Página 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES Set de extracción y reparación de roscas de bujía de precalentamiento para bujías de 8 y 10mm. Útil para bujías con rosca de M8x1.0 o M10x1.0. El set incluye todos los adaptadores necesarios para de centrado y de limpieza de rosca para ex- traer de forma segura sin dañar la cabeza del cilindro.
Página 3
CONTENIDOS: Carraca en “T” Adaptador de sujeción de broca Extractor Extractor de conexión Llave Allen Broca escalada M8 Broca escalada M10 Centradores de perforado Cinceles: ¼”: M8 .y M10 10. Brocas 3.5mm 11. Mandriles de extracción MANUAL OF INSTRUCTIONS Removal and repair set of glow plug threads to 8 and 10mm plugs. Useful for M8x1.0 threaded plugs or M10x1.0.
Página 4
10. Place the extractor (3) so that it is set to voltage. 11. Screw the extractor (3) by the collar. 12. Holding the extractor (3) with a 12mm wrench, turn the nut with a wrench force 30mm. This action will pull the plug body. 13.
Página 5
Utilisation de la perceuse de 3,5 mm (10), faire un trou dans les autres parties du pôle connec- teur / électrode. Percer un trou de 15 mm de la partie supérieure du corps de bouchon. Fixer le bit 5 de l’escalade M8 (6) ou M10 (7) (selon la taille de la bougie d’allumage) à l’adap- tateur (2).
Página 6
BEDIENUNGSANLEITUNG Satz zum Ausbau und Reparatur des Gewindeteils der Zündkerzen 8 und 10 mm. Zubehörteile des Satzes sind für Kerzen mit Gewinde M8x1.0 oder M10x1.0 vorgesehen. Der Satz enthält alle notwendigen Adapter zur Zentrierung und sichere Bearbeitung des Gewinde- teils ohne Beschädigung des Zylinderkopfes. Hauptteil des Gewindes ist abgebrochen.
Página 7
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: VERWENDEN SIE NICHT DIESEN SATZ ZUSAMMEN MIT DEM PNEUMATISCHEN INSTRUMENT. Schmieren Sie die Satz-Teile in entsprechender Weise. Schmieren Sie die Bohrer mit Öl oder Fett. Tragen Sie Schutzbrille während der Arbeit. INHALT: T-förmige Ratsche Adapter Abzieher Abziehkopf Sechskantschlüssel Stufenbohrer M8 Stufenbohrer M10 Selbstzentrierender Dorn Gewindebohrer ¼...
Página 8
Arrampicata trapano due misure consente di rimuovere i resti del elettrodo e contemporaneamente rimuovere la parte filettata del corpo spina. Cercate di mantenere il retto per i fili sulla testa del cilin- dro non siano danneggiati trapano. Praticare 15mm a tirare i fili. Prendere la testa M8 o M10 (9) e serrare il cricchetto T in dotazione (1).
Página 9
Número da peça 4 no topo da vela de ignição (provavelmente deve corrigi-lo, batendo com um martelo). Usando um roquete 3/8 “, rodar no sentido dos ponteiros do relógio a partir do topo da vela de incandescência. NOTA: Quando a parte superior do obturador está quebrado, ele pode permanecer eletrodo envolvidos localizado dentro.
Página 10
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Set pentru demontarea și repararea părții filetate a bujiilor de automobile (în continuare bijie) de 8 și 10 mm. Accesoriile setului sunt destinate pentru bujii cu filet M8x1,0 sau M10x1,0. Setul include toate adaptoarele necesare pentru centrarea și prelucrarea sigură a părții filetate fără deteriorarea garniturii capului cilindrului.
Página 11
PRECAUȚII: NU UTILIZAȚI ACEAST SET ÎN COMBINAȚIE CU INSTRUMENTE PNEUMATICE. Lubrifiați corespunzător componentele setului. Lubrifiați burghiele cu ulei sau unsoare. Lucrați în ochelari de protecție. COMPLET SET: Cheie clichet în formă de T Adaptor Trăgător Cheie tubulară Cheie hexagonală Burghiu pas М8 Burghiu pas М10 Poanson de auto-aliniere Prelungitor ¼”: М8, М10...
Página 12
Neem de M8 tap of M10 (9) en bevestig deze in de T-vormige ratel (1). Verwerk ermee de schroefdraad van de cilinderkop. Breng smeermiddel aan op de punt voor een betere verwer- king en voorkom dat de deeltjes binnenkomen. Bevestig de positie van de ring op de T-vormige ratel. Knip de draad af in het resterende deel van de bougiebasis.
Página 13
Az eltávolító eszköz fejét (4) állítsa be a gyújtógyertya felszőrészére (szükség esetén üsse meg kalapáccsal) A 3/8” racsni segítségével forgassa az óramutató járásával megegyező irányba, hogy megs- zakítsa a gyújtógyertya felső részét. MEGJEGYZÉS: amint a gyertya teteje elszakad, az az elektródon belül maradhat. Ha az ele- ktróda nem szakadt el, akkor az teljesen eltávolítható.
Página 14
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Набор для снятия и ремонта резьбовой части запальных свечей 8 и 10 мм. Комплектующие набора предназначены для свечей с резьбой M8x1,0 или M10x1,0. Набор включает все необходимые адаптеры для центрирования и безопасной обработки резьбовой части без повреждений головки цилиндров. Основная...
Página 15
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: НЕ РАБОТАЙТЕ ДАННЫМ НАБОРОМ СОВМЕСТНО С ПНЕВМАТИЧЕСКИМ ИНСТРУМЕНТОМ. Смазывайте комплектующие набора соответствующим образом. Сверла смазывайте маслом или смазкой. Работайте в защитных очках. КОМПЛЕКТАЦИЯ: Т-образная трещотка Адаптер Съемник Головка съемника Шестигранный ключ Ступенчатое сверло М8 Ступенчатое сверло М10 Самоцентрирующийся пробойник Метчики...
Página 16
Wiertło stopniowe М10 Przebijak samocentrujący Gwintowniki ¼”: М8, М10 10. Wiertło 3,5 mm 11. Oprawki do gwintów 52305 www.jbmcamp.com CIM La Selva - Ctra. de l’Aeroport Km. 1,6 Nave 2.2 17185 Vilobí d’Onyar (Girona) [email protected] Tel. +34 972 405 721...