Pour Votre Sécurité; Après L'utilisation - Dräger Panorama Nova S Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Panorama Nova S:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
Panorama Nova S / HE / RA
Ensemble casque et masque complet
à raccord fileté rond
Mode d'emploi
L'ensemble casque-masque complet
Panorama Nova S / HE / EPDM / PC / RA / Heros
se compose du casque de pompier Heros
du masque complet Panorama Nova S / HE / EPDM / PC / RA.
Ce mode d'emploi concerne uniquement le masque complet.
Respecter les instructions figurant dans le mode d'emploi du
casque de pompier.
Pour votre sécurité
La loi sur les outils de travail techniques (loi sur la sécurité des
appareils) prescrit d'attirer l'attention sur ce qui suit
Observer la notice d'utilisation : toute manipulation de l'équipement
suppose la connaissance et l'observation exactes de cette notice
d'utilisation. Cet équipement est uniquement destiné à l'utilisation
décrite.
Maintenance : pour la maintenance, n'utiliser que des pièces d'origine
Dräger. Observer le chapitre "Intervalles de maintenance". Il est
recommandé de conclure un contrat de maintenance avec le
DraegerService.
Responsabilité du fonctionnement et/ou des dommages : le
propriétaire ou l'utilisateur prend automatiquement la responsabilité
quant à la sécurité de fonctionnement, dans tous les cas où l'appareil
aura été soumis à une maintenance ou une remise en état non con-
forme par des personnes étrangères au DrägerService ou s'il a fait
l'objet d'une manipulation qui ne serait pas en conformité avec l'usage
pour lequel l'appareil est prévu. Le sociétés Dräger et Rosenbauer
GmbH déclinent toute responsabilité pour des dommages dus au non
respect des recommandations énumérées
ci-dessus. Les recommandations données ci-dessus n'ont aucun
pouvoir d'interférence sur les conditions de garantie et de responsa-
bilité figurant dans les conditions de vente et de livraison.
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Marquage
Panorama Nova S / HE / EPDM / PC / RA
Panorama Nova S: désignation du masque complet : à l'extérieur,
de côté, sur la jupe de masque.
HE:
Casque de pompier correspondant sur l'adaptateur du casque.
EPDM: Matériau de la jupe de masque, à l'extérieur, de côté, sur la
jupe de masque.
PC:
Matériau de l'oculaire, en haut de l'oculaire.
RA:
Type de raccordement, sur le raccord de masque.
Légende (voir illustration Q, page 3)
1 casque de
6 masque complet
pompier
7 adaptateur de
2 écran
casque
3 bande de cadre
8 cadre de serrage
4 jugulaire
9 oculaire
5 bavolet de nuque
10 vanne-pilote
Description/champ d'application
L'ensemble casque-masque complet est une pièce faciale conforme à la
norme DIN EN 136, partie 1 et 10. Il se compose du casque de pompier
2)
Heros
et du masque Panorama Nova S / HE / EPDM / PC / RA.
Le serre-tête est remplacé par deux adaptateurs permettant une fixation
au casque de pompier. Le raccord fileté rond convient pour les appareils
de protection respiratoire à adduction d'air comprimé et les filtres
respiratoires équipés de raccords conformes à la norme DIN 3183 - CA
ou CAT suivant la norme DIN EN 148, partie 1. Utiliser exclusivement des
appareils de protection respiratoire certifiés ! Le masque protège le
visage et les yeux des milieux agressifs, il porte le marquage CE. Pour les
personnes qui portent des lunettes, il est possible d'utiliser les lunettes du
masque. Température pendant l'utilisation –30 à 120 °C.
Utilisation
Préparation du masque :
A
Poser la bande de support autour du cou. L'ouverture du masque
qui se trouve devant la poitrine de l'utilisateur est protégée contre
l'encrassement.
Mise en place du casque de pompier
B
Tirer les cheveux en arrière du front. Le front ne doit être dégagé
pour une bonne étanchéité du masque.
8
3)
et
1)
:
Rosenbauer GmbH
11 masque intérieur
12 collier
13 raccord de masque
14 capuchon de
protection
15 jupe de masque
16 bordure d'étanchéité
2)
:
Mise en place du masque : tourner l'écran, desserrer la jugulaire et
reculer le casque de pompier du front.
C 1 Tourner les bandes du cadre placées à gauche et à droite depuis
le casque de pompier, celles-ci se trouvent entre l'intérieur du
casque et l'équipement intérieur.
C 2 Saisir le masque aux deux adaptateurs et placer la bordure
d'étanchéité sur le front. Insérer les bandes de cadre placées à
gauche et à droite dans l'adaptateur du casque et enfoncer le
masque sur le visage. Ajuster le masque et le casque de pompier.
Fermer la jugulaire, ne pas trop serrer.
Contrôle de l'étanchéité :
D
Obturer le raccord de masque avec la paume de la main et inspirer
jusqu'à ce qu'une dépression soit créée. Retenir l'air pendant un
instant. La dépression doit se maintenir. L'air extérieur ne doit pas
pénétrer dans le masque. Répéter le contrôle deux fois.
En cas de défaut d'étanchéité : contrôler l'étanchéité au niveau du
visage. La présence de barbe ou favoris dans la zone d'étanchéité du
masque provoque des fuites. Les personnes concernées ne doivent
pas utiliser de masque. Les brides de lunettes dans la zone
d'étanchéité causent également des fuites. Utiliser les lunettes du
masque. Si nécessaire, s'assurer que le casque de pompiers est bien
ajusté, le cas échéant modifier la largeur et/ou la hauteur
procéder à l'utilisation que lorsque le masque est étanche !
Contrôle de la soupape expiratoire :
D
Obturer le raccord de masque et expirer fortement. L'air expiré doit
pouvoir s'échapper librement, sinon, voir "Inspection de la soupape
expiratoire".
Raccorder l'appareil de protection respiratoire à adduction d'air
comprimé ou le filtre respiratoire
Conditions d'utilisation extrêmes
En cas de basses températures : un durcissement du disque de la
soupape expiratoire est possible. Contrôler particulièrement l'étan-
chéité. Protéger l'intérieur de l'oculaire contre la formation de buée
2)
avec du gel antibuée "klar-pilot"
Pour les températures élevées : en cas d'endommagement de
l'oculaire, quitter immédiatement la zone dangereuse.
En présence de produits chimiques : certaines substances, ex : H
phosgène, peuvent être absorbées par le matériau du masque et, le cas
échéant, le traverser par diffusion.
En zone à risque d'explosion : traiter le masque avec un spray anti-
statique ou utiliser un rideau d'eau.
Après l'utilisation
Dévisser le poumon d'essai et/ou le filtre respiratoire
Retrait du masque : relever l'écran et ouvrir la jugulaire.
E
Appuyer sur les touches de déverrouillage placées sur les deux
adaptateurs du casque et enlever le masque du visage.
Mise en place du casque de pompier
Nettoyage : nettoyer le masque après chaque utilisation. Pour le
nettoyage, ne pas utiliser de solvants, comme l'acétone, l'alcool etc.
Nettoyer le masque avec de l'eau tiède additionnée de nettoyant
2)
universel DAISYclean
R 54 131 et un chiffon. Rincer soigneusement
à l'eau courante.
Désinfection : désinfecter le masque après chaque utilisation. Plonger
le masque dans le bain de désinfection. N'utiliser qu'un désinfectant
2)
autorisé, p. ex. DAISYdes
R 54 125. Un surdosage ou une durée
d'utilisation trop importante, peuvent endommager le masque ! Rincer
soigneusement à l'eau courante.
Séchage : en étuve R 28 305 ou à l'air. Température maximale 60 °C.
Ne pas exposer à la lumière solaire directe.
Contrôle
Contrôler le masque après chaque utilisation, opération de maintenance
ou réparation.
Appareils et accessoires de contrôle : Testor R 53 400, adaptateur
R 53 344, obturateur pour soupape expiratoire R 53 349 et support de
masque HE R 53 937.
1) Les indications de lois, décrets et normes, se réfèrent à l'ordre juridique de la
République Fédérale d'Allemagne.
2) Respecter les instructions du mode d'emploi correspondant.
3) Rosenbauer Österreich GmbH, Paschingerstr.90, A-4060 Leonding
2)
. Ne
2)
.
.
2)
.
2)
.
S,
2
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Panorama nova hePanorama nova ra

Tabla de contenido