Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING · 
REF. 54299
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
JUEGO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE BUJES Y RODAMIENTOS
WHEEL HUB AND BEARING REMOVER AND INSTALLER KIT
KIT D'INSTALLATION ET DE DÉMONTAGE DE MOYEU ET DE ROULEMENT DE ROUE 8
DEMONTAGE- UND INSTALLATIONSSATZ FÜR RADNABEN UND LAGER
KIT DI INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DI MOZZI E CUSCINETTI
KIT DE REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DE CUBOS DE RODA E ROLAMENTOS
KIT DE DEMONTARE ȘI INSTALARE A BUTUCULUI DE ROATĂ ȘI A RULMENȚILOR 20
VERWIIJDERINGS- EN INSTALLATIEKIT VOOR DE WIELNAAF EN LAGERS
KERÉKAGY ÉS CSAPÁGY KI- ÉS BESZERELŐ KÉSZLET
КОМПЛЕКТ СЪЕМНИКОВ ДЛЯ СТУПИЦЫ И ПОДШИПНИКА КОЛЕСА
ZESTAW NARZĘDZI DO ŚCIĄGANIA PIASTY KOŁA I ŁOŻYSKA
54299
2
5
11
14
17
23
26
29
32
1
loading

Resumen de contenidos para JBM 54299

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING ·  REF. 54299 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  54299 JUEGO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE BUJES Y RODAMIENTOS WHEEL HUB AND BEARING REMOVER AND INSTALLER KIT KIT D’INSTALLATION ET DE DÉMONTAGE DE MOYEU ET DE ROULEMENT DE ROUE 8 DEMONTAGE- UND INSTALLATIONSSATZ FÜR RADNABEN UND LAGER...
  • Página 2 REF. 54299 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Plato de presión Este completo kit le permite extraer e instalar bujes y cojine- tes. Plato de presión Incluye platos de presión de múltiples medidas, lo que le per- mite trabajar con cojinetes de diferentes diámetros.
  • Página 3 REF. 54299 Atornille el adaptador presión al soporte. Sujete la tuerca (G) mientras gira el tornillo de presión (A). Monte tal como se muestra en el dibujo: Continue girando para extraer el rodamiento. Atornille el adaptador presión al soporte. NOTA: En algunos vehículos, el anillo interno del rodamiento Monte tal como se muestra en el dibujo: saldrá...
  • Página 4 REF. 54299 Instalación del cojinete exterior Mantenga sujeta la tuerca (G) mientras enrosca el tornillo de Seleccione el plato de presión más grande que encaje bien presión. en el cojinete y que no exceda su diámetro exterior. Un método alternativo de instalación se muestra en el si-...
  • Página 5 REF. 54299 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT’S PRESENTATION Support Plate This complete kit helps you extract and install wheel hub and wheel bearings. Pressure plate Includes pressure plates with many sizes, which allows you to work with wheel bearings of different diameters.
  • Página 6 REF. 54299 Screw the pressure adapter to the bracket. Hold the Nut (G) while turning the pressure screw (A). Assemble as shown in the drawing: Continue turning to extract the bearing. Atornille el adaptador presión al soporte. NOTE: On some vehicles the inner bearing race will come out Monte tal como se muestra en el dibujo: with the hub.
  • Página 7 REF. 54299 Outer wheel bearing installation Hold the nut (G) while turning the pressure screw. Select the largest pressure plate that best fits your bearing An alternative installation method is as shown in the drawing and does not exceed its outer diameter.
  • Página 8 REF. 54299 GUIDE D’UTILISATION PRESENTATION DU PRODUIT Plat de support Ce kit complet vous permet de retirer et d’installer les bagues et les roulements. Plat de pression Il comprend des plaques de pression de plusieurs tailles, ce qui vous permet de travailler avec des roulements de diffé- Plat de pression rents diamètres.
  • Página 9 REF. 54299 Visser l’adaptateur de pression sur le support. Maintenez l’écrou (G) tout en tournant la vis de réglage (A). Assemblez comme indiqué sur le dessin : Continuez à tourner pour retirer le roulement. Atornille el adaptador presión al soporte.
  • Página 10 REF. 54299 Installation du roulement extérieur Maintenez l’écrou (G) tout en vissant la vis de réglage. Sélectionnez la plus grande plaque de pression qui s’adap- Une autre méthode d’installation est illustrée dans le dessin tera parfaitement au roulement et ne dépassera pas son suivant : diamètre extérieur.
  • Página 11 REF. 54299 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTPRÄSENTATION Gegenhalteplatte Mit diesem kompletten Satz können Sie Buchsen und Lager aus- und einbauen. Druckplatte Es umfasst Druckplatten in verschiedenen Größen, so dass Sie mit Lagern mit unterschiedlichen Durchmessern arbeiten Druckplatte können. Außerdem können Sie dank des Zentrierbügels sicherstellen, Druckplatte dass der Gewindestift an der richtigen Stelle sitzt.
  • Página 12 REF. 54299 Schrauben Sie den Druckadapter an die Halterung. Halten Sie die Mutter (G) fest, während Sie die Madenschrau- Wie in der Zeichnung dargestellt montieren: be (A) drehen. Atornille el adaptador presión al soporte. Drehen Sie weiter, um das Lager zu entfernen.
  • Página 13 REF. 54299 Einbau des Außenlagers Halten Sie die Mutter (G) fest, während Sie den Gewindestift Wählen Sie die größte Druckplatte, die in das Lager passt und eindrehen. den Außendurchmesser des Lagers nicht überschreitet. Eine alternative Installationsmethode ist in der nachstehen- Wählen Sie die Adapterhülse, die am besten zum Lagerge-...
  • Página 14 REF. 54299 MANUALE D’USO PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO piastra di supporto Questo kit completo consente di rimuovere e installare boc- cole e cuscinetti. pedana a pressione Include piastre di pressione di più dimensioni, che consentono di lavorare con cuscinetti di diversi diametri.
  • Página 15 REF. 54299 Avvitare l’adattatore di pressione alla staffa. Tenere fermo il dado (G) mentre si gira la vite di fermo (A). Montare come mostrato nel disegno: Continuare a girare per rimuovere il cuscinetto. Atornille el adaptador presión al soporte. NOTA: su alcuni veicoli, la pista interna del cuscinetto uscirà...
  • Página 16 REF. 54299 Installazione del cuscinetto externo Tenere fermo il dado (G) mentre si infila la vite di fermo. Selezionare la piastra di pressione più grande che si adatti Un metodo alternativo di installazione è mostrato nel disegno perfettamente al cuscinetto e non superi il suo diametro es- seguente: terno.
  • Página 17 REF. 54299 MANUAL DE INSTRUÇÕES APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Placa de pressão Este kit completo permite remover e instalar buchas e rola- mentos. Placa de pressão Inclui placas de pressão de vários tamanhos, o que permite trabalhar com rolamentos de diferentes diâmetros.
  • Página 18 REF. 54299 Aparafuse o adaptador de pressão ao suporte. Segure a porca (G) enquanto gira o parafuso de ajuste (A). Monte conforme o desenho: Continue girando para remover o rolamento. Atornille el adaptador presión al soporte. NOTA: Em alguns veículos, a pista interna do rolamento sairá...
  • Página 19 REF. 54299 Instalação do Rolamento Externo Segure a porca (G) enquanto rosqueia o parafuso de ajuste. Selecione a maior placa de pressão que se encaixe perfei- Um método alternativo de instalação é mostrado no desenho tamente no rolamento e não exceda seu diâmetro externo.
  • Página 20 REF. 54299 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PREZENTAREA PRODUSULUI Placă de sprijin Acest kit complet vă permite să scoateți și să instalați bucșe și rulmenți. Placă de presiune Acesta include plăci de presiune de dimensiuni multiple, per- mițându-vă să lucrați cu rulmenți de diferite diametre.
  • Página 21 REF. 54299 Înșurubați adaptorul de presiune la suport. Țineți piulița (G) în timp ce rotiți șurubul de fixare (A). Se montează așa cum se arată în desen: Continuați să rotiți pentru a scoate rulmentul. Atornille el adaptador presión al soporte.
  • Página 22 REF. 54299 Instalarea rulmenților exteriori Țineți piulița (G) în timp ce înșurubați șurubul de fixare. Selectați cea mai mare placă de presiune care se potrivește O metodă alternativă de instalare este prezentată în desenul rulmentului și care nu depășește diametrul exterior al aces- de mai jos: tuia.
  • Página 23 REF. 54299 HANDLEIDING PRODUCTPRESENTATIE Steunplaat Deze complete kit helpt u bij het verwijderen en installeren van de wielnaaf en wiellagers. Drukplaat Het bevat drukplaten van verschillende maten waardoor u kunt werken met wiellagers van verschillende diameters. Drukplaat Tevens bevat het een centreerbeugel dat ervoor zorgt dat de drukbout op zijn juiste plek wordt geplaatst.
  • Página 24 REF. 54299 Schroef de drukadapter vast aan de beugel. Houd de moer (G) vast terwijl u de aan de drukschroef (A) Assembleren zoals aangegeven op de tekening: draait. Atornille el adaptador presión al soporte. Blijven draaien om de lager eruit te halen.
  • Página 25 REF. 54299 Het installeren van het externe wiellager Houd de moer (G) vast terwijl u de aan de drukschroef draait. Kies de grootste drukplaat die het beste bij uw lager past en In de onderstaande tekening wordt een alternatieve methode niet groter is dan de buitendiameter ervan.
  • Página 26 REF. 54299 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS A TERMÉK BEMUTATÁSA Tartó lemez Ez a teljes készlet segít eltávolítani és felszerelni a kerékagyat és a kerékcsapágyakat. Nyomástárcsa Sok méretben tartalmaz nyomástárcsákat, amelyek lehetővé teszik a különböző átmérőjű kerékcsapágyakkal való munkát. Nyomástárcsa Emellett a készlet központosító tartója biztosítja, hogy a nyo- mócsavar a megfelelő...
  • Página 27 REF. 54299 Csavarozza a patkó adaptert a tartókerethez. Tartsa az anyát (G) mialatt forgatja a nyomócsavart (A). Az ábrának megfelelően szerelje össze: A csapágy kivételéhez folytassa az elforgatást. Atornille el adaptador presión al soporte. MEGJEGYZÉS: Néhány járművön a belső csapágy pálya a Monte tal como se muestra en el dibujo: kerékaggyal együtt le fog jönni.
  • Página 28 REF. 54299 Külső csapágyazás Tartsa az anyát (G) mialatt forgatja a nyomócsavart (A). Válassza ki a csapágyához illő legnagyobb nyomástárcsát, Egy alternatív szerelési módszert mutat az alábbi ábra: ami nem haladja meg a csapágy külső átmérőjét. Válassza ki azt az adapter karmantyút, ami a legjobban illeszkedik a csapágyház tengelynyakához.
  • Página 29 REF. 54299 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ Опорное кольцо Инструмент используется при замене подшипников ступицы колеса, снятия ступиц, без необходимости демонтажа Прижимная гайка поворотного кулака и амортизационной стойки. Подходит для большого количества легковых автомобилей, Прижимная гайка внедорожников и легкого коммерческого транспорта.
  • Página 30 REF. 54299 Соберите экстрактор как показано на рисунке Удерживая гайку (G), поворачивайте винт (A). Atornille el adaptador presión al soporte. Продолжайте вращать, до снятия подшипника. Monte tal como se muestra en el dibujo: ПРИМЕЧАНИЕ: На некоторых автомобилях внутреннее кольцо подшипника выходит вместе с ступицой. В этом...
  • Página 31 REF. 54299 Установка внешнего подшипника Удерживая гайку (G), вкручивайте винт. Выберите самую большую нажимную пластину, которая Альтернативный способ установки показан на следующем будет плотно прилегать к подшипнику и не будет рисунке: превышать его наружный диаметр. Выберите втулку, которая лучше всего подходит для...
  • Página 32 REF. 54299 INSTRUKCJA OBSŁUGI PREZENTACJA PRODUKTU Płyta wspornikowa Ten kompletny zestaw pomaga Ci demontować oraz zamon- tować piastę koła i łożyska koła. Płyta dociskowa W jego skład wchodzą płyty dociskowe o wielu rozmiarach, co pozwoli ci pracować z łożyskami kół o różnych średnicach.
  • Página 33 REF. 54299 Przykręć przekładkę dociskową do wspornika. Przytrzymaj nakrętkę (G) dokręcając jednocześnie śrubę do- Zmontuj jak pokazano na rysunku: ciskową (A). Atornille el adaptador presión al soporte. Kontynuuj dokręcanie aż ściągniesz łożysko. Monte tal como se muestra en el dibujo: ZAPAMIĘTAJ: W niektórych pojazdach wewnętrzna bieżnia...
  • Página 34 REF. 54299 Zamontowanie zewnętrznego łożyska koła Przytrzymaj nakrętkę (G) dokręcając jednocześnie śrubę do- Wybierz największą płytę dociskową, która najlepiej pasuje ciskową. do Twojego łożyska i nie przekracza jego średnicy zewnętrz- Inna metoda jest pokazana na rysunku poniżej: nej. Wybierz przekładkę tulejową, która najlepiej pasuje do obu- dowy Twojego łożyska wrzecionowego.
  • Página 35 REF. 54299 54299 www jbmcamp com JBM CAMPLLONG, S.L.U. CIM La Selva - Ctra. Aeropuerto km. 1,6 Nave 2.2 - CP 17185 Vilobí d’Onyar - GIRONA - ESB17419292 - SPAIN...