Resumen de contenidos para Dräger Panorama Nova RA
Página 1
Panorama Nova RA Gebrauchsanweisung Istruzioni per I'uso Bruksanvisning Instructions for Use Gebruiksaanwijzing Οδηγίες Χρήσης Mode d’emploi Brugsanvisning Kullanma talimatları Instrucciones de uso Käyttöohje Instruções de serviço Bruksanvisning...
Para su seguridad Descripción Observar las instrucciones de uso Qué es qué Toda manipulación en la máscara presupone el conocimiento exacto y la observación de estas instrucciones de uso. La máscara está destinada únicamente al uso que aquí se describe. Mantenimiento La máscara debe someterse regularmente a inspecciones y a mantenimiento por parte de personal especializado.
Página 25
(ver la directiva europea 89/656/CEE): Marcas identificativas típicas – la máscara debe ajustar correctamente para que, p. ej., quede Las máscaras de la serie Panorama Nova RA están identificadas de garantizada una colocación estanca de la misma, diferente forma: –...
Tensar primero las cintas de la nuca – No debe accederse con equipos filtrantes a contenedores, fosos (1), a continuación las cintas de las sépticos, canales, etc. sin ventilación. sienes (2) y, por último, la cinta de la – Debe conocerse el tipo de sustancia nociva presente y utilizar el frente (3) con idéntica tensión.
Después del uso ATENCIÓN Para realizar la limpieza, no utilizar disolventes como acetona, Soltar el pulmoautomático o el filtro respiratorio alcohol, etc . Emplear exclusivamente los productos de limpieza y Eliminar el filtro respiratorio desinfección indicados más abajo. Una dosificación excesiva o Quitarse la máscara: tiempos de aplicación demasiado prolongados, que difieran de las Introducir el dedo índice detrás de las...
Página 28
Intervalos de comprobación y mantenimiento Pruebas de estanqueidad Las siguientes indicaciones son recomendaciones extraídas de la Equipo y accesorios de comprobación: Testor (R 53 400) , Quaestor norma BGR 190 vigente en Alemania. Tenga en cuenta las adaptador (R 53 344), tapón de válvula de exhalación (R 53 349). normativas de su país.
Después de la prueba Sustituir el conector Retirar el adaptador. Extraer la mascarilla interior. Quitar la máscara de la cabeza de prueba y, si fuera necesario, Con ayuda de un destornillador, levantar la abrazadera. secarla. Retirar la abrazadera, el anillo deslizante y la chapa de apoyo. Colocar la tapa de protección de la válvula de exhalación y Extraer el conector del cuerpo de la máscara.
Almacenamiento Comprobar la membrana fónica y la junta tórica y sustituirlas si fuera necesario. Abrir el atalaje completamente (lengüeta de agarre). Colocar la junta tórica y la membrana fónica. Limpiar los visores sin revestimiento utilizando un paño Enroscar el anillo roscado (400 ±50 Ncm). antiestático.