DOS SALTOS REV. 21/03/90 PARA QUEMADOR O PARA CALDERA PRESOSTATO DEL AIRE Regular el presostato del aire tras haber realizado las demás regulaciones del quemador con el presostato del aire regulado al inicio de la escala. Cuando el quemador funciona a la minima caudal (1°...
Página 41
IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN El quemador no arranca. 1) Falta energía eléctrica. 1) Controlen los fusibles de la línea de alimentación. Controlen los fusibles del programador. Controlen la línea de los termostatos y del presóstato del gas; 2) No llega gas al quemador.
FRANÇAIS APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE Le tuyau d’adduction gaz doit être de dimension adaptée à la longueur et à la distribution du gaz selon la norme UNI, il doit être parfaitement hermétique et testé avant la certification de bon fonctionnement du brûleur. Sur ce tuyau, il est indispensable d’installer, à...
FRANÇAIS ALLUMAGE ET REGLAGE POUR LE GAZ NATUREL (en ce qui concerne l’utilisation de gaz GPL, consulter le chapitre approprié) 1) Vérifier que l’évacuation des produits de combustion puisse s’effectuer sans entrave (volet cheminée ouvert) et qu’il y ait de l’eau dans la chaudière. 2) Ouvrir, plus ou moins en fonction de la nécessité, le régulateur de l’air de combustion (BT 8920-1) et ouvrir d’environ un tiers le passage de l’air entre la tête et le disque flamme (diffuseur), voir réglage tête de combustion.
REGLAGE DE L’AIR SUR LA TETE DE COMBUSTION (voir 9485/2 - 0002933470) La tête de combustion est équipée d’un dispositif de réglage de façon à fermer ou ouvrir le passage de l’air entre le disque et la tête. Ainsi, en fermant le passage, on réussit à obtenir une pression élevée en amont du disque, même en cas de faibles débits.
SCHEMA DE PRINCIPEDE REGLAGE DE L’AIR N° 9485/2 ET DISPOSITION DIQUE-ELECTRODES POUR REV. 24/06/99 BTG 11P 4 Saillie èlectrode d’ allumage 52 Saillie èlectrode dètecteur 1 - Vis réglage disque-tête (dévisser pour ouvrir le passage d'air entre le disque et la tête: visser pourfermer) 2 - Disque: attention éviter fermeture compléte 3 - Tête de combustion 4 - Référence position disque - tête...
VANNE GAZ COMBINEE (monobloc) N°0002910311 DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01 REV.:13/01/2004 branchements electriques prise de pression en sortie vanne bride sortie sens du flux bride entree bouchon purge du stabilisateur de pression stabilisateur de pression 1 Vis de blocage régulateurs 1ère et 2ème flamme 2 Couvercle vis de réglage stabilisateur de pression 3 Pressostat gaz (minimum) 4 Vanne de sécurité...
Página 49
VANNE GAZ COMBINEE (monobloc) N°0002910311 DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01 REV.:13/01/2004 Le monobloc DUNGS modèle MB-ZRDLE... est constitué des éléments suivants : a) Pressostat de pression de gaz minimum (3) et pression de gaz maximum (12) b) Filtre gaz (6) c) Régulateur (stabilisateur) de pression (2) d) Vanne de sécurité...
PRECISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DU PROPANE (G.P.L.) Vous trouverez ci-après quelques remarques utiles concernant l’utilisation du gaz liquide propane (G.P.L.). 1) EVALUATION INDICATIVE DU COUT DE FONCTIONNEMENT a) 1 m de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir calorifique inférieur d’environ 22.000 kcal. b) Pour obtenir 1 m de gaz, environ 2 kg de gaz liquide sont nécessaires, ce qui correspond à...
SCHEMA DE PRINCIPE POUR REDUCTION BT 8721/2 DE PRESSION G.P.L. A DEUX RESSAUTS POUR 21/03/90 BRULEUR OU CHAUDIERE PRESSOSTAT D’AIR Effectuer le réglage du pressostat d’air après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début d’échelle. Avec le brûleur en fonction à...
IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT DEFAUT CAUSE REMEDE Le brûleur ne démarre pas. 1) Absence d’énergie électrique. 1)Contrôler les fusibles de la ligne d’alimentation. Contrôler les fusibles du boîtier électrique. Contrôler la ligne des thermostats et du pressostat du gaz. 2) Le gaz n’arrive pas au brûleur. 2)Contrôler l’ouverture des dispositifs de barrage situés le long du tuyau d’alimentation.
BT 8943 CONNECTRON TIPO “LKS 120-02 (B5-5-51) REV.:14/02/2001 REGOLAZIONE, A TITOLO INDICATIVO, PER LA AN INDICATION FOR REGULATION THE PRIMA ACCENSIONE DEL SERVOMOTORE SERVOMOTOR A titolo indicativo, per la prima accensione, regolare le This in an indication of how to regulate the cams for first cammes nel seguente modo: ignition: Camma regolazione aria 1°...
SCHEMA D’IMPIANTO CON VAPORIZZATORE / LAYOUT DIAGRAM WITH VAPORISATION / ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN CON VAPORIZADOR / SCHEMA D’INSTALLATION AVEC VAPORISATEUR gruppo riduzione 1° salto eventuale collegamento fase gas di emergenza 1st stage reducer unit eventual emergency gas phase connection grupo reduccion 1°...
SCHEMA ELETTRICO / ELECTRIC DIAGRAM FOR N° 0002410543 SCHEMA ELECTRIQUE / DIAGRAMA DE CONEXION REV. 03/03/2004 COLLEGAMENTI ELETTRICI / ELECTRIC CONNECTIONS / CONNEXIONS ELECTRIQUES / INSTALACION ELECTRICA Le linee elettriche devono essere convenientemente distanziate dalle parti calde. E’ consigliabile che tutti i collegamenti siano eseguiti con filo eletrico flessibile.
Página 58
Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice. El presente catàlogo tiene caràcter puramente indicativo. La Casa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilitad de modificatiòn de datos técnicos y otras anotaciones.