Scheppach C-AG125-X Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Scheppach C-AG125-X Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Scheppach C-AG125-X Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Amoladora angular de batería
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5909234900
AusgabeNr.
5909234900_0601
Rev.Nr.
24/11/2023
C-AG125-X
DE Akku-Winkelschleifer |
Originalbetriebsanleitung............................... 3
GB Cordless angle grinder | Translation of the
original operating instructions...................... 17
FR Meuleuse d'angle sans fil | Traduction du
mode d'emploi original ................................ 29
IT
Smerigliatrice angolare a batteria | Traduzione
delle istruzioni per l'uso originali.................. 42
NL Accu haakse slijper | Vertaling van de
originele gebruiksaanwijzing ....................... 55
ES Amoladora angular de batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 68
PT Afiadora angular a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 82
CZ Akumulátorová úhlová bruska | Překlad
originálního provozního návodu .................. 95
SK Akumulátorová uhlová brúska | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ............... 107
HU Akkumulátoros sarokcsiszoló | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 120
PL Akumulatorowa szlifierka kątowa |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................. 133
HR Akumulatorska kutna brusilica | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 147
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
SI
Akumulatorski kotni brusilnik | Prevod
originalnih navodil za uporabo .................. 159
EE Akunurklihvija | Originaalkasutusjuhendi tõlge
.................................................................. 171
LT Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 183
LV Akumulatora grozāmā diska slīpmašīna |
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
.................................................................. 195
SE Batteridriven vinkelslip | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 208
FI
Akkukäyttöinen kulmahiomakone |
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ......... 220
DK Batteridrevet vinkelsliber | Oversættelse af
den originale driftsvejledning..................... 232
NO Batteridreven vinkelsliper | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 244
BG Акумулаторен ъглошлайф | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................. 256
loading

Resumen de contenidos para Scheppach C-AG125-X

  • Página 1 Art.Nr. 5909234900 AusgabeNr. 5909234900_0601 Rev.Nr. 24/11/2023 C-AG125-X DE Akku-Winkelschleifer | Akumulatorski kotni brusilnik | Prevod Originalbetriebsanleitung....... 3 originalnih navodil za uporabo ....159 GB Cordless angle grinder | Translation of the EE Akunurklihvija | Originaalkasutusjuhendi tõlge original operating instructions...... 17 ..............
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, Hersteller: müssen genau verstanden werden. Die Warnungen Scheppach GmbH selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maß- Günzburger Straße 69 nahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen.
  • Página 4 Herstellers sowie die in den Technischen Daten angege- bereiche können zu Unfällen führen. benen Abmessungen müssen eingehalten werden. Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungs- gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen 4 | DE www.scheppach.com...
  • Página 5 Schutzhelm oder Gehörschutz, je Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert zeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen das Risiko von Verletzungen. Personen benutzt werden. www.scheppach.com DE | 5...
  • Página 6 Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu ho- ges auf und lassen Sie das Gerät 1 min lang mit hen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeu- über 130 °C können eine Explosion hervorrufen. ge brechen meist in der Testzeit. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Página 7 Stopp des rotierenden Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit dem Schleifkör- Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes per sowie Funken, die Kleidung entzünden könnten, Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatz- zu schützen. werkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt. www.scheppach.com DE | 7...
  • Página 8 Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe gegeben sind. Eine detaillierte Beschreibung kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, zum Ladevorgang und weitere Informationen elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen. finden Sie in dieser separaten Bedienung. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Página 9 Technische Daten Auspacken Akku-Winkelschleifer C-AG125-X WARNUNG Motorspannung 20 V Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein Kin- Drehzahlen n 2500 – 10000 min derspielzeug! Scheibenmaß Ø 125 mm Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschlu- Gewindemaß ckungs- und Erstickungsgefahr!
  • Página 10 Wenn die Scheibe nach dem Wechsel unruhig läuft oder schwingt, muss diese Scheibe sofort wieder ausgewech- selt werden. • Lassen Sie das Produkt nach einem Scheibenwechsel sicherheitshalber 60 Sekunden auf Höchstdrehzahl laufen. Achten Sie auf ungewöhnliche Geräusche und Funkenentwicklung. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11 • Bewegen Sie den Winkelschleifer mit mäßigem los. Druck über das Werkstück hin und her. • Führen Sie bei weichem Material die Schrupp- scheibe in einem flachen Winkel über das Werk- stück, bei hartem Material in einem etwas steileren Winkel. www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12 • Trennen: Arbeiten Sie mit mäßigem Vorschub und 11.2 Wartung verkanten Sie die Trennscheibe nicht. Das Produkt ist wartungsfrei. • Schrupp- und Trennscheiben werden beim Arbei- ten sehr heiß – lassen Sie sie vor dem Berühren vollständig abkühlen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Página 13 Umwelt und Ihrer Gesundheit scha- Wiederverwertung den, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austre- ten. Hinweise zur Verpackung • Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Die Verpackungsmaterialien sind Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Página 14 Pflege und Wartung ent- noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leis- standen sind. tung für das Produkt oder für etwaige eingebaute Er- satzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz ei- nes Vor-Ort-Services. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Página 15 Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voran- Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- meldung behalten wir uns jederzeit vor. rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenom- men hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte und...
  • Página 16 17 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: AKKU-WINKELSCHLEIFER C-AG125-X Art.-Nr. 5909234900 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Euro-...
  • Página 17 13 Repair & ordering spare parts ......Introduction 14 Disposal and recycling ........Manufacturer: 15 Troubleshooting ..........Scheppach GmbH 16 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- ries ..............Günzburger Straße 69 17 EU Declaration of Conformity......D-89335 Ichenhausen 18 Exploded view ............ 270...
  • Página 18 Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of elec- Signal word to indicate a potentially hazard- tric shock. ous situation which, if not avoided, could re- sult in death or serious injury. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Página 19 Store idle power tools out of the reach of children vice centre. and do not allow persons unfamiliar with the pow- er tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of un- trained users. www.scheppach.com GB | 19...
  • Página 20 The accessory tool could jump out of your hand if there is a kickback. Ensure that other people remain at a safe distance from your workspace. Anyone who enters the workspace must wear personal protective equip- 20 | GB www.scheppach.com...
  • Página 21 If you notice unusual adverse effects, stop working im- the power tool with the spinning wheel can be thrown mediately and seek medical advice. directly towards you. www.scheppach.com GB | 21...
  • Página 22 Unpacking Technical data WARNING Cordless angle grinder C-AG125-X Engine voltage 20 V The product and the packaging material are not children's toys! Speeds n 2500 - 10000...
  • Página 23 (including dia- mond cutting wheels*) and the direction of rotation of Make sure that the protective cover fixing sits firmly in the product (direction of rotation arrow on the product the respective camber. head) match. www.scheppach.com GB | 23...
  • Página 24 • Always switch the product off before placing it Adjusting the speed down and wait until the product has come to a Note: standstill. The speed can also be changed during operation. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Página 25 Such work should be performed by a customer service centre or an authorised specialists. The same applies to accessory parts. www.scheppach.com GB | 25...
  • Página 26 Possible cause Remedy The product cannot be started. The battery power is too weak. Charge the battery. The battery is not properly inserted. Push the battery into the battery mount. The battery clicks into place audibly. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Página 27 Scheppach offers an additional warranty extension of wearing of wear parts. 5 years on products of the Scheppach 20V series. – Defects in the product which have been caused by Thus, the warranty period for these products totals 10 the use of accessories, expansions or spare parts years.
  • Página 28 Head of Project Management found on our homepage (www.scheppach.com). In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Germany) Tel: +800 4002 4002 · E-Mail: [email protected] ·...
  • Página 29 L'utilisation de 15 Dépannage............disques pour meuleuse ou 16 Conditions de garantie - série IXES 20  V de de meules à Scheppach ............dégrossir est 17 Déclaration de conformité UE ......dangereuse et 18 Vue éclatée ............270 peut entraîner...
  • Página 30 Faire en sorte que la zone de travail soit propre et maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indi- bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail quées dans les caractéristiques techniques. non éclairées peuvent entraîner des accidents. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Página 31 électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus fa- alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l’ali- ciles à guider. mentation électrique peut entraîner des accidents. www.scheppach.com FR | 31...
  • Página 32 Normalement, les outils auxiliaires endom- d'incendie. magés cèdent pendant la période de test. h) N’entretenez jamais les batteries endommagées. La maintenance des batteries est réservée au fabri- cant ou à une agence de service client autorisée. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Página 33 Il en résulte un arrêt soudain de l'outil auxiliaire en d’enflammer les vêtements. rotation. L’outil électrique rendu ainsi incontrôlable accélère dans le sens opposé de l'outil auxiliaire à l’endroit où le blo- cage se produit. www.scheppach.com FR | 33...
  • Página 34 20V IXES. Vous trouverez une des- conduites de gaz ou d’eau, des lignes électriques ou cription détaillée du processus de charge et d’autres objets. d’autres informations dans cette notice d’uti- lisation séparée. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Página 35 Caractéristiques techniques Déballage Meuleuse d'angle sans fil C-AG125-X AVERTISSEMENT Tension du moteur 20 V Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas Régimes n 2500 – 10000 min des jouets ! Dimension du disque Ø 125 mm Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite...
  • Página 36 Si le disque ne tourne pas correctement ou vibre après le changement, il doit être remplacé immédiatement. • Pour plus de sécurité, laissez le produit fonctionner à régime maximal pendant 60  secondes après avoir changé le disque. Faites attention aux bruits et étin- celles inhabituels. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Página 37 à un angle plat dans le cas de matériaux tendres (1). et à un angle légèrement plus abrupt dans le cas de matériaux durs. 9.1.1 Fonctionnement continu Activation du fonctionnement continu 1. Faites glisser l'interrupteur On/Off (1) vers l'avant pour activer le produit. www.scheppach.com FR | 37...
  • Página 38 • Vérifiez toujours que le produit est arrêté avant de sombre, sec, exempt de gel et inaccessible aux enfants. placer la batterie dans le produit. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 ˚C. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Página 39 Renseignez-vous à ce sujet allemande sur les piles. auprès de l’entreprise locale de collecte des déchets. www.scheppach.com FR | 39...
  • Página 40 – Les dommages du produit ou de certaines pièces 16 Conditions de garantie - série du produit résultant de l'usure ordinaire interve- IXES 20 V de Scheppach nant dans le cadre d'une utilisation conforme, nor- male (liée à l’utilisation) ou naturelle ainsi que les date de révision 11/07/2023...
  • Página 41 Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de pose une extension de garantie supplémentaire de cette garantie sans avertissement préalable 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits est donc de 17 Déclaration de conformité UE 10 ...
  • Página 42 14 Smaltimento e riciclaggio ........15 Risoluzione dei guasti ........L’uso di dischi sezionatori e di 16 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V sgrossatura IXES ..............danneggiati è 17 Dichiarazione di conformità UE......pericoloso e 18 Disegno esploso..........
  • Página 43 Gli attrezzi elettrici gene- Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla ma- rano scintille che possono infiammare la polvere o i nutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati vapori. tecnici devono essere rispettate. www.scheppach.com IT | 43...
  • Página 44 Un utilizzo degli attrezzi co. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova elettrici per applicazioni diverse da quelle previste può all’interno di una parte dell’attrezzo elettrico in rotazio- comportare situazioni pericolose. ne può provocare lesioni. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Página 45 Se da lavorare o attrezzi ausiliari rotti possono essere tali istruzioni non vengono rispettati, possono verificar- proiettati nell'aria e causare lesioni anche al di fuori si scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. dell'area di lavoro diretta. www.scheppach.com IT | 45...
  • Página 46 Il personale operatore può ge- stire, mediante apposite misure precauzionali, le forze di contraccolpo e reazione. b) Non avvicinare mai la mano ad attrezzi ausiliari in rotazione. In caso di contraccolpo, l'attrezzo ausiliario può scorrere sulla mano. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Página 47 Tutta- Dati tecnici via, durante il suo impiego, si possono presentare ri- Smerigliatrice angolare a batteria C-AG125-X schi residui. Tensione del motore 20 V • Danni all'udito se non si indossano otoprotettori ade- guati.
  • Página 48 (4) fino a farla scattare in posizione. denza della garanzia. 3. Durante lo smontaggio, tirare leggermente in avanti la • Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con copertura di protezione (15) per staccarla. l'ausilio delle istruzioni per l'uso. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Página 49 Osservare le istruzioni del produttore. montaggio (7). 4. Quindi rimettere il dado di serraggio (6), con il lato sol- levato rivolto verso l'alto, sul mandrino portamola (8). www.scheppach.com IT | 49...
  • Página 50 Spostare sempre il prodotto nel pezzo in dire- Quando si carteggiano o si lucidano le superfici, è meglio zione opposta! usare una velocità bassa. In direzione contrario, sussiste il rischio di contraccolpo. Il prodotto può essere spinto fuori dal taglio in corso. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Página 51 Caricatore SBC2.4A - N. articolo: 7909201710 – Rimuovere la batteria. Caricatore SBC4.5A - N. articolo: 7909201711 – Lasciare raffreddare il prodotto. Caricatore SDBC2.4A - N. articolo: 7909201712 – Rimuovere l’attrezzo ausiliario. Caricatore SDBC4.5A - N. articolo: 7909201713 www.scheppach.com IT | 51...
  • Página 52 Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quan- 16 Condizioni di garanzia - to segue: Scheppach Serie 20V IXES 1. Le presenti condizioni di garanzia regolano i nostri Data di revisione 11/07/2023 servizi di garanzia supplementare del produttore per...
  • Página 53 Scheppach offre un'ulteriore estensione della garanzia – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nomi- di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In que- nali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizza- sto modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti bilità...
  • Página 54 EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 (www.scheppach.com). Responsabile per la documentazione: In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Andreas Pecher Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - Günzburger Str. 69 89335 Ichenhausen (Germania) D-89335 Ichenhausen Telefono: +800 4002 4002 - Ichenhausen, 24.11.2023...
  • Página 55 Het gebruik van beschadig- 14 Afvalverwerking en hergebruik......de doorslijp- 15 Verhelpen van storingen ........schijven of slijpstenen is 16 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- gevaarlijk en serie ..............kan leiden tot 17 EU-conformiteitsverklaring ......... ernstig letsel! 18 Explosietekening ..........270...
  • Página 56 De veiligheids-, werk- en onderhoudsvoorschriften van de fabrikant alsook de in de technische gegevens aangege- a) Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. ven afmetingen moeten in acht worden genomen. Rommel of slecht verlichte werkplaatsen kunnen lei- den tot ongevallen. 56 | NL www.scheppach.com...
  • Página 57 Vermijd ingebruikname zonder toezicht. Contro- eerst repareren. Veel ongevallen ontstaan door leer of het elektrisch gereedschap is uitgescha- slecht onderhouden elektrische apparaten. keld voordat u het op de stroomvoorziening en/of www.scheppach.com NL | 57...
  • Página 58 Al het onderhoud van accu's mag uitsluitend door de het gebruik ontstane stof filteren. Als u langere tijd aan fabrikant of gevolmachtigde servicecentra worden uit- harde geluiden wordt blootgesteld, kan dit tot gehoor- gevoerd. verlies lijden. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Página 59 Geschikte flenzen ondersteunen de ven, worden voorkomen. slijpschijf en verminderen zo het risico op breuk van de slijpschijf. Flens voor doorslijpschijven kunnen ver- schillen van de flensen voor andere slijpschijven. www.scheppach.com NL | 59...
  • Página 60 Het product is vervaardigd volgens de stand van de Technische gegevens techniek en de erkende veiligheidstechnische regels. Toch kan tijdens de werkzaamheden sprake zijn van Accu haakse slijper C-AG125-X enkele restrisico's. Motorspanning 20 V • Beschadiging van het gehoor, als de voorgeschreven...
  • Página 61 3. Bij het demonteren moet u de veiligheidsafdekking maties op een later tijdstip worden niet erkend. (15) iets naar voren trekken om deze los te maken. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het ver- strijken van de garantietijd. www.scheppach.com NL | 61...
  • Página 62 4. Plaats aansluitend de spanmoer (6) met de iets hoge- Aan/uit-schakelaar (1) (afb. 1) re zijde omhoog, weer op de opnamespindel (8). LET OP Controleer het geplaatste gereedschap voor gebruik of alle bevestigingsdelen juist zijn aangebracht. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Página 63 • Voor de beste slijpwerking beweegt u het product ge- Een slijpschijf of snijwiel mag NOOIT tegen het werkstuk lijkmatig in een hoek van 15° tot 30° (tussen de slijp- slaan of stoten. schijf en het werkstuk) op het werkstuk heen en weer. www.scheppach.com NL | 63...
  • Página 64 Wrijf het product met een schone doek af en blaas deze met perslucht bij lage druk uit. Wij advise- ren u, om het product direct na elk gebruik te reinigen. 2. Ventilatieopeningen moeten altijd vrij zijn. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Página 65 Schuif de accu in de accu-houder. De accu klikt hoorbaar vast. 16 Garantievoorwaarden - Het volgende geldt voor de aanspraak op garantie: Scheppach 20V IXES-serie 1. Deze garantievoorwaarden regelen onze aanvullen- de fabrieksgarantieservices voor kopers (particuliere Herzieningsdatum 11-07-2023 eindgebruikers) van nieuwe producten. De wettelijke Beste klant, garantieclaims worden niet beïnvloed door deze ga-...
  • Página 66 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: zijn aangebracht. Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- – Kleine afwijkingen van de nominale toestand die rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- onbeduidend zijn voor de waarde en bruikbaarheid taal 10 jaar.
  • Página 67 (www.schep- EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 pach.com), indien van toepassing. Bij vertalingen is altijd de Duitse versie doorslaggevend. Documentatie gevolmachtigde: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Andreas Pecher 89335 Ichenhausen (Duitsland) Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Telefoon: +800 4002 4002 ·...
  • Página 68 14 Eliminación y reciclaje........cos de desbas- 15 Solución de averías..........te o muelas de tronzar daña- 16 Condiciones de garantía - Serie Scheppach dos es peligro- 20 V IXES............so y puede 17 Declaración de conformidad UE ......provocar lesio- 18 Plano de explosión..........
  • Página 69 Las zonas de trabajo desordenadas o mal ilumi- Deben observarse las prescripciones de seguridad, traba- nadas pueden causar accidentes. jo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensio- nes indicadas en los Datos técnicos. www.scheppach.com ES | 69...
  • Página 70 Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos ac- cidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Página 71 1  minuto. Las herramientas intercambiables dañadas suelen romperse durante este periodo de prueba. www.scheppach.com ES | 71...
  • Página 72 Utilice únicamente las muelas abrasivas aproba- carga eléctrica. das para su herramienta eléctrica y la cubierta protectora diseñada para estas muelas abrasivas. Aquellas muelas abrasivas que no están destinadas a la herramienta eléctrica no pueden protegerse ade- cuadamente, no siendo seguras. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Página 73 En caso contrario, la muela pue- solo pueden cargarse con cargadores de esta serie. de engancharse, saltar de la pieza de trabajo o provo- Observe las instrucciones del fabricante. car un retroceso. www.scheppach.com ES | 73...
  • Página 74 Para ello, deben tenerse en cuenta todas las fracciones Amoladora angular de batería C-AG125-X de los ciclos de funcionamiento (por ejemplo, tiempos en los que la herramienta eléctrica se encuentra desco- Tensión del motor...
  • Página 75 1. Pulse la tecla de bloqueo del husillo (5) para bloquear posible contacto con la muela abrasiva. el engranaje. 2. Vuelva a apretar la tuerca de apriete  (6) con la llave de montaje de dos orificios (9). www.scheppach.com ES | 75...
  • Página 76 De lo contrario, podrían romperse, dañar- mente fijadas. se y causar lesiones. Sustituya SIEMPRE la muela si el producto se ha caído durante el trabajo. Un disco de amolar o de corte NUNCA debe golpearse contra la pieza de trabajo. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Página 77 • Dirija siempre el producto encendido contra la pieza de trabajo.. Tras el procesado, retire el produc- – Deje enfriar el producto. to de la pieza de trabajo y solo entonces desconécte- – Retire la herramienta intercambiable. www.scheppach.com ES | 77...
  • Página 78 • Datos de la placa de características • Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encargarse de que el aparato eléctrico usado sea recogido de for- 78 | ES www.scheppach.com...
  • Página 79 16 Condiciones de garantía - Serie de garantía o si se ha sometido a un esfuerzo equiva- Scheppach 20 V IXES lente. Fecha de revisión 11.07.2023 3. Quedan excluidos de nuestros servicios de garan- tía:...
  • Página 80 En caso de traducciones, la versión alemana es siempre Estos servicios de garantía benefician únicamente al predominante. comprador particular original y no son cedibles ni trans- Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichen- feribles. hausen (Alemania) 5. Extensión del periodo de garantía a 10 años: Sche- Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: custo-...
  • Página 81 17 Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables. Marca: SCHEPPACH Denominación del art.: AMOLADORA ANGULAR DE BATERÍA...
  • Página 82 14 Eliminação e reciclagem ........baste ou de 15 Resolução de problemas ........corte danifica- dos é perigosa 16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V e pode causar IXES ..............ferimentos gra- 17 Declaração de conformidade UE ....... ves! 18 Vista explodida...........
  • Página 83 Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem ilu- dimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimen- minada. Desordem ou áreas de trabalho não ilumina- sões constantes nos Dados Técnicos devem ser observa- das podem provocar acidentes. dos. www.scheppach.com PT | 83...
  • Página 84 Ferramentas de corte com arestas de corte transportar a ferramenta elétrica ou se conetar a fer- afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são ramenta elétrica à fonte de alimentação, isso pode mais fáceis de usar. causar um acidente. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Página 85 ção auditiva, luvas de proteção ou um avental espe- cial, para se resguardar de pequenas partículas de retificação e de material. Os olhos devem estar prote- gidos de corpos estranhos projetados, gerados por vá- rias aplicações. www.scheppach.com PT | 85...
  • Página 86 A aplicação de forças laterais nestes corpos de retifi- se, em seguida, na direção de ou para longe do opera- cação pode quebrá-los. dor, dependendo da direção de rotação do disco no ponto de bloqueio. Assim, os discos abrasivos podem também quebrar. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Página 87 água, linhas elétricas ou outros objetos. Dados técnicos Riscos residuais Afiadora angular a bateria C-AG125-X O produto foi construído segundo as mais recentes Tensão do motor 20 V normas técnicas e as normas de segurança reconhe- Velocidades n 2500 –...
  • Página 88 1. Prima o botão de desbloqueio (16) da bateria (17) e retire-a da base da bateria (18). • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o produ- • Remova o material de embalagem, assim como as fi- xações de embalagem/transporte (se presentes). 88 | PT www.scheppach.com...
  • Página 89 (seta do sentido de rotação na cabe- – O flange adaptador deve caber sem folga no diâme- ça do produto) correspondem. tro do furo. – Não utilize peças de redução nem adaptadores. Nota: Utilize exclusivamente discos isentos de sujidade. www.scheppach.com PT | 89...
  • Página 90 2. Prima então adicionalmente o interruptor para ligar/ çados com fibra, homologados para uma velocidade desligar (1) à frente, até ele engatar. periférica não inferior a 80 m/s. Desligar a operação contínua 1. Prima o interruptor para ligar/desligar (1) atrás e solte- 90 | PT www.scheppach.com...
  • Página 91 Guarde o produto na embalagem original. so de desuso. O produto deve estar sempre limpo, Cubra o produto para o proteger contra pó ou humidade. seco e isento de óleo ou lubrificantes. Guarde o manual de instruções junto do produto. www.scheppach.com PT | 91...
  • Página 92 A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias. • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização. 92 | PT www.scheppach.com...
  • Página 93 16 Condições de garantia – Série – Deficiências no produto provocadas pela utiliza- ção de acessórios, complementos ou peças so- Scheppach 20V IXES bresselentes não originais ou que não sejam con- Data de revisão 11.07.2023 formes à finalidade.
  • Página 94 5 anos para produtos da série a estas condições de garantia sem aviso prévio. Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as 17 Declaração de conformidade UE baterias / acumuladores, carregadores e acessórios.
  • Página 95 14 Likvidace a recyklace ......... 104 vést k vážným 15 Odstraňování poruch.......... 105 zraněním! 16 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES 105 Úvod 17 EU prohlášení o shodě........106 18 Rozpadový výkres..........270 Výrobce: Scheppach GmbH Vysvětlení...
  • Página 96 žádným způsobem měnit. V kombinaci s uzemně- stávající nebezpečnou situaci, která může mít nými elektrickými nástroji nepoužívejte žádné zá- za následek smrt nebo vážné zranění, pokud suvkové adaptéry. Nezměněné zástrčky a vhodné se jí nezabrání. zásuvky zmenšují riziko zasažení elektrickým prou- dem. 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 97 Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za násle- nástroje, i když je po častém používání elektrické- dek popáleniny neb požár. ho nástroje znáte. Nedbalé chování může vést ve zlomku sekundy k těžkým zraněním. www.scheppach.com CZ | 97...
  • Página 98 Nástavce, které nejsou přesně upevněny k elektric- p) Nepoužívejte nástavce vyžadující kapalná chladi- kému nástroji, se otáčí nerovnoměrně, velmi silně vibru- va. Použití vody nebo jiných kapalných chladiv může jí a mohou vést ke ztrátě kontroly. vést k zasažení elektrickým proudem. 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 99 Přesto se mohou během práce vyskytnout jednotlivá před úlomky a náhodným kontaktem s brusným těle- zbytková rizika. sem a jiskrami, od nichž by se mohl vznítit oděv. • Poškození sluchu, pokud není používána předepsaná ochrana sluchu. www.scheppach.com CZ | 99...
  • Página 100 VAROVÁNÍ Technické údaje Výrobek a balicí materiály nejsou dětská hračka! S plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si ne- Akumulátorová úhlová bruska C-AG125-X smějí hrát děti! Hrozí nebezpečí spolknutí těchto vě- Motorové napětí 20 V cí a udušení! Otáčky n 2500 - 10000 min •...
  • Página 101 1. Výrobek vypněte a vyjměte akumulátor, jak je popsá- nou nahoru opět na upínací vřeteno (8). no v Vložení akumulátoru (17) do uložení akumulátoru (18) a vyjmutí z něho (obr. 1, 7). 2. Nasuňte ochranné zakrytí (15) na ochranný kryt (4), až zacvakne. www.scheppach.com CZ | 101...
  • Página 102 Dodržujte Upozornění: přitom pokyny výrobce. Brusné nástroje smí být používány pouze pro doporučené možnosti využití. Jinak by mohly prasknout, poškodit se a způsobit zranění. Brusný kotouč vyměňte VŽDY, jestliže jste výrobek bě- hem práce upustili. 102 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 103 3. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouš- měrně v úhlu 15° až 30° (mezi brusným kotoučem a tědla; mohly by poškodit plastové díly výrobku. Dbejte obrobkem) po obrobku sem a tam. na to, aby se dovnitř výrobku nemohla dostat žádná voda. www.scheppach.com CZ | 103...
  • Página 104 Obaly prosím likvidujte způso- podle druhu a předat je tak k recyklaci. bem šetrným k životnímu prostře- dí. • Akumulátory likvidujte ve vybitém stavu. Doporučuje- me zakrýt póly lepicí páskou, aby byly chráněny před zkratem. Akumulátor neotvírejte. 104 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 105 Akumulátor není správně vložený. Zasuňte akumulátor do uložení akumulátoru. Akumulátor slyšitelně zaklapne. – Škody na výrobku nebo jeho součástech, které lze 16 Záruční podmínky – Scheppach přičíst běžnému (provoznímu) nebo jinému přiro- série 20V IXES zenému opotřebení při používání v souladu s ur- čením a také...
  • Página 106 Výrobce: ho kupujícího a nelze je převést ani postoupit. Scheppach GmbH 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- Günzburger Straße 69 bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze D-89335 Ichenhausen série Scheppach 20V.
  • Página 107 14 Likvidácia a recyklácia ........116 bezpečné a mô- 15 Odstraňovanie porúch........117 že viesť k váž- nym zraneniam! 16 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES ..............117 Úvod 17 EÚ vyhlásenie o zhode ........119 18 Rozložený výkres ..........270 Výrobca:...
  • Página 108 činnosti, nepreberáme žiadnu záruku. náradia vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach ale- bo výpary. c) Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdialenosti od elektrického náradia počas jeho používania. Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím. 108 | SK www.scheppach.com...
  • Página 109 Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Udržiavajte vlasy a odev mimo dosahu pohybujú- cich sa dielov. Voľný odev, šperky či dlhé vlasy sa mô- žu zachytiť do pohybujúcich sa dielov. www.scheppach.com SK | 109...
  • Página 110 špeciálne pre toto elektrické náradie a nebolo od- ceho sa vloženého nástroja. poručené výrobcom. Iba preto, že na svoje elektric- ké náradie môžete upevniť príslušenstvo, nezaručuje to jeho bezpečné použitie. 110 | SK www.scheppach.com...
  • Página 111 Toto spôso- s  rezaním. V  opačnom prípade sa môže kotúč zasek- buje stratu kontroly alebo spätný náraz. núť, vyskočiť z obrobku alebo spôsobiť spätný náraz. www.scheppach.com SK | 111...
  • Página 112 Vnikajúci rozbrusovací kotúč môže pri rezaní do vedení plynu alebo vody, elektrických vedení alebo iných objektov spôsobiť spätný náraz. Technické údaje Zvyškové riziká Akumulátorová uhlová brúska C-AG125-X Výrobok je skonštruovaný podľa aktuálneho stavu Napätie motora 20 V techniky a uznávaných bezpečnostno-technických Otáčky n 2500 –...
  • Página 113 Dbajte pritom na to, aby bol ochranný kryt (4) umiestnený tak, aby sa fixácia ochranného krytu POZOR (12) nachádzala nad jedným z 5 výstupkov (13) ochranného krytu (4) (obr. 5). Výrobok používajte len s namontovanou prídavnou ru- koväťou. www.scheppach.com SK | 113...
  • Página 114 Zapnutie nepretržitej prevádzky vých ručičiek. 1. Na zapnutie výrobku posuňte zapínač/vypínač (1) do- Upozornenie: predu. Ak kotúč beží po výmene nepokojne alebo kmitá, musí sa 2. Potom ešte stlačte zapínač/vypínač (1) vpredu nadol, okamžite znova vymeniť. kým nezapadne. 114 | SK www.scheppach.com...
  • Página 115 • Používajte len otestované rozbrusovacie alebo čo robíte, a pracujte s rozvahou. Výrobok v žiad- brúsne kotúče vystužené vláknami, ktoré sú schvá- nom prípade nepoužívajte, ak sa nesústredíte alebo lené pre obehovú rýchlosť najmenej 80 m/s. ak sa necítite dobre. www.scheppach.com SK | 115...
  • Página 116 že staré elektrické a elektronické za- ako spotrebné materiály. riadenia sa nesmú likvidovať s domovým odpadom. • Elektrické a elektronické zariadenia je možné bezplat- ne odovzdať na týchto miestach: – Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory). 116 | SK www.scheppach.com...
  • Página 117 Akumulátor počuteľne zapadne. používal v rámci záručnej doby v komerčných, reme- 16 Záručné podmienky – Séria selných alebo priemyselných podnikoch alebo bol vy- Scheppach 20V IXES stavený rovnocennému namáhaniu. Dátum revízie 11.07.2023 3. Z našich záručných služieb sú vylúčené: Vážená zákazníčka, vážený zákazník, –...
  • Página 118 5. Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- né sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo.
  • Página 119 17 EÚ vyhlásenie o zhode Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ BRÚSKA C-AG125-X Č.
  • Página 120 14 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....130 ló- vagy érdesítő- 15 Hibaelhárítás ............130 tárcsák haszná- lata veszélyes és 16 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- súlyos sérülések- zat ..............130 hez vezethet! 17 EU megfelelőségi nyilatkozat ......132 18 Robbantott ábra ..........270 Bevezetés...
  • Página 121 és a gőzöket. tékű tevékenységekhez használja. c) Az elektromos szerszám használata során tartsa távol a gyermekeket és más személyeket. A figye- lem elterelése miatt elveszítheti uralmát az elektromos szerszám felett. www.scheppach.com HU | 121...
  • Página 122 ápolt, éles vágóélekkel rendelkező vágó- szerszámok kevésbé szorulnak be, és könnyebben d) Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt távo- vezethetők. lítsa el a beállító szerszámokat vagy a csavarkul- csokat. Az elektromos szerszám forgó részében ma- radt szerszám vagy kulcs sérüléseket okozhat. 122 | HU www.scheppach.com...
  • Página 123 ügyfélszolgálati kirendeltségek végezhetik. zások során keletkeznek. A por- vagy légzésvédő maszkoknak ki kell szűrniük az alkalmazás során kelet- kező port. Ha hosszú ideig hangos zajnak van kitéve, akkor halláskárosodást szenvedhet. www.scheppach.com HU | 123...
  • Página 124 Ha van, mindig használja a kiegészítő markolatot, hogy a visszalökő erőket vagy az indításkor fellépő reak- ciónyomatékokat a legnagyobb mértékben uralja. A kezelőszemély a megfelelő elővigyázatossági intéz- kedésekkel uralhatja a visszalökő és reakcióerőket. 124 | HU www.scheppach.com...
  • Página 125 A mun- kavégzés során azonban ennek ellenére is felléphet- nek fennmaradó kockázatok. Műszaki adatok • Ha nem viseli az előírt hallásvédőt, halláskárosodást Akkumulátoros sarokcsiszoló C-AG125-X szenvedhet. Motorfeszültség 20 V • A fennmaradó kockázatok minimálisra csökkenthetők azonban a „Biztonsági utasítások”, a „Rendeltetéssze- fordulatszámok...
  • Página 126 (18) (1., 7. ábra) feje- golást. zetben leírtak neki. • A használatba vétel előtt ismerkedjen meg a termék- 2. Csúsztassa a védőfedelet (15) a védőburkolatra (4), kel a kezelési útmutató alapján. amíg az a helyére nem kattan. 126 | HU www.scheppach.com...
  • Página 127 Emellett vegye figyelembe a gyártó 3. Helyezze az érdesítő- vagy darabolótárcsát a termék előírásait. felé néző, feliratozott oldallal a rögzítő karimára (7). 4. Ezután helyezze vissza a szorítóanyát (6) a felemelt oldallal felfelé a befogóorsóra (8). www.scheppach.com HU | 127...
  • Página 128 A csiszolótesteket csak az ajánlott felhasználási lehetősé- • Munkavégzés során a terméket mindig két kézzel, geknek megfelelően szabad használni. Ellenkező esetben szorosan tartsa. Ügyeljen a biztos állásra. eltörhetnek, megsérülhetnek és sérüléseket okozhatnak. 128 | HU www.scheppach.com...
  • Página 129 Dörzsölje le a terméket tiszta StarterKit SBSK2.0 Cikkszám: 7909201720 ronggyal, vagy fúvassa ki alacsony nyomású sűrített le- StarterKit SBSK4.0 Cikkszám: 7909201721 vegővel. Azt javasoljuk, hogy a terméket minden hasz- nálat után rögtön tisztítsa meg. www.scheppach.com HU | 129...
  • Página 130 Tolja be az akkumulátort az akkumulátor felvevőjé- lyezve. be. Az akkumulátor hallhatóan a helyére kattan. A jótállási igények érvényesítésére az alábbiak vonat- 16 Jótállási feltételek - Scheppach koznak: 20V IXES sorozat 1. A jelen jótállási feltételek szabályozzák azokat a kie- Felülvizsgálat dátuma: 2023.
  • Página 131 – Az előírt kiviteli jellemzőktől való csekély eltéré- 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A sek, melyek elhanyagolhatónak tekinthetők a ter- Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- mék értékére és használhatóságára nézve. hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat –...
  • Página 132 érvényes változatban érvényesek, és internetes olda- lunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Németország) Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservi- [email protected] · internet: https://www.schep- pach.com...
  • Página 133 14 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....143 15 Pomoc dotycząca usterek ........144 Używanie uszko- dzonych tarcz tną- 16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 144 cych lub szlifier- 17 Deklaracja zgodności UE ........146 skich jest niebez- 18 Rysunek eksplozji ..........270 pieczne i może...
  • Página 134 Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi czę- narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą akumulato- ściami i oryginalnym wyposażeniem producenta. ra (bez przewodu sieciowego). Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bez- pieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów poda- nych w rozdziale Dane techniczne. 134 | PL www.scheppach.com...
  • Página 135 Nieużywane narzędzia elektryczne przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie zezwalać na używanie narzędzia elektrycznego osobom, które nie są z nim obeznane lub nie przeczytały niniejszych in- strukcji. Narzędzia elektryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używane przez niedoświadczone osoby. www.scheppach.com PL | 135...
  • Página 136 Nie używać uszkodzonych lub zmodyfikowanych wadzić do utraty kontroli. akumulatorów. Uszkodzone lub zmodyfikowane aku- mulatory mogą się zachowywać nieprzewidywalnie i doprowadzić do pojawienia się pożaru, eksplozji lub obrażeń. 136 | PL www.scheppach.com...
  • Página 137 Regularnie czyścić szczelinę wentylacyjną narzę- dzia elektrycznego. Dmuchawa silnika wciąga pył do wnętrza obudowy, przy czym nadmierne gromadzenie metalowych wiórów może spowodować zagrożenie porażenia prądem. www.scheppach.com PL | 137...
  • Página 138 Wykryć i usunąć przyczynę zaklesz- ukrwienie jest pogorszone (np. palacze, cukrzycy), spo- czenia. wodować uszkodzenie nerwów. W razie zaobserwowania nietypowych pogorszeń stanu zdrowia natychmiast zakończyć pracę i skontaktować się z lekarzem. 138 | PL www.scheppach.com...
  • Página 139 Rozpakowanie nej instrukcji obsługi. OSTRZEŻENIE Dane techniczne Produkt i materiały opakowaniowe nie mogą służyć Akumulatorowa szlifierka kątowa C-AG125-X jako zabawka dla dzieci! Napięcie silnika 20 V Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje Prędkości obrotowe n 2500 –...
  • Página 140 Pokrywa ochronna powinna chronić szlifierską. osobę obsługującą przed odpryskami i przypadkowym 1. Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona (5), aby zablo- zetknięciem ze ściernicą. kować przekładnię. 2. Ponownie dokręcić nakrętkę mocującą (6) za pomocą klucza montażowego dwuotworowego (9). 140 | PL www.scheppach.com...
  • Página 141 Szlifierkę kątową należy zawsze włączać przed kontak- dziach itp. należy upewnić się, że tarcza szlifierska nie tem z materiałem, a dopiero potem kierować produkt na przeskakuje ani nie blokuje się. Może to spowodować przedmiot obrabiany. utratę kontroli i odbicia. www.scheppach.com PL | 141...
  • Página 142 Zadbać o stabilność. • Aby uzyskać najlepszy efekt szlifowania, należy rów- nomiernie przesuwać produkt w przód i w tył po przedmiocie obrabianym pod kątem od 15° do 30° (między tarczą szlifierską a przedmiotem obrabia- nym). 142 | PL www.scheppach.com...
  • Página 143 7909201710 ropejskiej podlegają Dyrektywie Europejskiej Ładowarka SBC4.5A - nr artykułu: 7909201711 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji Ładowarka SDBC2.4A - nr artykułu: 7909201712 ZSEE. Ładowarka SDBC4.5A - nr artykułu: 7909201713 www.scheppach.com PL | 143...
  • Página 144 Wsunąć akumulator do uchwytu akumulatora. Aku- mulator zatrzaskuje się w słyszalny sposób. 16 Warunki gwarancji - seria 3. Nasze usługi gwarancyjne nie obejmują: Scheppach 20V IXES – Uszkodzenia produktu spowodowane nieprze- strzeganiem instrukcji montażu, nieprawidłową in- Data aktualizacji 11.07.2023 stalacją, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi (np.
  • Página 145 5 lat ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń. na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- 89335 Ichenhausen (Niemcy) tyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów.
  • Página 146 17 Deklaracja zgodności UE Oryginalna deklaracja zgodności Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: AKUMULATOROWA SZLIFIERKA KĄTOWA C-AG125-X Nr art.
  • Página 147 13 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova..156 teške ozljede! 14 Zbrinjavanje i recikliranje........156 15 Otklanjanje neispravnosti ........157 Uvod 16 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..157 Proizvođač: 17 EU izjava o sukladnosti ........158 Scheppach GmbH 18 Povećani crtež............ 270 Günzburger Straße 69...
  • Página 148 Postoji povećan rizik od električnog udara ako je vaše ne izbjegne, uzrokovati smrt ili teške ozljede. tijelo uzemljeno. c) Ne izlažite električne alate kiši ili vlazi. Prodiranje vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. 148 | HR www.scheppach.com...
  • Página 149 Ako alatom radit ćete bolje i sigurnije u specificiranom ras- tekućina dospije u oči, dodatno zatražite liječničku ponu snage. pomoć. Akumulatorska tekućina koja iscuri može pro- uzrokovati nadraživanje kože ili opekline. www.scheppach.com HR | 149...
  • Página 150 Povratni udarac posljedica je pogrešne ili neispravne upo- nom vrtnje. Većina oštećenih radnih alata slomit će rabe električnog alata. On se može spriječiti odgovaraju- se tijekom ispitnog razdoblja. ćim mjerama opreza koje su opisane u nastavku. 150 | HR www.scheppach.com...
  • Página 151 Ne rabite istrošene brusne ploče većih električnih svojim liječnikom i proizvođačem tog medicinskog im- alata. Brusne ploče za veće električne alate nisu kon- plantata. struirane za veće brzine vrtnje manjih električnih alata i mogu se slomiti. www.scheppach.com HR | 151...
  • Página 152 ćete u ovim zasebnim uputama za uporabu. Raspakiravanje Tehnički podatci UPOZORENJE Akumulatorska kutna brusilica C-AG125-X Proizvod i ambalažni materijali nisu dječja igračka! Napon motora 20 V Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folija- Brzina vrtnje n 2500 –...
  • Página 153 4. Zatim postavite steznu maticu (6), s podignutom stra- nom okrenutom prema gore, ponovno na prihvatno vreteno (8). 8.5.1 Kod tankih brusnih ploča (sl. 3, 4) Napomena: Ogrljak stezne matice usmjeren je prema gore kako bi se tanka brusna ploča mogla sigurno stegnuti. www.scheppach.com HR | 153...
  • Página 154 NIKADA ne rabite alat s listovima za rezanje drva ili druge materijalom i tek tada dovedite izradak do proizvoda. listove pile. Takvi listovi pile prilikom uporabe na brusilici uzrokuju česte povratne udarce i gubitak kontrole, što mo- že uzrokovati ozljede. 154 | HR www.scheppach.com...
  • Página 155 • Brusne i rezne ploče postaju vrlo vruće prilikom stu koje je zaštićeno od mraka i nepristupačno djeci. rada - ostavite ih da se potpuno ohlade prije nego Optimalna temperatura skladištenja je između 5  °C i ih dodirnete. 30 °C. www.scheppach.com HR | 155...
  • Página 156 Njihovo zbrinjavanje regulirano je za- konom o baterijama. • Vlasnici i korisnici električnih i elektroničkih uređaja zakonom su obvezni vratiti ih nakon uporabe. • Krajnji korisnik isključivo je odgovoran za brisanje osobnih podataka na otpadnom uređaju koji treba zbrinuti! 156 | HR www.scheppach.com...
  • Página 157 Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- nisu originalni dijelovi ili se ne upotrebljavaju na- dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako mjenski. jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- –...
  • Página 158 To produljenje jamstva možete 17 EU izjava o sukladnosti zatražiti ako svoj proizvod Scheppach iz tog područja Izvorna izjava o sukladnosti najkasnije 30 dana od datuma kupnje registrirate na internetu na adresi https://garantie.scheppach.com. Proizvođač: Nakon uspješne internetske registracije dobit ćete po- Scheppach GmbH tvrdu produljenja jamstva za artikl.
  • Página 159 14 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....168 lahko povzroči 15 Pomoč pri motnjah ..........169 hude telesne poškodbe! 16 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES ..............169 Uvod 17 EU izjava o skladnosti ........170 18 Eksplozijska risba..........270...
  • Página 160 Električna orodja ustvarjajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape. c) Otroci in druge osebe se vam ne smejo približeva- ti, medtem ko uporabljate električno orodje. Če vas zamotijo, lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem. 160 | SI www.scheppach.com...
  • Página 161 Nosite primerna oblačila. Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajo- čim se delom. Premikajoči se deli lahko zagrabijo oh- lapna oblačila, nakit ali dolge lase. www.scheppach.com SI | 161...
  • Página 162 Električnega orodja ne uporabljajte v bližini gorlji- Pribor, ki se ne vrti hitreje, kot je dovoljeno, se lahko vih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale. zlomi in odleti vstran. 162 | SI www.scheppach.com...
  • Página 163 Kljub temu lahko brusilnega koluta, ki sega prek nivoja roba zaščitnega pride pri delu do pojava preostalih tveganj. pokrova, se ne da dovolj zaščititi. • Poškodbe sluha, če uporabnik ne nosi predpisane zaščite za sluh. www.scheppach.com SI | 163...
  • Página 164 OPOZORILO Tehnični podatki Izdelek in embalažni material nista otroški igrači! Akumulatorski kotni brusilnik C-AG125-X Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, fo- Napetost motorja 20 V lijami in majhnimi deli! Obstaja nevarnost, da jih po- goltnejo in se z njimi zadušijo! Število vrtljajev n...
  • Página 165 2. Zaščitni pokrov (15) potiskajte na zaščitni pokrov (4), 4. Nato namestite vpenjalno matico (6) z dvignjeno stra- dokler se ne zaskoči na svoje mesto. njo navzgor nazaj na nastavek za vreteno (8). www.scheppach.com SI | 165...
  • Página 166 Še posebej pri delu z vogali, ostrimi robovi itd. zagotovite, POZOR da se brusilni kolut ne odbija ali visi. To lahko povzroči iz- gubo nadzora in povratne udarce. Pred uporabo orodja preverite, ali je vsa strojna oprema pravilno nameščena. 166 | SI www.scheppach.com...
  • Página 167 Če število vrtljajev močno pade, morate zmanjšati silo pritiska, 12 Skladiščenje da omogočite varno učinkovito delo. Če pride do ne- nadnega popolnega zavrtja ali blokade izdelka, mora- Priprave na skladiščenje te izdelek takoj izklopiti. 1. Odstranite akumulator. www.scheppach.com SI | 167...
  • Página 168 • Stare baterije in akumulatorje, ki niso fiksno vgrajeni v staro napravo, je treba pred oddajo na zbirno mesto odstraniti brez uničenja komponent! Navodila za njiho- vo odstranjevanje ureja zakon o baterijah. 168 | SI www.scheppach.com...
  • Página 169 Akumulator se slišno zaskoči. – Izdelke, na katerih so bila izvedena samovoljna 16 Garancijski pogoji – serija popravila ali popravila brez dovoljenja, zlasti s Scheppach 20V IXES strani nepooblaščene tretje osebe. Datum revizije 11.07.2023 – Če identifikacije na izdelku ali identifikacijski po- datki izdelka (nalepka stroja) manjkajo ali niso ber- Spoštovana stranka,...
  • Página 170 17 EU izjava o skladnosti Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 Originalna izjava o skladnosti let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- Proizvajalec: mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To podalj- Scheppach GmbH šanje garancije lahko izkoristite tako, da svoj izdelek...
  • Página 171 Sissejuhatus 13 Remont ja varuosade tellimine......179 14 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 180 Tootja: 15 Rikete kõrvaldamine........... 180 Scheppach GmbH 16 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES Günzburger Straße 69 seeria ..............181 D-89335 Ichenhausen 17 EL vastavusdeklaratsioon ........182 Austatud klient! 18 Plahvatusjoonis ..........
  • Página 172 Ärge kasutage ühendusjuhet valel otstarbel nagu elektritööriista kandmiseks, üles riputamiseks või tus. pistikupesast pistiku väljatõmbamiseks. Kaitske ühendusjuhet kuumuse, õli, teravate servade ning liikuvate osade eest. Kahjustatud või sasitud ühen- dusjuhtmed suurendavad elektrilöögi riski. 172 | EE www.scheppach.com...
  • Página 173 Ärge kasutage kahjustatud või muudetud akut. defektne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse või Kahjustatud või muudetud akud võivad käituda ettenä- välja lülitada, on ohtlik ning tuleb remontida. gematul viisil ja põhjustada tulekahju, plahvatust või vigastusohtu. www.scheppach.com EE | 173...
  • Página 174 Seejuures võivad lihvkettad ka murduda. va rakendustööriista tasandit ning laske seadmel Tagasilöök on elektritööriista vale või vigase kasutamise 1 minut suurimatel pööretel töötada. Kahjustatud tagajärg. Seda on võimalik vältida alljärgnevalt kirjeldatud, rakendustööriistad murduvad enamasti testimisaja sobivate ettevaatusmeetmetega. jooksul. 174 | EE www.scheppach.com...
  • Página 175 Ärge kasutage suuremate elektritööriistade kulu- isikutel arsti ja meditsiinilise implantaadi tootjaga kon- nud lihvkettaid. Suuremate elektritööriistade lihvket- sulteerida enne, kui elektritööriista käsitsetakse. tad pole kõrgemate pöörete jaoks ette nähtud ja või- vad puruneda. www.scheppach.com EE | 175...
  • Página 176 Lahtipakkimine Tehnilised andmed HOIATUS akunurklihvija C-AG125-X Mootori pinge 20 V Toode ja pakendusmaterjalid pole laste mänguas- jad! Pöördearvud n 2500 – 10000 min Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosadega Ketta mõõt...
  • Página 177 1. Vajutage reduktori blokeerimiseks spindli fikseerimisk- le suunatud. Kaitsekate peaks kaitsma operaatorit mur- lahvi (5). detükkide ja juhusliku kokkupuute eest lihvkehaga. www.scheppach.com EE | 177...
  • Página 178 Lülitage toode pärast tööd alati välja ja oodake enne ga all mööda töödetaili. toote ärapanemist, kuni lihvketas on täielikult seisku- Ketaslõikamine nud. HOIATUS Väljalülitamine Ärge kasutage lihvkettaid kunagi lõikamiseks! 1. Väljalülitamiseks laske sisse-/väljalüliti (1) lahti. 178 | EE www.scheppach.com...
  • Página 179 Ärge kasutage tundmatutest remontidest või mitte-originaalvaruosade mitte mingil juhul toodet, kui olete hajevil või tunnete kasutamisest põhjustatud kahjude eest. ennast halvasti. Tellige klienditeenindus või volitatud spetsialist. Vastav kehtib ka tarvikuosade kohta. www.scheppach.com EE | 179...
  • Página 180 Kü- sige selle kohta kohalikult prügikäitlejalt. 15 Rikete kõrvaldamine Rike Võimalik põhjus Abinõu Toodet ei saa käivitada. Aku võimsus on liiga nõrk. Laadige aku täis. Aku pole õigesti sisse pandud. Lükake aku akupessa. Aku fikseerub kuuldavalt. 180 | EE www.scheppach.com...
  • Página 181 ülekantavad. mine), tootesse sissetunginud võõrkehade (nagu 5. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pa- nt liiv, kivid või tolm), transpordikahjustuste, toore kub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra jõu avaldamise või võõrtoimete (nagu nt allakukku- Scheppach 20V seeriast pärit toodetele.
  • Página 182 (www.schep- D-89335 Ichenhausen pach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- Ichenhausen, 24.11.2023 ne väljaanne. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Saksamaa) Simon Schunk Telefon: +800 4002 4002 · Division Manager Product Center E-post: [email protected] ·...
  • Página 183 13 Remontas ir atsarginių dalių užsakymas.... 192 14 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....192 Gamintojas: 15 Sutrikimų šalinimas ..........193 Scheppach GmbH 16 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES Günzburger Straße 69 serija..............193 D-89335 Ichenhausen 17 EB atitikties deklaracija ........194 Gerbiamas kliente, 18 Perspektyvinis brėžinys........
  • Página 184 Saugokite jungiamąjį laidą situaciją, kurios nevengiant pasekmė gali bū- nuo karščio, alyvos, aštrių briaunų arba judančių ti mirtini arba sunkūs sužalojimai. dalių. Dėl pažeistų arba susipynusių jungiamųjų laidų kyla didesnis elektros smūgio pavojus. 184 | LT www.scheppach.com...
  • Página 185 į gydytoją. Išbėgęs aku- riau ir saugiau. muliatoriaus skystis gali dirginti odą arba sukelti nude- gimus. b) Nenaudokite elektrinio įrankio, kurio jungiklis su- gedęs. Elektrinis įrankis, kuris nebeįsijungia arba ne- beišsijungia, yra pavojingas ir jį reikia sutaisyti. www.scheppach.com LT | 185...
  • Página 186 įstatomo įrankio plokštumos ribų. Leiskite Atatranka yra netinkamo arba klaidingo elektrinio įrankio įrenginiui 1 min. veikti didžiausiuoju sūkių skaičiu- valdymo pasekmė. Jos galima išvengti tinkamomis atsar- mi. Pažeisti elektriniai įrankiai dažniausiai lūžta šiuo gumo priemonėmis, kaip aprašyta toliau. bandomuoju laikotarpiu. 186 | LT www.scheppach.com...
  • Página 187 Norint sumažinti rimtų arba mirtinų sužalojimų pavojų, kiams skirti šlifavimo diskai nenumatyti mažesnių prieš naudojant elektrinį įtaisą, asmenims su medicini- elektrinių įrankių didesniems sūkių skaičiams ir gali niais implantais rekomenduojame pasikonsultuoti su sa- sudužti. vo gydytoju arba medicininių implantų gamintoju. www.scheppach.com LT | 187...
  • Página 188 (pavyzdžiui, į laiką, kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas, kiroje naudojimo instrukcijoje. ir į tokį laiką, kada jis nors ir yra įjungtas, tačiau veikia be apkrovos). Techniniai duomenys Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis C-AG125-X Išpakavimas Variklio įtampa 20 V ĮSPĖJIMAS Sūkių skaičiai n 2500–10000 min.
  • Página 189 3. Išmontuodami apsauginį uždangalą (15), turite jį šiek nimo jungės (7) užrašu į gaminį. tiek patraukti į priekį, kad jis atsilaisvintų. 4. Tada uždėkite įtempimo veržlę (6) vėl ant tvirtinimo suklio (8) pakeltąja puse į viršų. www.scheppach.com LT | 189...
  • Página 190 Priešingu atveju jie gali sulūžti, su- sižvelkite į gamintojo duomenis. gesti ir sužaloti. Jei gaminys darbo metu nukrito, VISADA pakeiskite šlifa- vimo diską. Šlifavimo ar pjovimo diskas NIEKADA negali atsitrenkti ar trankytis į ruošinį. 190 | LT www.scheppach.com...
  • Página 191 Jei sūkių skaičius Gaminiui techninės priežiūros nereikia. smarkiai sumažėja, turite sumažinti prispaudimo jėgą, kad galėtumėte saugiai ir efektyviai dirbti. Jei gaminys staiga visiškai sustabdomas arba užsiblokuoja, jį rei- kia nedelsiant išjungti. www.scheppach.com LT | 191...
  • Página 192 įstatymo (vok. ElektroG) kimo vietą, kur jie pristatomi pakartotiniam naudojimui tausojant aplinką. Tuo tikslu kreipkitės į vietinę atliekų Panaudotų elektros ir elektronikos prietaisų utilizavimo įmonę. negalima mesti į buitines atliekas, juos reikia surinkti ir utilizuoti atskirai! 192 | LT www.scheppach.com...
  • Página 193 Akumuliatorius girdimai užsifiksuoja. – gaminiams, kurie buvo keičiami ar modifikuojami; 16 Garantinės sąlygos – – nedideliems nukrypimams nuo nustatytųjų savy- „Scheppach“ 20 V IXES serija bių, kurie yra nereikšmingi gaminio vertei ir tinka- Peržiūros data 2023-07-11 mumui naudoti; Gerbiami klientai, –...
  • Página 194 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- 17 EB atitikties deklaracija lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- Originali atitikties deklaracija jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 metų garantija. Tai netaikoma baterijoms / akumuliato- Gamintojas: riams, įkrovikliams ir priedams. Šiuo garantijos pratę- Scheppach GmbH simu galite pasinaudoti „Scheppach“...
  • Página 195 Bojātu grieša- 14 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....204 nas vai rupjap- 15 Traucējumu novēršana ........205 strādes disku izmantošana ir 16 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES bīstama, un var sērija..............205 radīt nopietnus 17 ES atbilstības deklarācija ........207 savainojumus! 18 Klaidskats............
  • Página 196 2) Elektriskā drošība a) Elektroinstrumenta kontaktspraudnim jāiederas kontaktligzdā. Kontaktspraudni nekādā veidā ne- drīkst izmainīt. Neizmantojiet adaptera kontakt- spraudņus kopā ar iezemētiem elektroinstrumen- tiem. Neizmainīti kontaktspraudņi un piemērotas kon- taktligzdas mazina elektriskā trieciena risku. 196 | LV www.scheppach.com...
  • Página 197 Putekļu nosūkšanas iekārtas akumulatoriem. izmantošana var mazināt bīstamību, ko rada putekļi. b) Izmantojiet elektroinstrumentos tikai šim nolūkam paredzētos akumulatorus. Citu akumulatoru lietošana var radīt savainojumus un ugunsbīstamību. www.scheppach.com LV | 197...
  • Página 198 šķidrumu izmantošana var radīt elektrisko atloka bāzes diametram. Darbinstrumenti, kas precī- triecienu. zi netiek piestiprināti pie elektroinstrumenta, rotē ne- vienmērīgi, ļoti stipri vibrē, un var radīt kontroles zau- dēšanu pār instrumentu. 198 | LV www.scheppach.com...
  • Página 199 • Dzirdes bojājums, ja nelieto norādītos ausu aizsargus. atlūzām, nejaušas saskares ar slīpēšanas disku, kā • Atlikušos riskus var minimizēt, ja kopā ievēro "Drošī- arī no dzirkstelēm, kas var aizdedzināt apģērbu. bas norādījumus" un "Noteikumiem atbilstošu lietoša- nu", kā arī lietošanas instrukciju. www.scheppach.com LV | 199...
  • Página 200 šajā atseviš- ķajā lietošanas instrukcijā. Izpakošana Tehniskie dati BRĪDINĀJUMS Akumulatora grozāmā diska slīp- C-AG125-X Ražojums un iepakojuma materiāli nav rotaļlietas! mašīna Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta maisiņiem, Motora spriegums 20 V plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un Apgriezienu skaits n 2500 –...
  • Página 201 Cauruma diametram bez spraugas jāiederas stipri- 1. Nospiediet akumulatora  (17) atbloķēšanas pogu  (16) nājuma atlokā. un izvelciet akumulatoru no akumulatora stiprināju- – Neizmantojiet nekādas pārejas detaļas vai adapteri. ma (18). Norāde! Noteikti izmantojiet diskus, kuriem nav netīrumu. www.scheppach.com LV | 201...
  • Página 202 Ieslēgšanas/izslēgšanas slē- lielākais apgriezienu skaits, piem., griešanai ar dža nejaušas nospiešanas gadījumā pastāv savainoša- slīpripu nās risks. 202 | LV www.scheppach.com...
  • Página 203 • Izmantojiet ražojumu tikai sausai griešanai vai sausai slīpēšanai. • Veicot jebkurus darbus, papildrokturim jābūt uz- stādītam uz ražojuma. • Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu. Az- bests ir uzskatāms par kancerogēnu. www.scheppach.com LV | 203...
  • Página 204 šādas daļas ir ne- sadzīves atkritumos. pieciešamas kā patērējamie materiāli. • Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas var nodot bez maksas šādās vietās: – Publiski-tiesiskās utilizācijas vai savākšanas vietas (piem., komunālie būvlaukumi) 204 | LV www.scheppach.com...
  • Página 205 Iebīdiet akumulatoru akumulatora stiprinājumā. Akumulators dzirdami nofiksējas. 3. Mūsu garantijas pakalpojumos nav iekļauti šādi 16 Garantijas noteikumi – punkti: Scheppach 20V IXES sērija – Ražojuma bojājumi, kas radušies montāžas ins- Pārbaudes datums 11.07.2023 trukcijas neievērošanas, nelietpratīgas ierīkoša- nas, lietošanas instrukcijas neievērošanas (piem., Augsti godātais klient, augsti cienītā...
  • Página 206 – Ja ražojumam nav marķējuma vai ražojuma identi- https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto fikācijas informācijas (ierīces uzlīmes) vai tā ir ne- Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no salasāma. pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarināju- –...
  • Página 207 17 ES atbilstības deklarācija Oriģinālā atbilstības deklarācija Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un standartiem. Prečzīme: SCHEPPACH Preces AKUMULATORA apzīmējums: GROZĀMĀ DISKA SLĪPMAŠĪNA C-AG125-X Preces Nr.
  • Página 208 13 Reparation och reservdelsbeställning ....216 allvarliga per- 14 Avfallshantering och återvinning ......217 sonskador! 15 Felsökning............217 16 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..218 Inledning 17 EU-försäkran om överensstämmelse....219 Tillverkare: 18 Sprängskiss............270 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69...
  • Página 209 ångorna. nande verksamheter. c) Barn och andra personer får inte vistas i området medan du använder elverktyget. Du kan förlora kontrollen över elverktyget om du blir distraherad. www.scheppach.com SE | 209...
  • Página 210 Om dammsugnings- och uppsamlingsutrustning kan installeras måste de anslutas och användas korrekt. Användning av en dammutsugning kan mins- ka risker orsakade av damm. 210 | SE www.scheppach.com...
  • Página 211 Fasthakning eller blockering leder till att på elverktygets slipspindel roterar ojämnt, vibrerar det roterande insatsverktyget stoppar abrupt. Detta gör att mycket kraftigt och kan göra att kontrollen förloras. ett okontrollerat elverktyg accelererar mot insatsverkty- gets rotationsriktning vid blockeringsstället. www.scheppach.com SE | 211...
  • Página 212 Lämpliga läkare och kontakta tillverkaren av det medicinska im- flänsar stöder slipskivan och minska risken att slipski- plantatet innan verktyget används. van bryts sönder. Flänsar för kapskivor kan skilja sig från flänsarna för andra slipskivor. 212 | SE www.scheppach.com...
  • Página 213 Barn får inte leka med plastpåsar, folie och småde- Tekniska specifikationer lar! Risk för kvävning eller andra skador! Batteridriven vinkelslip C-AG125-X • Öppna förpackningen och ta ut produkten försiktigt. Motorspänning 20 V • Ta bort förpackningsmaterialet, förpacknings-/ och Varvtal n 2500 –...
  • Página 214 Se då till att skyddshuven (4) placeras så att skyddshuvsfixeringen (12) ligger över en av de fem ut- • Kontrollera om alla fästdelar är korrekt fästa. buktningarna (13) på skyddshuven (4) (bild 5). 214 | SE www.scheppach.com...
  • Página 215 • Säkra arbetsstycket. Använd spännanordningar/ Koppla från kontinuerlig drift skruvstäd för att hålla fast arbetsstycket. Det är säkra- 1. Tryck Till-/Från-brytaren (1) bak nedåt och släpp den re än att hålla med handen. sedan. www.scheppach.com SE | 215...
  • Página 216 Täck över produkten för att skydda den mot damm eller fukt. Förvara bruksanvisningen vid produkten. 13 Reparation och reservdelsbeställning Tänk på att produktens följande delar slits naturligt eller under bruk, eller att följande delar används som förbruk- ningsmaterial. 216 | SE www.scheppach.com...
  • Página 217 15 Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärd Produkten Batteriets prestanda är för svag. Ladda batteriet. inte startas. Batteriet är inte korrekt isatt. Skjut in batteriet i batterihållaren. Batteriet går in så att det hörs. www.scheppach.com SE | 217...
  • Página 218 (t.ex. sand, stenar eller erbjuder en extra förlängning av garantitiden på 5 år damm), transportskador, våld eller främmande på- för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- verkan (t.ex. fall). rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna –...
  • Página 219 ämnen i elektriska och elek- vår hemsida (www.scheppach.com). Vid översättningar troniska produkter. har alltid den tyska versionen företräde. Tillämpade standarder: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · EN 62841-1:2015/A11:2022; 89335 Ichenhausen (Tyskland) EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021; Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Página 220 14 Hävittäminen ja kierrätys........229 lista ja voi joh- 15 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 230 taa vakaviin vammoihin! 16 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..230 17 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....231 Johdanto 18 Räjäytyskuva............270 Valmistaja: Tuotteessa olevien symbolien selitys Scheppach GmbH Tässä...
  • Página 221 Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta käytetään kaupalli- lusta, kun käytät sitä. Jos olet työskentelyn aikana seen tarkoitukseen, käsityöammatin harjoittamiseen tai epävakaassa asennossa, voit menettää sähkötyöka- teollisuudessa tai jossain muussa näitä vastaavassa toi- lun hallinnan. minnassa. www.scheppach.com FI | 221...
  • Página 222 Käytä sähkötyökaluissa vain niille tarkoitettuja ak- väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiuksesi ja vaattee- kuja. Muiden akkujen käyttäminen voi aiheuttaa vam- si loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai moja ja tulipalovaaran. pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. 222 | FI www.scheppach.com...
  • Página 223 Jos heuttaa sähköiskun. käytettävä työkalu asennetaan laipalla, käytettä- vän työkalun aukon halkaisijan on sovittava laipan kiinnitysläpimittaan. Käytettävät työkalut, joita ei kiinnitetä tarkasti sähkötyökaluun, pyörivät epätasai- sesti, tärisevät erittäin voimakkaasti ja voivat aiheuttaa hallinnan menetyksen. www.scheppach.com FI | 223...
  • Página 224 Suojakupu auttaa suojaamaan käyt- jaimia ei käytetä. täjiä sirpaleilta ja tahattomalta kosketukselta hioma- • Jäännösriskit voidaan minimoida noudattamalla käyt- kappaleeseen ja kipinöiltä, jotka voivat sytyttää vaat- töohjeen lisäksi kohdissa ”Turvallisuusohjeet” ja ”Mää- teet palamaan. räystenmukainen käyttö” olevia ohjeita. 224 | FI www.scheppach.com...
  • Página 225 Lapset eivät saa leikkiä muovipussien, kalvojen tai pienosien kanssa! Vaarana osien joutuminen nie- Tekniset tiedot luun ja tukehtuminen! Akkukäyttöinen kulmahiomakone C-AG125-X • Avaa pakkaus ja ota tuote varovasti ulos. Moottorin jännite 20 V • Poista pakkausmateriaali sekä pakkaus- ja kuljetus- Kierrosluvut n 2500–10000 min...
  • Página 226 4. Aseta sen jälkeen kiristysmutteri (6) kohopuoli ylös- päin takaisin kiinnityskaraan (8). 8.5.1 Kun käytetään ohuita hiomalaikkoja (kuvat 3, 4) Huomautus: Kiristysmutterin kanta osoittaa ylöspäin, jolloin ohut hi- omalaikka voidaan kiristää turvallisella tavalla. 226 | FI www.scheppach.com...
  • Página 227 ÄLÄ KOSKAAN käytä työkalua puun leikkaamiseen tar- materiaaliin, ja vie tuote vasta sen jälkeen työkappaleen koitettujen terien tai muiden sahanterien kanssa. Sellaiset päälle. sahanterät aiheuttavat hiomakoneessa käytettyinä jatku- via takaiskuja ja hallinnan menetyksen, mistä voi seurata vammautuminen. www.scheppach.com FI | 227...
  • Página 228 12 Varastointi dollistamiseksi. Jos tuote jarrutetaan äkillisesti pysäh- tymiseen asti tai jos se juuttuu, tuote on heti kytkettä- Valmistelut varastointia varten vä pois päältä. 1. Poista akku. 228 | FI www.scheppach.com...
  • Página 229 • Käytetyt paristot ja akut, jotka eivät ole laitteeseen kiinteästi asennettuina, on irrotettava vahingoittumat- tomina ennen laitteen hävittämistä! Niiden hävittämis- tä säädellään vastaavassa paristojen ja akkujen käsit- telyä koskevassa laissa. www.scheppach.com FI | 229...
  • Página 230 Akkua ei ole asetettu oikein. Työnnä akku akun kiinnitykseen. Akku lukittuu paikalleen kuuluvasti. – Tuotteessa ilmenevät puutteet, jotka aiheutuvat 16 Takuuehdot – Scheppach 20V sellaisten lisä-, laajennus- tai varaosien käytöstä, IXES -sarja jotka eivät ole alkuperäisiä osia tai joita ei ole käy- tetty määräystenmukaisesti.
  • Página 231 Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen 5. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach käännös tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden ta- Valmistaja: kuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, lataus- Scheppach GmbH laitteet ja lisävarusteet on suljettu tämän mahdollisuu- Günzburger Straße 69...
  • Página 232 13 Reparation og bestilling af reservedele....241 lige personska- 14 Bortskaffelse og genanvendelse ......241 der! 15 Afhjælpning af fejl..........242 16 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..242 Indledning 17 EU-overensstemmelseserklæring ...... 243 Producent: 18 Eksplosionstegning ..........270 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69...
  • Página 233 Hold elværktøj på afstand af regn og fugt. Ind- vil medføre død eller alvorlig personskade. trængning af vand i et elværktøj øger risikoen for at få stød. www.scheppach.com DK | 233...
  • Página 234 Undlad at overbelaste elværktøjet. Til arbejdet uden kontakte læge. Udløbet batterivæske kan forår- skal man benytte det hertil beregnede elværktøj. sage hudirritation eller forbrænding. Du arbejder bedre og mere sikkert med det passende elværktøj i det angivne effektområde. 234 | DK www.scheppach.com...
  • Página 235 Et tilbageslag er en konsekvens af forkert eller fejlagtig omdrejningstal i 1 minut. Beskadigede indsatsværk- brug af elværktøjet. Dette kan forhindres via bestemte sik- tøjer knækker som oftest i løbet af testperioden. kerhedsforanstaltninger, som er beskrevet nedenfor. www.scheppach.com DK | 235...
  • Página 236 Undlad brug af slidte slibeskiver fra større elværk- medicinske implantater at gå til læge og kontakte pro- tøjer. Slibeskiver til større elværktøjer er ikke designet ducenten af det medicinske implantat, før elværktøjet til højere hastigheder på mindre elværktøjer og kan betjenes. knække. 236 | DK www.scheppach.com...
  • Página 237 Udpakning Tekniske data ADVARSEL Akku-vinkelsliber C-AG125-X Produkt og emballeringsmaterialer er ikke legetøj! Motorspænding 20 V Børn må ikke lege med plastposer, folie og småde- le! Fare for slugning og kvælning! Omdrejningstal n 2500 –...
  • Página 238 4. Sæt derefter spændemøtrikken (6), med den hævede side opad, tilbage på monteringsspindlen (8). 8.5.1 Ved tynde slibeskiver (fig. 3, 4) Bemærk: Spændemøtrikkens krave vender opad, så tynde slibeski- ver kan fastspændes sikkert. 1. Tryk på spindellåseknappen (5) for at låse gearet. 238 | DK www.scheppach.com...
  • Página 239 Bemærk: Hvis produktet blokerer pga. overbelastning og slukker, genstarter det automatisk, så snart årsagen til blokerin- gen ikke længere eksisterer (autostart-funktion). www.scheppach.com DK | 239...
  • Página 240 Hvis produktet pludseligt afbremses eller blokeres 12 Opbevaring fuldstændigt, skal man straks slukke produktet. • Skæring: Arbejd med moderat fremføringskraft, Forberedelse til opbevaring og undlad at kippe skæreskiven. 1. Fjern batteriet. 2. Rengør og kontrollér produktet for skader. 240 | DK www.scheppach.com...
  • Página 241 Batterierne skal afleveres på en genbrugsstation tilstand inden aflevering! Sådanne batterier skal bort- med henblik på miljøvenligt genbrug. Forhør dig hos skaffes i henhold til batteriloven. kommunen. www.scheppach.com DK | 241...
  • Página 242 Batteriet er ikke sat korrekt i. Skub batteriet ind i batteriholderen. Batteriet går hørbart i indgreb. – Mindre afvigelser fra den ønskede beskaffenhed, 16 Garantivilkår – Scheppach 20V som er irrelevante for produktets værdi og anven- IXES-serie delighed. Revisionsdato 11.07.2023 –...
  • Página 243 (genopladelige) batterier, opladere og til- Scheppach GmbH behør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse Günzburger Straße 69 ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online D-89335 Ichenhausen, Tyskland på https://Garantie.scheppach.com senest 30 dage fra Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro- købsdatoen.
  • Página 244 13 Reparasjon og reservedelsbestilling ....252 ge personskader! 14 Kassering og gjenvinning ........253 15 Feilhjelp.............. 253 Innledning 16 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- Produsent: rie ............... 254 Scheppach GmbH 17 EU-samsvarserklæring........255 Günzburger Straße 69 18 Utvidet tegning ...........
  • Página 245 Hold el-verktøy unna regn og fuktighet. Hvis det kommer inn vann i et el-verktøy øker dette faren for elektrisk støt. www.scheppach.com NO | 245...
  • Página 246 øynene, må det i tillegg konsul- res. Med passende el-verktøy arbeider du bedre og teres legehjelp. Batterivæske som trer ut kan føre til sikrere i det angitte effektområdet. hudirritasjon eller forbrenninger. 246 | NO www.scheppach.com...
  • Página 247 1 minutt. Skadde bruksverktøy pleier å knekke i løpet av testtiden. Et tilbakeslag er følgen av feil eller feilaktig bruk av elek- troverktøyet. Dette kan hindres gjennom egnede forsiktig- hetstiltak som beskrevet under. www.scheppach.com NO | 247...
  • Página 248 For å høyere turtallene til mindre el-verktøy og kan brekke. redusere faren for alvorlige eller dødelige farer anbefa- ler vi at personer med medisinske implantater forhører seg med legen sin eller produsenten av implantatet før elektroverktøyet betjenes. 248 | NO www.scheppach.com...
  • Página 249 Utpakking Tekniske data ADVARSEL Batteridreven vinkelsliper C-AG125-X Produktet og emballasjematerialer er ikke et leke- tøy! Motorspenning 20 V Barn skal ikke leke med plastposer, folier og små- Turtall n 2500 –...
  • Página 250 Kragen på strammemutteren peker oppover slik at en tynn slipeskive kan klemmes fast sikkert. 1. Trykk på spindellåsetasten (5) for å låse drevet. 2. Trekk igjen fast strammemutteren (6) ved hjelp av to- hulls monteringsnøkkelen (9). 250 | NO www.scheppach.com...
  • Página 251 • Hvis materialet er mykt, før slipeskiven over ar- Innkobling beidsstykket i en flat vinkel; hvis materialet er 1. Skyv på-/av-bryteren (1) forover for å slå på produktet. hardt, i en litt brattere vinkel. www.scheppach.com NO | 251...
  • Página 252 • Vær alltid oppmerksom! Pass alltid på hva du gjør og handle med sunn fornuft. Produktet skal aldri brukes, hvis du er ukonsentrert eller ikke føler deg vel. 252 | NO www.scheppach.com...
  • Página 253 15 Feilhjelp Feil Mulig årsak Avhjelp Produktet star- Batteriytelsen er for svak. Lad opp batteriet. ter ikke. Batteriet er ikke satt inn riktig. Skyv batteriet inn i batteri-holderen. Batteriet klikker på plass hørbart. www.scheppach.com NO | 253...
  • Página 254 (som f.eks. skader forårsaket ler overføres. av fall). 5. Forlengelse av garantiperioden til 10 år: Scheppach – Skader på produktet eller deler av produktet som tilbyr en ekstra garantiforlengelse på 5 år på produkter skyldes tiltenkt, normal (driftsrelatert) eller annen fra Scheppach 20V-serien.
  • Página 255 D-89335 Ichenhausen hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser Ichenhausen, 24.11.2023 gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Simon Schunk Telefon: +800 4002 4002 · Division Manager Product Center E-post: [email protected] ·...
  • Página 256 отговаря на 15 Отстраняване на неизправности..... 267 на прах носете приложими- дихателна за- те европей- 16 Гаранционни условия – серия Scheppach щита! ски директи- 20V IXES............268 ви. 17 ЕС Декларация за съответствие..... 269 18 Изображение в разглобен вид ......270 Използването...
  • Página 257 що и спазването на указанията за безопасност, както наранявания. и ръководството за монтаж и указанията за експлоа- тация в ръководството за употреба. Лицата, които обслужват и поддържат продукта, тряб- ва да са запознати с него и да са информирани относ- но възможните опасности. www.scheppach.com BG | 257...
  • Página 258 ползването на дефектнотокова защита намалява a) Не претоварвайте електрическия инструмент. риска от токов удар. Използвайте подходящия за Вашата работа електрически инструмент. С подходящия елек- трически инструмент работите по-добре и по-си- гурно в диапазона на работните му характеристи- ки. 258 | BG www.scheppach.com...
  • Página 259 начено за определени вид акумулатори, съществу- производителя за този електрически инстру- ва опасност от пожар, ако то се използва с друг мент. Това, че можете да закрепите дадена при- вид акумулатори. надлежност към Вашия електрически инструмент, не гарантира безопасната му употреба. www.scheppach.com BG | 259...
  • Página 260 ки да овладее отката и реактивните сили. може да докосне скрити електрически провод- ници. Контактът с проводник под напрежение мо- же да постави под напрежение също и метални части от уреда и да доведе до токов удар. 260 | BG www.scheppach.com...
  • Página 261 фланците за други шлифовъчни дискове. f) Не използвайте износени шлифовъчни диско- ве от по-големи електрически инструменти. Шлифовъчните дискове за по-големи електроин- струменти не са предназначени за по-високите скорости на по-малките електроинструменти и мо- гат да се счупят. www.scheppach.com BG | 261...
  • Página 262 под внимание всички части на работния цикъл (на- Технически данни пример времената, през които електрическият ин- струмент е изключен, и такива, в които той е вклю- Акумулаторен ъглошлайф C-AG125-X чен, но работи без натоварване). Напрежение на двигателя 20 V Разопаковане...
  • Página 263 една от 5-те издатини (13) на предпазния капак (4) като я развиете в посока, обратна на часовникова- (фиг. 5). та стрелка. ВНИМАНИЕ Уверете се, че приспособлението за закрепване на защитния капак е здраво закрепено в съответната издатина. www.scheppach.com BG | 263...
  • Página 264 никовата стрелка с помощта на монтажния ключ с два отвора (9). 1. Плъзнете превключвателя за включване/изключва- не (1) напред, за да включите продукта. Указание: Ако след смяната дискът работи нестабилно или ви- брира, той трябва незабавно да бъде сменен отново. 264 | BG www.scheppach.com...
  • Página 265 обработвания детайл под ъгъл от 15° до 30° (меж- рязане на дърво или други режещи дискове. Такива ду шлифовъчния диск и обработвания детайл). режещи дискове, когато се използват в акумулаторен ъглошлайф, предизвикват често отскачане и загуба на контрол, което може да доведе до нараняване. www.scheppach.com BG | 265...
  • Página 266 Поръчване на резервни части – Оставете продукта да изстине. При поръчване на резервни части трябва да се посо- – Отстранете работния инструмент. чат следните данни: • Обозначение на модела • Артикулен номер • Данни на типовата табелка 266 | BG www.scheppach.com...
  • Página 267 Възможна причина Отстраняване Продуктът не може Производителността на акумула- Заредете акумулатора. да стартира. тора е твърде ниска. Акумулаторът не е поставен пра- Плъзнете акумулатора в приемното гнездо за акуму- вилно. латор. Акумулаторът щраква на мястото си. www.scheppach.com BG | 267...
  • Página 268 – Повреди на продукта, причинени от използва- 16 Гаранционни условия – серия нето на допълнителни принадлежности, допъл- Scheppach 20V IXES нителни части или резервни части, които не са оригинални части или не са използвани по Дата на изменение 11.07.2023 г.
  • Página 269 ности. Можете да се възползвате от това удължа- ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- 17 ЕС Декларация за дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес съответствие https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на закупуване. След успешна он- Оригинална...
  • Página 270 270 | www.scheppach.com...
  • Página 271 Notizen www.scheppach.com...
  • Página 272 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Este manual también es adecuado para:

5909234900