Mitsubishi Electric s-MEXT-G00 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para s-MEXT-G00 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 129

Enlaces rápidos

COMPUTER ROOM AIR CONDITIONER
MODEL
s-MEXT-G00 006-044
OPERATION MANUAL
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Per un uso sicuro e corretto, leggere questo manuale ed il manuale dell'unità esterna prima dell'installazione
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual before installation.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Für einen sicheren und korrekten Gebrauch lesen Sie vor der Installation diese Anleitung und die Anleitung des Außengerätes.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation sûre et correcte, lire ce manuel et le manuel de l'unité externe avant l'installation.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Lees voor een veilig en correct gebruik alvorens het apparaat te installeren eerst deze handleiding en de handleiding van de
buitenunit.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para un uso seguro y correcto, lea este manual y el manual de la unidad exterior antes de la instalación.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
Για μια σωστή και ασφαλή χρήση, διαβάστε το εγχειρίδιο αυτό και το εγχειρίδιο της εξωτερικής μονάδας πριν από την
εγκατάσταση.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para uma utilização segura e correta, leia este manual e o manual da unidade externa antes da instalação.
BETJENINGSVEJLEDNING
For sikker og korrekt brug, læs denne manual og brugsanvisningen til udendørsenheden inden installation
DRIFTSMANUAL
För säker och korrekt användning, läs denna bruksanvisning och bruksanvisningen till den externa enheten före installationen
İŞLETME ELKITABI
Güvenli ve doğru bir kullanım için, kurulumdan önce işbu kılavuzu ve harici ünitenin kılavuzunu okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для безопасной и правильной эксплуатации прочитайте это руководство и руководство внешнего блока, прежде чем
приступать к установке оборудования.
BRUKSANVISNING
For sikker og korrekt bruk, les denne bruksanvisningen og installasjonshåndboken til utendørsenheten før installasjon.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
W celu zapewnienia bezpiecznej i prawidłowej ekspolatacji przed instalacją należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz
instrukcją obsługi jednostki zewnętrznej.
UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
EΛΛΗΝΙΚΆ
PORTUGUÊS
DANSK
SVENSKA
TÜRKÇE
РУССКИЙ
NORSK
POLSKI
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric s-MEXT-G00 Serie

  • Página 1 COMPUTER ROOM AIR CONDITIONER MODEL s-MEXT-G00 006-044 OPERATION MANUAL TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO ITALIANO Per un uso sicuro e corretto, leggere questo manuale ed il manuale dell’unità esterna prima dell’installazione OPERATION MANUAL ENGLISH For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual before installation. BEDIENUNGSHANDBUCH DEUTSCH Für einen sicheren und korrekten Gebrauch lesen Sie vor der Installation diese Anleitung und die Anleitung des Außengerätes.
  • Página 2 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML INDICE INTRODUZIONE..............................................4 L’INTERFACCIA UTENTE ..........................................4 2.1. IL TERMINALE UTENTE ..........................................4 2.1.1. Funzioni generali dei tasti ........................................4 2.2. CARATTERISTICHE GENERALI DI FUNZIONAMENTO................................5 2.2.1. Gruppi di maschere e struttura dei menù ................................... 5 2.2.2. Gestione delle password ........................................6 2.3.
  • Página 3 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 1. INTRODUZIONE Il software applicativo descritto in questo documento è progettato per essere utilizzato in unità di condizionamento dell’aria di precisione tipo “Close Control” (unità per centri di calcolo). Di seguito una lista non esauriente delle funzioni svolte dall’applicativo: •...
  • Página 4 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.2. CARATTERISTICHE GENERALI DI FUNZIONAMENTO 2.2.1. Gruppi di maschere e struttura dei menù Di seguito sono riportate le strutture ad albero per la navigazione all’interno dei vari menù del controllore. Le maschere sono raggiungibili dai diversi menù tramite i tasti [UP] e [DOWN] rappresentati nelle figure seguenti con la doppia freccia .
  • Página 5 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Menù User    Selezione Esc /  Menù Serial Menù Serial    Selezione Esc /  Menù Alarm Out Menù Alarm Out    Selezione Esc /  Menù Scheduler Menù Scheduler    Selezione Esc / ...
  • Página 6 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.3. LA MASCHERA PRINCIPALE Nella figura seguente è mostrato il lay-out della maschera principale con le aree (numerate) nelle quali essa è suddivisa. Figura 2-4: Rappresentazione della maschera principale Nell’area in alto a destra compaiono ora e data. Vengono poi visualizzate la temperatura e l’umidità ambiente (solo se presente la sonda) attualmente lette (anche in caso di abilitazione della regolazione sulla media dei valori delle unità...
  • Página 7 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Area 3: Tipologia di evento, visualizzata in caso di evento EEPROM guasta Sonda temperatura ambiente guasta LAN disconnessa Sonda umidità ambiente guasta Funzione ADL al limite di funzionamento Sonda temperatura aria di mandata guasta Perdita acqua (allagamento) Sonda temperatura aria esterna guasta Alta temperatura ambiente Trasduttore pressione differenziale guasto Bassa temperatura ambiente...
  • Página 8 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Area 10: Indirizzo LAN dell’unità (se abilitato il funzionamento in Area 12: Visualizzazione icona presenza funzioni attive rete locale LAN) In quest’area viene visualizzata l’icona , che indica che ci sono funzioni attive e che è presente la maschera “Visualizzazione funzioni attive nell’unità” dove si possono visualizzare quali funzioni sono attive.
  • Página 9 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4.2. Tabella maschere del loop principale Per passare da una maschera all’altra usare il tasto [UP] o il tasto [DOWN]. Di seguito si elencano le maschere del loop principale. Descrizione maschera Maschera del terminale Maschera per la visualizzazione delle funzioni attive nell'unità ACTIVE FUNCTIONS Visualizzabile solo se sono attive determinate funzioni DELAY FOR TIME...
  • Página 10 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Descrizione maschera Maschera del terminale Maschera di visualizzazione dello stato della rete locale LAN. Questa maschera è visualizzata solamente nell'unità Master (indirizzo LAN=1). Visibile se la rete locale LAN è configurata Unità funzionante Unità in stand by Unità in modalità soccorso Unità...
  • Página 11 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Descrizione maschera Maschera del terminale Energy Managment Maschera di visualizzazione delle grandezze rilevate dal trasduttore di rete nel caso di circuito monofase. Voltages (V) Visibile se è presente e configurato il trasduttore di rete Current (A) 000.0 Active Power(kW)0000.0 Maschera di visualizzazione delle grandezze elettriche rilevate dal trasduttore di rete.
  • Página 12 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Descrizione maschera Maschera del terminale PAC-IF013B-E Master Maschera info PAC-IF Master: • Sonda di temperatura aspirazione (TH11) • Sonda di temperatura bifase (TH5) TH11: 10.0°C • Sonda di temperatura liquido (TH2) TH5: 13.0°C TH2: 09.0°C PAC-IF013B-E Master Maschera info PAC-IF Master: •...
  • Página 13 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.5. MASCHERA VISUALIZZAZIONE FUNZIONI ATTIVE NELL’UNITÀ La maschera che indica le funzioni attive sull’unità è visualizzabile nel Loop Principale. INFORMAZIONE La maschera è visualizzabile solo se una delle funzioni descritte in seguito è attiva. La comparsa della maschera viene segnalata dall’icona nella visualizzazione principale. Di seguito ne è riportata la visualizzazione. È...
  • Página 14 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Icona Funzione Significato È attiva la funzione Safety Reduction Load LP (bassa pressione) la quale cerca, Safety Reduction Load LP agendo sul ventilatore interno dell’unità e sull’inverter, di evitare che la pressione SAFETY REDUCTION LOAD nel tratto di bassa pressione raggiunga valori troppo bassi. (LP) ACTIVATED Post ventilazione attiva È...
  • Página 15 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.6. MODIFICA DEI PARAMETRI 2.6.1. Tabella maschere dei menu Per accedere al menu principale in cui sono visibili i vari menu premere il tasto [HOME]. Per passare da una maschera all’altra all’interno dello stesso menù, usare il tasto [UP] o il tasto [DOWN]. Per accedere al parametro premere il tasto [ENTER], per modificare il valore del parametro premere il tasto [UP] o [DOWN].
  • Página 16 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Maschera del terminale Descrizione maschera Parametri per impostare Setpoint freddo --------------- P50.01 e Setpoint caldo se abilitate le risorse caldo Set point cooling: 24.0 °C --------------- P50.02 Set point heating: 24.0 °C Parametri per impostare Setpoint deumidifica --------------- P50.03 e Setpoint umidifica Set point dehumidif.
  • Página 17 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Maschera del terminale Descrizione maschera Time band La programmazione delle fasce avanzata dà la possibilità di gestire giorno per giorno quattro diversi tipi di fasce, programming: quelle di tipo A e quelle di tipo B,C,D, che hanno orari personalizzabili e indipendenti l’una dall’altra. La advanced programmazione standard consente solo l’utilizzo delle fasce di tipo A.
  • Página 18 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3. AVVIAMENTO DELL’UNITÀ 3.1. ALIMENTAZIONE DELL’UNITÀ ATTENZIONE Alimentare elettricamente l’unità per almeno 8 ore prima della messa in funzione, pena il decadimento della garanzia. ATTENZIONE Prestare attenzione ai ventilatori. Essi vengono mantenuti accesi ad una velocità ridotta dopo che è stata fornita tensione, anche se l’unità...
  • Página 19 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Una volta abilitate le fasce orarie dal parametro “Abilitazione fasce orarie” nel “menù utente”, è possibile impostare delle fasce orarie e specificare setpoint diversificati a seconda delle esigenze. Per il corretto funzionamento delle fasce orarie è necessario definire: Il tipo di programmazione delle fasce orarie: Standard: Permette di impostare un solo gruppo di programmazione (A), con massimo 10 fasce orarie, assegnabile ad ogni giorno della settimana.
  • Página 20 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3.3. FORZATURA ATTIVAZIONE DELLA VENTILAZIONE Durante lo spegnimento dell’unità tramite una delle modalità appena descritte, viene inviato il comando di spegnimento alle PAC-IF e la ventilazione rimane attiva per tutta la durata dello spegnimento delle unità Mr Slim. Questo transitorio viene segnalato dal lampeggio contemporaneo dell’icona della ventilazione e del compressore.
  • Página 21 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2. OPERAZIONI PRELIMINARI Per poter far funzionare correttamente le unità in rete locale LAN è necessario eseguire le seguenti operazioni. 5.2.1. Cablaggio della rete Al fine di realizzare una rete locale LAN tra le unità, è necessario che l’installatore effettui la connessione elettrica tra le stesse mediante cavo schermato (non fornito a corredo).
  • Página 22 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.3. Indirizzamento della scheda di controllo - Direttamente dalla scheda L’indirizzo dalla scheda di controllo viene visualizzato dal display 7 segmenti evidenziato nell’immagine seguente: Display a 7 segmenti per la procedura di indirizzamento via hardware Figura 5-2: Indirizzamento scheda di controllo Per visualizzare l’indirizzo attuale premere brevemente (per non più...
  • Página 23 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.5. Indirizzamento del terminale utente Una volta collegato la tastiera al dispositivo si effettua la seguente procedura: Premere contemporaneamente i tasti [UP]+[DOWN]+[ENTER] per almeno 3 secondi per entrare in modalità Display address Setting..: 00 configurazione. Viene visualizzata una maschera con il cursore lampeggiante nell’angolo in alto a sinistra. I/O Board address: -- Premere una volta il tasto [ENTER] per modificare l’indirizzo del terminale (display address setting).
  • Página 24 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.2. Derivatore a “T” Questo è un derivatore con connettori telefonici che trova impiego nella rete locale LAN sia locale sia globale. Sono presenti due ponticelli J14 e J15, che devono cortocircuitare i pin 1 e 2. È inoltre presente una morsettiera e di seguito è spiegato il significato dei vari morsetti. Immagine e schema elettrico di un derivatore a T.
  • Página 25 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.4. Tastiera remota da 200 metri fino a 500 metri Nel caso in cui sia necessario eccedere la lunghezza di 200m della rete locale LAN, è indispensabile l’utilizzo di un alimentatore nelle vicinanze della tastiera remota. Non è possibile eccedere la lunghezza di 500 m. L’unica differenza rispetto al caso di tastiera remota fino a 200 metri è...
  • Página 26 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.5. Tastiera remota di più unità Per collegare più unità ad un’unica tastiera remota basta collegare tra loro tutte le schede facendo il ponte sui connettori J11. Solo nella prima scheda in rete (la più vicina alla tastiera remota) è da utilizzarsi una configurazione uguale ad una delle due precedentemente rappresentate.
  • Página 27 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML CONTENTS INTRODUCTION .............................................. 29 USER INTERFACE ............................................29 2.1. USER TERMINAL ............................................. 29 2.1.1. Buttons general functions ......................................... 29 2.2. OPERATING GENERAL CHARACTERISTICS ..................................30 2.2.1. Groups of masks and menu structure....................................30 2.2.2. Password management ........................................31 2.3. MAIN MASK ..............................................
  • Página 28 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 1. INTRODUCTION The software described in this document was designed for use with precision air-conditioning units such as “Close Control” units (for data processing centres). Below is a non-exhaustive list of the functions of the application: • Adjustment of room temperature and humidity according to the setpoints entered using the user terminal. •...
  • Página 29 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.2. OPERATING GENERAL CHARACTERISTICS 2.2.1. Groups of masks and menu structure The tree structures for moving around the various menus of the controller are shown below. The masks may be accessed through different menus using the [UP] and [DOWN] keys shown in the following figures with a double arrow .
  • Página 30 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML User Menu    Serial Menu Esc /  Serial Menu Selection    Alarm Out Menu Esc /  Alarm Out Menu Selection    Scheduler Menu Esc /  Scheduler Menu Selection    Info Menu Selection Esc / ...
  • Página 31 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.3. MAIN MASK The figure below shows the main mask layout, including the (numbered) areas in which it is divided. AREA AREA 1 AREA 2 AREA 3 AREA 8 AREA 3_A AREA 9 AREA 5 AREA 6 AREA 7 AREA 4 AREA 10 Figure 2-4: Main mask...
  • Página 32 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Zone 3: Type of event, shown in case of event EEPROM faulty Room temperature probe faulty LAN disconnected Room humidity probe faulty ADL function at operating limit Feed air temperature probe faulty Water leaks (flooding) External air temperature probe faulty High ambient temperature Differential pressure transducer faulty Low ambient temperature...
  • Página 33 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4. MAIN LOOP MASKS The main loop masks may be accessed using the [UP] or [DOWN] keys. They have the following functions: • Provide a complete overview regarding the status of the unit. • Provide useful information to the unit maintenance operator. 2.4.1.
  • Página 34 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4.2. Main loop mask table Press [UP] or [DOWN] to move from one mask to another. Below are the main loop masks Description of the mask Mask of the terminal ACTIVE FUNCTIONS Mask that displays the active functions of the unit Visible only when certain functions are active DELAY FOR TIME OBSERVATION...
  • Página 35 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Description of the mask Mask of the terminal Local network (LAN) status display mask. This mask is displayed only at the Master unit (LAN address=1). Visible if the local network (LAN) is configured Unit operating Unit in stand by Unit in rescue mode Unit not operating Unit with Hot-Spot protection...
  • Página 36 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Description of the mask Mask of the terminal Energy Management Display mask for the electric values detected by the network transducer. Displays phase-phase and Voltages (V) phase voltage (phase-neutral) values. L1-L2 Only for three-phase units. L2-L3 L3-L1 Visible if the network transducer is present and configured Neutral 1 Neutral 2 Neutral 3...
  • Página 37 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Description of the mask Mask of the terminal PAC-IF013B-E Master Master PAC-IF info mask: • External temperature probe (TH7) TH7: 10.0°C PAC-IF013B-E Master Master PAC-IF info mask: • Compressor status Compressor Status: • Pre-defrost • Predefrost: Defrost • Self protection Defrost: ACTIVE •...
  • Página 38 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.5. "ACTIVE FUNCTIONS" MASK The mask that shows the active functions of the unit can be displayed in the Main Loop. INFORMATION The mask can be displayed only if one of the functions described below is active. The appearance of the mask is signalled on the main screen with the icon . It is shown below. Press in the main display screen to display the active functions mask.
  • Página 39 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Icon Function Meaning The Safety Reduction Load LP (low pressure) function is enabled. The internal Safety Reduction Load LP fan of the unit and the inverter are controlled to prevent excessively low pressure SAFETY REDUCTION LOAD in the low pressure section. (LP) ACTIVATED Post-ventilation active The heater cooling post-ventilation is active...
  • Página 40 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.6. CHANGING THE PARAMETERS 2.6.1. Menu mask table To access the main menu, showing the available submenus, click [HOME]. Press [UP] or [DOWN] to move from one mask to another inside the same menu. Press [ENTER] to access the parameter, press [UP] or [DOWN] to change the value of the parameter. Below are the masks of the menus used to set the parameters.
  • Página 41 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Mask of the terminal Description of the mask Parameters to set the cooling and heating set points, if the hot sources are enabled --------------- P50.01 Set point cooling: 24.0 °C --------------- P50.02 Set point heating: 24.0 °C Parameters to set the dehumidifier and humidifier set points --------------- P50.03 Set point dehumidif.
  • Página 42 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Mask of the terminal Description of the mask Time band Advanced bracket programming allows to manage four different daily time bands, namely type A and type B, C programming: and D, which may be customised and are independent of each other. Standard programming only allows for the advanced use of A-type time bands.
  • Página 43 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3. STARTING THE UNIT 3.1. UNIT POWER SUPPLY ATTENTION Connect the unit to the power supply at least 8 hours before starting it; if this is not done, the guarantee will become null and void. ATTENTION Pay attention to the fans. They are kept on at reduced speed when the power is connected, even if the unit is switched off from the terminal, and while the controller has not yet started, to ensure the dispersion of possible gas leaks.
  • Página 44 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML The following must be defined to ensure correct use of the time bands: The type of programming of the time bands: Standard: For setting a single programming category (A), with a maximum of 10 time bands, that can be assigned to each day of the week. Advanced: For setting up to 4 different types of programming category (A, B, C and D), with a maximum of 10 different time bands, that can be assigned to each day of the week.
  • Página 45 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3.3. FORCED VENTILATION ACTIVATION When a unit is switched off using one of the procedures just described, the off command will be sent to the PAC-IF cards and ventilation will remain in operation until the Mr Slim units have been switched off. This transitional period will be notified by the ventilation and the compressor icons flashing at the same time.
  • Página 46 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2. PRELIMINARY OPERATIONS In order to operate the unit correctly within the local LAN network, it is necessary to perform the following operations. 5.2.1. Network cabling For the purposes of setting a local LAN network among the units, it is necessary for the installer to lay an electrical connection among the same by means of a screened cable (not included in the supply).
  • Página 47 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.3. Address setting the control board - Directly from the board The control board address is displayed by 7-segment screen in the following image: 7 segment display for the addressing procedure using the hardware Figure 5-2: Control board addressing In order to display the current address, press the button on the left of the display briefly (for no more than 2 seconds) using, for instance, the tip of a screwdriver (Ø...
  • Página 48 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.5. User terminal address setting Once the keyboard has been connected to the device, run the following procedure: Press and hold [UP]+[DOWN]+[ENTER] at the same time for at least 3 seconds to enter configuration mode. A Display address Setting..: 00 mask is displayed with the cursor flashing in the top left corner.
  • Página 49 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.2. “T” shunt This is a shunt with phone connectors that is used in both the local network (LAN) and global network. The two jumpers J14 and J15 must short circuit pins 1 and 2. There is also a terminal board. The meanings of the various terminals are explained below. Image and wiring diagram of a T-shunt.
  • Página 50 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.4. Remote keyboard from 200 metres up to 500 metres If the remote keyboard must be installed over 200m away from the local network (LAN), a power unit must be installed near the remote keyboard. The remote keyboard cannot be installed more than 500 m away. The only difference between this and a remote keyboard up to 200 metres is that the power unit must be to terminals 1 and 2 of the T shunt (the one near the remote keyboard).
  • Página 51 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.5. Remote keyboard for more than one unit To connect more than one chiller to the same remote keyboard, connect the two boards together by jumpering connectors J11. A configuration similar to the two shown above should only be used on the first board in the network (the one nearest the remote keyboard). 6x1 mm or 3x1 The part shown is to be inserted for...
  • Página 52 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ..............................................54 BENUTZERSCHNITTSTELLE ......................................... 54 2.1. DAS BENUTZER-ENDGERÄT ......................................... 54 2.1.1. Allgemeine Tastenfunktionen......................................54 2.2. ALLGEMEINE BETRIEBSMERKMALE ....................................55 2.2.1. Maskengruppen und Menüstruktur ....................................55 2.2.2. Verwaltung der Passwörter ....................................... 56 2.3. DIE HAUPTMASKE ..........................................57 2.4. HAUPTLOOP-MASKEN ...........................................
  • Página 53 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 1. EINLEITUNG Die in diesem Handbuch beschriebene Anwendungssoftware wurde für den Einsatz in Präzisionsklimageräten des Typs „Close Control“ (Geräte für Rechenzentren) entwickelt. Nachfolgend finden Sie eine nicht erschöpfende Liste der von der Anwendung ausgeführten Funktionen: • Einstellung der Raumtemperatur und der Luftfeuchtigkeit entsprechend den über das Bediener-Endgerät eingestellten Sollwerten. •...
  • Página 54 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.2. ALLGEMEINE BETRIEBSMERKMALE 2.2.1. Maskengruppen und Menüstruktur Nachstehend werden die Baumstrukturen für die Navigation in den verschiedenen Menüs des Steuergeräts aufgeführt. Die Masken sind aus den verschiedenen Menüs über die Tasten [UP] und [DOWN] erreichbar, die in den folgenden Abbildungen mit dem Doppelpfeil dargestellt sind.
  • Página 55 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Menü User    Auswahl Menü Esc /  Menü Serial Serial    Auswahl Menü Esc /  Menü Alarm Out Alarm Out    Auswahl Menü Esc /  Menü Scheduler Scheduler    Menü...
  • Página 56 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.3. DIE HAUPTMASKE In der nachstehenden Abbildung ist das Layout der Hauptmaske dargestellt, mit den Abschnitten (nummeriert), in welche sie unterteilt ist. BEREI BEREICH 1 BEREICH 2 BEREICH 3 BEREICH 3_A BEREICH 8 BEREICH 9 BEREICH 4 BEREICH 5 BEREICH 6 BEREICH 7 BEREICH 10...
  • Página 57 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Abschnitt 3: Art des Ereignisses, die bei einem Ereignis angezeigt wird EEPROM defekt Raumtemperaturfühler defekt LAN abgetrennt Raumfeuchtigkeitsfühler defekt ADL-Funktion an Betriebsgrenze Zuluft-Temperaturfühler defekt Wasserleckage (Überschwemmung) Außenluft-Temperaturfühler defekt Raumtemperatur hoch Differentialdruckwandler defekt Raumtemperatur niedrig Alarm IO-Erweiterung 1 offline (Ind. 8) Hohe Umgebungstemp.
  • Página 58 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Abschnitt 10: LAN-Adresse des Geräts (bei Freigabe der LAN- Abschnitt 12: Symbol zur Anzeige der aktiven Funktionen Funktion) In diesem Bereich erscheint das folgende Symbol . Es zeigt an, dass Funktionen aktiv sind und die Maske „Anzeige der aktiven Funktionen des Geräts“...
  • Página 59 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4. HAUPTLOOP-MASKEN Die Hauptloop-Masken können mit den Tasten [UP] oder [DOWN] abgerufen werden. Sie haben folgende Funktionen: • Einen kompletten Überblick über den Zustand des Geräts. • nützliche Informationen für das Wartungspersonal des Geräts. 2.4.1. Struktur des Hauptloops  Hauptmaske ...
  • Página 60 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4.2. Tabelle der Hauptloop-Masken Zum Wechseln von einer Maske zur anderen die Tasten [UP] und [DOWN] benutzen. Nachstehend sind die Masken des Hauptloops aufgelistet. Beschreibung der Maske Maske des Endgeräts ACTIVE FUNCTIONS Anzeigemaske der aktiven Funktionen des Geräts Nur sichtbar, wenn bestimmte Funktionen aktiv sind DELAY FOR TIME OBSERVATION 24.0 °C...
  • Página 61 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Beschreibung der Maske Maske des Endgeräts Anzeigemaske für den Status des lokalen LAN-Netzes. Diese Maske ist nur am Master-Gerät sichtbar (LAN-Adresse=1). Sichtbar, wenn das lokale LAN-Netz konfiguriert ist Gerät in Betrieb Gerät in Standby Gerät im Notbetrieb Gerät nicht in Betrieb Gerät mit Schutz gegen Hot-Spots Gerät mit Schutz gegen Cold- Spots...
  • Página 62 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Beschreibung der Maske Maske des Endgeräts Energy Managment Anzeigemaske der vom Netzwandler ermittelten Parameter im Falle eines einphasigen Stromkreises. Voltages (V) Wird angezeigt, wenn der Netzwandler vorhanden und konfiguriert ist Current (A) 000.0 Active Power(kW)0000.0 Anzeigemaske der vom Netzwandler ermittelten elektrischen Größen. Angezeigt werden die verkettete Energy Managment Voltages (V) Phase-Phase-Spannung und Phasen-Spannung (Phase-Nullleiter).
  • Página 63 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Beschreibung der Maske Maske des Endgeräts PAC-IF013B-E Master Info-Maske PAC-IF Master: • Temperaturfühler Ansaugung (TH11) • Zweiphasen-Temperaturfühler (TH5) TH11: 10.0°C • Temperaturfühler Flüssigkeit (TH2) TH5: 13.0°C TH2: 09.0°C PAC-IF013B-E Master Info-Maske PAC-IF Master: • Außentemperaturfühler (TH7) TH7: 10.0°C PAC-IF013B-E Master Info-Maske PAC-IF Master: •...
  • Página 64 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.5. ANZEIGEMASKE DER AKTIVEN FUNKTIONEN DES GERÄTS Die Maske auf der die aktiven Funktionen angezeigt werden, ist im Hauptloop sichtbar. HINWEIS Die Maske ist nur sichtbar, wenn eine der nachfolgend beschriebenen Funktionen aktiv ist. Das Erscheinen der Maske wird durch das Symbol auf der Hauptmaske angezeigt. Im Folgenden wird die Anzeige dargestellt. In der Hauptmaske muss die Taste gedrückt werden, um die Maske der aktiven Funktionen anzuzeigen.
  • Página 65 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Symbol Funktion Bedeutung Es ist die Funktion Safety Reduction Load LP (Niedrigdruck) aktiv, die durch Safety Reduction Load LP Betätigen des Ventilators im Gerät und des Inverters zu verhindern versucht, dass SAFETY REDUCTION LOAD der Druck im Niedrigdruckbereich auf zu niedrige Werte absinkt. (LP) ACTIVATED Nachbelüftung aktiv Die Nachbelüftung zur Kühlung der Widerstände ist aktiv.
  • Página 66 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.6. ÄNDERN DER PARAMETER 2.6.1. Tabelle der Menümasken Für den Zugang zum Hauptmenü, in dem die verschiedenen Menüs angezeigt werden, drückt man die [HOME]-Taste. Zum Wechseln von einer Maske zur anderen im gleichen Menü die Tasten [UP] und [DOWN] benutzen. Für den Zugriff zum Parameter, die Taste [ENTER] drücken, für die Wertänderung des Parameters die Tasten [UP] bzw.
  • Página 67 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Maske des Endgeräts Beschreibung der Maske Parameter zur Einstellung des Setpoints Kalt --------------- P50.01 und Setpoints Warm, wenn die Warmressourcen befähigt sind Set point cooling: 24.0 °C --------------- P50.02 Set point heating: 24.0 °C Parameter zur Einstellung des Setpoints Entfeuchten --------------- P50.03 und Setpoints Befeuchten Set point dehumidif.
  • Página 68 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Maske des Endgeräts Beschreibung der Maske Time band Die fortgeschrittene Programmierung der Regelzeiten gibt die Möglichkeit, Tag für Tag vier verschiedene programming: Regelzeitentypen zu verwalten, und zwar jene des Typs A und jene des Typs B, C, D, deren Uhrzeiten jeweils advanced personalisiert werden können und die unabhängig voneinander sind.
  • Página 69 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3. START DES GERÄTS 3.1. ANLASSEN DES GERÄTS ACHTUNG Die Einheit muss mindestens 8 Stunden vor ihrer Inbetriebnahme an die Stromversorgung angeschlossen werden; bei Nichteinhaltung dieser Vorschrift verfällt die Garantie. ACHTUNG Auf die Ventilatoren achten. Bei anliegender Spannung bleiben sie mit niedriger Geschwindigkeit auch dann in Betrieb, wenn das Gerät an der Bedientafel ausgeschaltet wurde und wenn die Steuerung noch nicht hochgefahren ist, um die bei Leckage ausgetretenen Gase abzuleiten.
  • Página 70 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Nachdem über den Parameter „Befähigung der Regelzeiten“ im „Benutzermenü“ die Regelzeiten befähigt worden sind, können die Regelzeiten vorgegeben und je nach Anforderungen verschiedene Betriebsarten und Setpoints spezifiziert werden. Für die einwandfreie Funktionsweise der Regelzeiten muss Folgendes bestimmt werden: Programmierung der Regelzeiten: Standard: Dient zur Eingabe einer einzigen Programmgruppe (A) mit höchstens 10 Regelzeiten, die jedem Wochentag zugeordnet werden können.
  • Página 71 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3.3. ZWANGSGEFÜHRTE AKTIVIERUNG DER ENTLÜFTUNG Nach dem Ausschalten des Geräts durch eine der oben beschriebenen Arten, wird der Ausschaltbefehl an den PAC-IF geschickt. Die Entlüftung bleibt für die gesamte Ausschaltdauer des Mr-Slim-Geräts aktiv. Dieser Übergang wird durch das gleichzeitige Blinken der Symbole der Entlüftung und des Verdichters angezeigt.
  • Página 72 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2. VORBEREITUNG Damit das LAN-Netz korrekt funktioniert, muss Folgendes veranlasst werden. 5.2.1. Netzverkabelung Zwecks Bereitstellung des LAN-Netzes zwischen den Geräten muss der Installateur eine elektrische Verbindung zwischen diesen mit einem abgeschirmten Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) bereitstellen. HINWEIS Es wird empfohlen, ein verdrilltes Doppelkabel AWG24 (insgesamt 2 Drähte) + Geflecht Typ Belden 8723 oder 8102 zu verwenden. ACHTUNG Die elektrischen Anschlüsse müssen bei ausgeschalteten Geräten und ohne Spannung ausgeführt werden.
  • Página 73 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Die Adresse kann direkt auf der Steuerkarte oder mittels dem Bediener-Endgerät kontrolliert werden. 5.2.3. Adressierung der Steuerkarte - Direkt an der Karte Die Adresse von der Steuerkarte wird am 7-teiligen Display angezeigt (siehe Abbildung): 7-teiliges Display für die Adressierung via Hardware Abbildung 5-2: Adressierung Steuerkarte Um die aktuelle Adresse anzuzeigen, drückt man kurz (nicht länger als 2 Sekunden) die Taste links vom Display mit einem spitzen Gegenstand (z.
  • Página 74 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.5. Adressierung des Bediener-Endgeräts Nachdem die Tastatur an das Gerät angeschlossen wurde, wird folgendermaßen vorgegangen: Gleichzeitig die Tasten [UP]+[DOWN]+[ENTER] für mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, um in den Display address Setting..: 00 Konfigurationsmodus zu gelangen. Eine Maske wird angezeigt, wobei der Cursor in der oberen linken Ecke blinkt.
  • Página 75 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.2. „T“-Ableiter Es handelt sich um einen Ableiter für Telefonanschlüsse, der sowohl für das lokale als auch für das globale LAN-Netz Verwendung findet. Es sind zwei Brücken J14 und J15 vorhanden, welche die Pin 1 und 2 kurzschließen müssen. Außerdem ist eine Klemmleiste vorhanden.
  • Página 76 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.4. Ferntastatur von 200 bis 500 Meter Wenn Längen von mehr als 200 m vom LAN-Netzwerk überbrückt werden müssen, muss ein Speisegerät in der Nähe der Ferntastatur verwendet werden. Dabei gilt ein Höchstabstand von 500 m. Der einzige Unterschied zur Ferntastatur bis 200 m liegt darin, dass das Speisegerät an die Klemmen 1 und 2 des T-Ableiters angeschlossen werden muss (jener neben der Ferntastatur).
  • Página 77 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.5. Ferntastatur für mehrere Geräte Um mehrere Geräte an eine einzige Tastatur anzuschließen, genügt es, alle Karten untereinander zu verbinden, und so eine Brücke auf den Verbindern J11 herzustellen. Nur in der ersten Netzkarte (der nächsten zur Ferntastatur) ist eine der beiden nachfolgend dargestellten Konfigurationen zu verwenden. 6x1 mm oder 3x1 Der gekennzeichnete Teil muss für Abstände...
  • Página 78 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML SOMMAIRE INTRODUCTION .............................................. 80 L'INTERFACE UTILISATEUR ......................................... 80 LE TERMINAL UTILISATEUR ........................................80 2.1.1 Fonctions générales des touches ..................................... 80 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT............................. 81 2.2.1 Groupes de pages-écrans et structure des menus ................................81 2.2.2 Gestion des mots de passe ......................................82 PAGE-ÉCRAN PRINCIPALE ........................................
  • Página 79 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML INTRODUCTION Le logiciel d'application décrit dans ce document est conçu pour être utilisé dans des unités de climatisation de l'air de précision de type « Close Control » (unités pour centres de calcul). Vous trouverez ci-après une liste non exhaustive des fonctions du logiciel d'application : •...
  • Página 80 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML CARACTERISTIQUES GENERALES DE FONCTIONNEMENT 2.2.1 Groupes de pages-écrans et structure des menus Ci-après la structure à arborescence pour la navigation dans les différents menus du contrôleur. Les pages-écrans sont accessibles depuis les différents menus à l'aide des touches Flèche [UP] et Flèche [DOWN] représentées dans les figures suivantes par une double flèche .
  • Página 81 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Menu User    Sélection Menu Esc /  Menu Serial Serial    Sélection Menu Esc /  Menu Alarm Out Alarm Out    Sélection Menu Esc /  Menu Scheduler Scheduler    Menu Info Sélection Menu Info Esc / ...
  • Página 82 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML PAGE-ECRAN PRINCIPALE La figure suivante montre la disposition de la page-écran principale avec les zones (numérotées) qui la composent. ZONE ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 8 ZONE 3_A ZONE 9 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6 ZONE 7 ZONE 10 Figure 2-4: Représentation de la page-écran principale En haut à...
  • Página 83 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Zone 3 : Type d'événement, affichée en cas d'événement EEPROM en panne Sonde température ambiante en panne LAN déconnecté Sonde humidité ambiante en panne Fonction ADL à la limite de fonctionnement Sonde température air de refoulement en panne Fuite d'eau (inondation) Sonde température air extérieur en panne Haute température ambiante Transducteur de pression différentiel en panne...
  • Página 84 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Zone 10 : Adresse LAN de l'unité (si le fonctionnement en réseau Zone 12 : Affichage icône présence fonctions actives local LAN est activé) Dans cette zone, l'icône est affichée, elle indique qu'il y a des fonctions actives et que la page-écran « Affichage fonctions actives dans l'unité » est présente, affichant quelles fonctions sont actives.
  • Página 85 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4.2 Tableau des pages-écrans de la boucle principale Pour passer d'une page-écran à l'autre, utiliser la touche flèche [UP] ou flèche [DOWN]. Vous trouvez ci-dessous une liste des pages-écran de la boucle principale. Description page-écran Page-écran du terminal Page-écran pour l'affichage des fonctions actives dans l'unité ACTIVE FUNCTIONS Affichable uniquement si certaines fonctions sont actives DELAY FOR TIME...
  • Página 86 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Description page-écran Page-écran du terminal Page-écran d'affichage de l'état du réseau local LAN. Cette page-écran s'affiche seulement dans l'unité Master (adresse LAN=1). Visible si le réseau local LAN est configuré Unité en marche Unité en veille Unité en mode secours Unité...
  • Página 87 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Description page-écran Page-écran du terminal Energy Managment Page-écran d'affichage des grandeurs lues par le transducteur de réseau dans le cas d'un circuit monophasé. Voltages (V) Visible si le transducteur de réseau est présent et configuré Current (A) 000.0 Active Power(kW)0000.0 Page-écran d'affichage des grandeurs électriques lues par le transducteur de réseau.
  • Página 88 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Description page-écran Page-écran du terminal PAC-IF013B-E Master Page-écran infos PAC-IF Master : • Sonde température aspiration (TH11) • Sonde température biphase (TH5) TH11: 10.0°C • Sonde température liquide (TH2) TH5: 13.0°C TH2: 09.0°C PAC-IF013B-E Master Page-écran infos PAC-IF Master : •...
  • Página 89 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML PAGE-ECRAN AFFICHAGE FONCTIONS ACTIVES DANS L'UNITE La page-écran qui indique les fonctions actives sur l'unité est visible dans la boucle principale. INFORMATION La page-écran est visible seulement si une des fonctions décrites ci-dessous est active. L'affichage de la page-écran est signalé par l'icône dans l'affichage principal. L'affichage est indiqué ci-après. Il faut appuyer sur la touche depuis l'affichage principal pour pouvoir afficher la page-écran des fonctions actives.
  • Página 90 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Icône Fonction Signification La fonction Safety Reduction Load LP (basse pression) est activée et, à l'aide du Safety Reduction Load LP ventilateur interne de l'unité et sur l'inverter, cherche à éviter que la pression dans SAFETY REDUCTION LOAD le segment de basse pression atteigne des valeurs trop basses. (LP) ACTIVATED Post ventilation activée La post ventilation pour refroidissement des résistances est activée...
  • Página 91 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML MODIFICATION DES PARAMETRES 2.6.1 Tableau des pages-écrans des menus Pour accéder au menu principal affichant les différents menus, appuyer sur la touche [HOME]. Pour passer d'une page-écran à l'autre au sein du même menu, utiliser la touche flèche [UP] ou flèche [DOWN]. Pour accéder au paramètre, appuyer sur la touche [ENTER] ;...
  • Página 92 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Page-écran du terminal Description page-écran Paramètres pour configurer le point de consigne froid --------------- P50.01 et le Point de consigne chaud si les ressources de chauffage sont activées Set point cooling: 24.0 °C --------------- P50.02 Set point heating: 24.0 °C Paramètres pour configurer le Point de consigne de déshumidification --------------- P50.03 et le Point de consigne d'humidification...
  • Página 93 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Page-écran du terminal Description page-écran Time band La programmation avancée des délais de temporisation permet de gérer jour après jour quatre différents types de programming: délais : les délais de type A et ceux de type B, C et D, qui ont des horaires personnalisables et indépendants entre advanced eux.
  • Página 94 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML PAGES-ECRANS DES EVENEMENTS Appuyer une fois sur la touche [ALARM] pour accéder au menu « Alarm » où sont affichés les messages d'événement et les codes correspondants. Si plusieurs événements sont présents, on fait défiler le menu à l’aide des touches flèche [UP] et flèche [DOWN]. Pour quitter ce menu, appuyer sur l’une des autres touches.
  • Página 95 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML DEMARRAGE DE L'UNITE ALIMENTATION DE L'UNITE ATTENTION Mettre sous tension l'unité au moins 8 heures avant la mise en marche ; l'inexécution de cette prescription entraîne la perte de la garantie. ATTENTION Faire attention aux ventilateurs. Ils sont maintenus allumés à une vitesse réduite après la mise sous tension, même si l'unité...
  • Página 96 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML • Arrêt : Depuis le menu « Clock », programmer l'heure d’arrêt désirée. L'unité s'arrête à l'heure programmée. L'affichage du message « Off par délais » sur la page-écran principale indique que l'arrêt a été effectué. Après avoir activé les délais de temporisation avec le paramètre « Activation délais de temporisation » depuis le « menu utilisateur », il est possible de programmer les délais de temporisation et de spécifier des points de consigne diversifiés en fonction des exigences.
  • Página 97 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML FORÇAGE DE L'ACTIVATION DE LA VENTILATION Pendant l'extinction de l'unité selon une des modalités décrites, la commande d'extinction est envoyée aux PAC-IF et la ventilation reste active pendant toute la durée de l'extinction des unités Mr Slim. Cette étape est signalée par le clignotement de l'icône de ventilation et du compresseur. En cas d'alarme bloquante dans l'unité...
  • Página 98 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML OPERATIONS PRELIMINAIRES Pour faire fonctionner correctement les unités dans le réseau local LAN, veuillez exécuter les opérations suivantes. 5.2.1 Câblage du réseau Afin de mettre en place un réseau local LAN entre les unités, il est nécessaire que l'installateur effectue la connexion électrique entre elles en utilisant un câble blindé...
  • Página 99 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.3 Adressage directement depuis la carte de contrôle L'adresse de la carte de commande est affichée par l'afficheur à 7 segments illustré dans l'image suivante : Affichage à 7 segments pour la procédure d'adressage via matériel Figure 5-2: Adressage de la carte de contrôle Pour afficher l'adresse actuelle, appuyer brièvement (pas plus de 2 secondes) sur la touche située à...
  • Página 100 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.5 Adressage du terminal utilisateur Après avoir connecté le clavier au dispositif, effectuer la procédure suivante : Appuyer en même temps sur les touches [UP]+[DOWN]+[ENTER] pendant au moins 3 secondes pour entrer Display address Setting..: 00 en mode configuration. Une page-écran s'affiche avec le curseur clignotant dans le coin en haut à gauche. I/O Board address: -- Appuyer une fois sur la touche [ENTER] pour modifier l'adresse du terminal (display address setting).
  • Página 101 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.2 Dérivateur en « T » Il s'agit d'un dérivateur à connecteurs téléphoniques utilisé dans le réseau local LAN aussi bien local que global. Les deux cavaliers J14 et J15 servent à court-circuiter les broches 1 et 2. Ci-après l'interprétation des différentes bornes de la barrette de raccordement présente. Image et schéma électrique d'un dérivateur en T.
  • Página 102 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.4 Clavier distant de 200 mètres jusqu'à 500 mètres Lorsqu'il l'on dépasse la longueur de 200 m du réseau local LAN, il est indispensable d'utiliser un alimentateur à proximité du clavier distant. Il n'est pas possible de dépasser la longueur de 500 m. La seule différence par rapport au cas du clavier distant jusqu'à...
  • Página 103 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.5 Clavier distant de plusieurs unités Pour connecter plusieurs unités à un seul clavier distant, il suffit de connecter entre elles toutes les cartes en faisant le pont sur les connecteurs J11. Uniquement pour la première carte du réseau (celle qui est la plus proche du clavier distant), il faut utiliser une configuration identique à l'une des deux configurations précédemment représentées.
  • Página 104 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML INHOUD INLEIDING ..............................................106 DE GEBRUIKERSINTERFACE ........................................106 2.1. DE GEBRUIKERSTERMINAL ........................................ 106 2.1.1. Algemene functies van de toetsen ....................................106 2.2. ALGEMENE WERKINGSKENMERKEN ....................................107 2.2.1. Groepen schermen en opbouw van de menu’s ................................107 2.2.2. Beheer van de wachtwoorden ......................................108 2.3.
  • Página 105 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 1. INLEIDING De applicatiesoftware die in dit document wordt beschreven is ontworpen voor gebruik in precisie luchtbehandelingskasten, type “Close Control” (units voor rekencentra). Hieronder volgt een niet-uitputtende lijst van de door de applicatie verrichte functies: • Regeling van de temperatuur en de luchtvochtigheid volgens setpoints die door middel van de gebruikersterminal ingesteld worden. •...
  • Página 106 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.2. ALGEMENE WERKINGSKENMERKEN 2.2.1. Groepen schermen en opbouw van de menu’s Hieronder worden de boomstructuren weergegeven om in de diverse menu’s van de controller te surfen. De schermen zijn vanuit de verschillende menu’s bereikbaar met de toetsen [UP] en [DOWN] afgebeeld in de figuur met een dubbele pijl .
  • Página 107 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Menu User    Keuze Esc /  Menu Serial Menu Serial    Keuze Esc /  Menu Alarm Out Menu Alarm Out    Keuze Esc /  Menu Scheduler Menu Scheduler    Keuze Esc / ...
  • Página 108 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.3. HET HOOFDSCHERM In onderstaande figuur wordt de opmaak van het hoofdscherm getoond met de (genummerde) zones waarin het scherm opgedeeld is. ZONE ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 3_A ZONE 8 ZONE 9 ZONE 5 ZONE 6 ZONE 4 ZONE 7 ZONE 10...
  • Página 109 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Zone 3: Soort voorval, weergegeven in geval van voorval EEPROM defect Omgevingsluchttemperatuursensor defect LAN-verbinding verbroken Omgevingsluchtvochtigheidssensor defect ADL functie op werkingsgrens Luchtuittredetemperatuursensor defect Waterlekkage (overstroming) Buitenluchttemperatuursensor defect Hoge omgevingstemperatuur Differentiële druktransducer defect Lage omgevingstemperatuur Alarm IO uitbreiding 1 offline (adr. 8) Hoge omgevingsvochtigheid Alarm T+H sensor offline Lage omgevingsvochtigheid...
  • Página 110 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Zone 10: LAN-adres van de unit (als de werking in lokaal LAN- Zone 12: Weergave van het symbool aanwezigheid actieve functies netwerk vrijgegeven is) In deze zone wordt het symbool weergegeven, dat aangeeft of er functies actief zijn en dat het scherm “Weergave actieve functies van de unit” aanwezig is waarin te zien is welke functies actief zijn.
  • Página 111 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4.2. Tabel schermen van de hoofdloop Gebruik om van het ene scherm naar het andere te gaan de [UP] of [DOWN] toets. Hieronder wordt een overzicht van de schermen van de hoofdloop gegeven. Schermbeschrijving Scherm van de terminal ACTIVE FUNCTIONS Scherm voor weergave van de actieve functies van de unit Alleen zichtbaar als er bepaalde functies actief zijn DELAY FOR TIME...
  • Página 112 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Schermbeschrijving Scherm van de terminal Scherm voor weergave van de status van het lokale LAN-netwerk Dit scherm wordt alleen weergegeven bij de Master unit (LAN-adres=1) Zichtbaar als het lokale LAN-netwerk geconfigureerd is Unit in werking Unit in stand-by Unit in noodbedrijf Unit niet in werking Unit beschermd tegen Hot Spots Unit beschermd tegen Cold Spots...
  • Página 113 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Schermbeschrijving Scherm van de terminal Energy Managment Scherm voor weergave van de elektrische grootheden waargenomen door de nettransducer. De Voltages (V) gekoppelde fase-fasespanningen en fasespanningen (fase-nul) worden weergegeven. L1-L2 Alleen voor driefasige units. L2-L3 L3-L1 Zichtbaar als de nettransducer aanwezig en geconfigureerd is Neutral 1 Neutral 2 Neutral 3...
  • Página 114 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Schermbeschrijving Scherm van de terminal PAC-IF013B-E Master Scherm met info over de PAC-IF Master: • Buitentemperatuursensor (TH7) TH7: 10.0°C PAC-IF013B-E Master Scherm met info over de PAC-IF Master: • Status compressoren Compressor Status: • Predefrost • Predefrost: Defrost • Selfprotection Defrost: ACTIVE...
  • Página 115 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.5. SCHERM VOOR WEERGAVE VAN DE ACTIEVE FUNCTIES VAN DE UNIT Het scherm dat de actieve functies van de unit weergeeft is te zien in de hoofdloop. INFORMATIE Het scherm is alleen zichtbaar als één van de verderop beschreven functies actief is. Het verschijnen van het scherm wordt aangegeven door het symbool in het hoofdscherm.
  • Página 116 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Pictogram Functie Betekenis De Safety Reduction Load LP functie (lage druk) is actief die probeert, door Safety Reduction Load LP middel van de inwendige ventilator van de unit en de inverter, om te voorkomen SAFETY REDUCTION LOAD dat de druk in het lagedrukgedeelte te lage waarden bereikt. (LP) ACTIVATED Naventilatie actief De naventilatie voor het koelen van de verwarmingselementen is actief...
  • Página 117 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.6. WIJZIGEN VAN DE PARAMETERS 2.6.1. Tabel van de menuschermen Druk om in het hoofdmenu te komen waarin de diverse menu’s te zien zijn op de [HOME] toets. Om in hetzelfde menu van het ene scherm naar het andere over te gaan moet u de [UP] of [DOWN] toets gebruiken. Om de parameter op te roepen moet u op de [ENTER] toets drukken, om de waarde van de parameter te veranderen moet u op de [UP] of [DOWN] toets drukken.
  • Página 118 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Scherm van de terminal Schermbeschrijving Parameters voor instelling van Setpoint koude --------------- P50.01 en Setpoint warmte als de warmtebronnen vrijgegeven zijn Set point cooling: 24.0 °C --------------- P50.02 Set point heating: 24.0 °C Parameters voor instelling van Setpoint ontvochtiging --------------- P50.03 en Setpoint bevochtiging Set point dehumidif.
  • Página 119 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Scherm van de terminal Schermbeschrijving Time band Met de geavanceerde programmering van de tijdsperioden kunnen per dag vier verschillende tijdsperioden, type A programming: en type B, C, D, ingesteld worden, waarvan de tijden naar uw eigen wensen en onafhankelijk van elkaar ingesteld advanced kunnen worden.
  • Página 120 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3. INBEDRIJFSTELLING VAN DE UNIT 3.1. STROOMVOORZIENING VAN DE UNIT LET OP De unit moet minimaal 8 uur onder spanning staan alvorens tot inschakeling ervan over te gaan; gebeurt dit niet dan vervalt de garantie. LET OP Let op de ventilatoren. Zij blijven nadat er stroom toegevoerd is op lage snelheid ingeschakeld ook als de unit via de terminal uitgeschakeld wordt en de controller nog niet gestart is om te verzekeren dat elk eventueel gaslek verdreven wordt.
  • Página 121 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Als de tijdsperioden via de parameter “Vrijgave tijdsperioden” in het “Gebruikersmenu” vrijgegeven zijn is het mogelijk om tijdsperioden in te stellen en al naargelang de eisen andere setpoints in te stellen. Voor de juiste werking van de tijdsperioden moet het volgende vastgelegd worden: Het type programmering van de tijdsperioden: Standaard: Hiermee is het mogelijk om één programmagroep (A) in te stellen, met maximaal 10 tijdsperioden, die aan elke dag van de week gekoppeld kan worden.
  • Página 122 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3.3. INSCHAKELEN VAN VENTILATIE FORCEREN Tijdens het uitschakelen van de unit op een van de zojuist beschreven manieren wordt de uitschakelopdracht naar de PAC-IF gestuurd en blijft de ventilatie ingeschakeld gedurende de hele duur dat de Mr Slim units uitgeschakeld zijn. Deze tijdelijke toestand wordt gesignaleerd door het gelijktijdig knipperen van het symbool van de ventilatie en van de compressor.
  • Página 123 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2. VOORBEREIDING Om de units op de juiste manier in een lokaal LAN-netwerk te laten functioneren moeten de volgende handelingen uitgevoerd worden. 5.2.1. Bekabeling van het netwerk Om een lokaal LAN-netwerk tussen de units aan te leggen moet de installateur de elektrische verbinding tussen de units tot stand brengen met een afgeschermde kabel (niet meegeleverd).
  • Página 124 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.3. Adressering van de besturingskaart - Rechtstreeks via de kaart Het adres van de besturingskaart wordt weergegeven door het display met 7 segmenten zoals getoond in de volgende afbeelding: Display met 7 segmenten voor adresseringsprocedure via hardware Figuur 5-2: Adressering van de besturingskaart Om het huidige adres te laten weergeven moet u de knop aan de linkerkant van het display kort (niet langer dan 2 seconden) indrukken, bijvoorbeeld met de punt van een schroevendraaier (Ø...
  • Página 125 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.5. Adressering van de gebruikersterminal Als het toetsenbord op het systeem aangesloten is wordt de volgende procedure uitgevoerd: Houd de [UP]+[DOWN]+[ENTER] toets minimaal 3 seconden gelijktijdig ingedrukt om in de configuratiemodus Display address Setting..: 00 te komen. Er wordt een scherm getoond waarin de cursor in de linkerbovenhoek knippert. I/O Board address: -- Druk één keer op de [ENTER] toets om het adres van de terminal te veranderen (display address setting).
  • Página 126 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.2. T-aftakking Dit is een aftakking met telefoonstekkers die zowel in een lokaal als in globaal LAN-netwerk toegepast kan worden. Er zijn twee jumpers aanwezig, J14 en J15, die pin 1 en 2 moeten kortsluiten. Bovendien is er een klemmenblok aanwezig en verderop wordt de betekenis van de diverse aansluitklemmen toegelicht. Afbeelding en elektrisch schema van een T-aftakking Aansluitklem met schroefverbinding Functie...
  • Página 127 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.4. Afstandstoetsenbord van 200 meter tot 500 meter Indien er een grotere afstand dan 200 m van het lokale LAN-netwerk overbrugd moet worden moet een voedingsapparaat in de buurt van het afstandstoetsenbord toegepast worden. Grotere afstanden dan 500 m zijn niet mogelijk. Het enige verschil ten opzichte van het afstandstoetsenbord tot 200 meter is dat het voedingsapparaat op de aansluitklemmen 1 en 2 van de T-aftakking aangesloten moet worden (die in de buurt van het afstandstoetsenbord).
  • Página 128 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.5. Afstandstoetsenbord voor meerdere units Om meerdere units op één afstandstoetsenbord aan te sluiten is het voldoende om alle kaarten met elkaar te verbinden door een jumper op de J11 stekkers aan te brengen. Alleen op de eerste netwerkkaart (die zich het dichtst bij het afstandstoetsenbord bevindt) moet dezelfde configuratie als één van de twee configuraties die hiervoor getoond zijn toegepast worden.
  • Página 129 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML ÍNDICE INTRODUCCIÓN ............................................131 LA INTERFAZ DE USUARIO ........................................131 2.1. TERMINAL USUARIO ..........................................131 2.1.1. Funciones generales de las teclas ....................................131 2.2. CARACTERÍSTICAS GENERALES DE FUNCIONAMIENTO ............................... 132 2.2.1. Grupos de máscaras y estructura de los menús ................................132 2.2.2.
  • Página 130 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 1. INTRODUCCIÓN El software aplicativo descrito en este documento está diseñado para ser utilizado en unidades de acondicionamiento del aire de precisión de tipo “Close Control” (unidades para centros de cálculo). A continuación se da una lista no exhaustiva de las funciones desempeñadas por el aplicativo: •...
  • Página 131 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.2. CARACTERÍSTICAS GENERALES DE FUNCIONAMIENTO 2.2.1. Grupos de máscaras y estructura de los menús Seguidamente se indican las estructuras de árbol para navegar por el interior de los distintos menús del controlador. Se puede acceder a las máscaras desde los diferentes menús mediante las teclas [[UP] y [DOWN] representadas en las siguientes figuras con una flecha doble .
  • Página 132 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Menú User    Selección Menú Menú Serial Esc /  Serial    Selección Menú Esc /  Menú Alarm Out Alarm Out    Selección Menú Esc /  Menú Scheduler Scheduler    Selección Menú...
  • Página 133 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.3. LA MÁSCARA PRINCIPAL En la siguiente figura se muestra el lay-out de la máscara principal con las áreas (numeradas) en que está subdividida. ÁREA ÁREA 1 ÁREA 2 ÁREA 3 ÁREA 8 ÁREA 3_A ÁREA 9 ÁREA 6 ÁREA 4 ÁREA 5 ÁREA 7...
  • Página 134 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Área 3: Tipo de evento, visualizado en caso de evento EEPROM averiada Sonda temperatura ambiente averiada LAN desconectada Sonda humedad ambiente averiada Función ADL al límite del funcionamiento Sonda temperatura aire de impulsión averiada Pérdida de agua (inundación) Sonda temperatura aire exterior averiada Alta temperatura ambiente Transductor presión diferencial averiado Baja temperatura ambiente...
  • Página 135 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Área 10: Dirección LAN de la unidad (si el funcionamiento en red Área 12: Visualización del icono de presencia funciones activas local LAN está habilitado) En esta área se visualiza el icono , que indica que hay funciones activas y está...
  • Página 136 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4.2. Tabla de máscaras del loop principal Para pasar de una máscara a la otra, usar la tecla [UP] o la tecla [DOWN]. A continuación se indican las máscaras del loop principal. Descripción de la máscara Máscara del terminal ACTIVE FUNCTIONS Máscara para la visualización de las funciones activas en la unidad Se puede visualizar solamente si determinadas funciones están activadas...
  • Página 137 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Descripción de la máscara Máscara del terminal Máscara de visualización del estado de la red local LAN. Esta máscara se visualiza exclusivamente en la unidad Master (dirección LAN=1). Visible si la red local LAN está configurada Unidad en función Unidad en stand by Unidad en modo socorro Unidad no en función...
  • Página 138 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Descripción de la máscara Máscara del terminal Energy Managment Máscara de visualización de las magnitudes medidas por el transductor de red en caso de circuito monofásico. Voltages (V) Visible si el transductor de red está presente y configurado Current (A) 000.0 Active Power(kW)0000.0 Máscara de visualización de las magnitudes eléctricas medidas por el transductor de red.
  • Página 139 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Descripción de la máscara Máscara del terminal PAC-IF013B-E Master Máscara info PAC-IF Master: • Sonda de temperatura aspiración (TH11) • Sonda di temperatura bifásica (TH5) TH11: 10.0°C • Sonda di temperatura líquido (TH2) TH5: 13.0°C TH2: 09.0 °C PAC-IF013B-E Master Máscara info PAC-IF Master: •...
  • Página 140 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Descripción de la máscara Máscara del terminal PAC-IF013B-E Slave1 Máscara info PAC-IF Slave1: • Estado compresores Compressor Status: • Predefrost • Predefrost: Defrost • Selfprotection Defrost: ACTIVE • Versión SW PAC-IF Selfprotection: ACTIVE Software ver. 000001 2.5. MÁSCARA VISUALIZACIÓN FUNCIONES ACTIVAS EN LA UNIDAD Se podrá...
  • Página 141 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Icono Función Significado Turnos horarios activos Están activados los turnos horarios TIME BANDS ACTIVATED Free Cooling activo La unidad está haciendo Free Cooling FREE COOLING ACTIVATED Protección temperatura El aplicativo está limitando la demanda de refrigeración para evitar que haya aire impulsión aire activa demasiado frío en impulsión DELIVERY AIR TEMP.
  • Página 142 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Icono Función Significado Ventilación activa para la La unidad está apagada, pero lo ventiladores se mantienen en funcionamiento prevención de la con velocidad reducida para prevenir la acumulación de gas en el caso de fugas FAN ACTIVE FOR GAS acumulación de gas BUILD-UP PREVENTION Forzado máximo dela...
  • Página 143 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Máscara del terminal Descripción de la máscara Máscara de efectuado acceso al menú Setpoint. Pulsar las teclas “Up” o “Down” para pasar por las otras máscaras, “Esc” para volver a la lista de selección de los menús. Setpoint Submenú que permite modificar el punto de trabajo. ...
  • Página 144 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Máscara del terminal Descripción de la máscara Clock config.: Programación de la fecha y de la hora actuales. Date 01/05/13 10:40 Time bands Indica que los turnos horarios han sido programados correctamente, pero no están habilitados. Para habilitarlos, not enabled. ver el menú...
  • Página 145 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.7. MÁSCARAS DE EVENTOS Pulsando una vez la tecla [ALARM] se entra en el menú “Alarm” donde se visualizan los mensajes de evento con los códigos correspondientes. Si están presentes diferentes eventos, se desplaza el menú mediante las teclas [UP] y [DOWN]. Para salir de este menú pulsar cualquier otra tecla. INFORMACIÓN Dirigirse al centro de asistencia más cercano para el soporte.
  • Página 146 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3. ARRANQUE DE LA UNIDAD 3.1. ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD ATENCIÓN Alimentar eléctricamente la unidad por lo menos 8 horas antes de ponerla en función, bajo pena de anulación de la garantía. ATENCIÓN Preste atención a los ventiladores. Se mantienen encendidos con velocidad reducida después de haber dado tensión, aunque la unidad está...
  • Página 147 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Una vez habilitados los turnos horarios desde el parámetro “Habilitación de los turnos horarios” en el “menú usuario”, es posible programar algunos turnos horarios y especificar setpoint diversificados según las exigencias. Para el correcto funcionamiento de los turnos horarios es necesario definir: El tipo de programación de los turnos horarios: Estándar: Permite configurar sólo un grupo de programación (A), con un máximo de 10 turnos horarios, imputable a cada día de la semana.
  • Página 148 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3.3. FORZADO ACTIVACIÓN DE LA VENTILACIÓN Durante el apagado de la unidad mediante uno de los modos que se acaban de describir, se envía el comando de apagado a las PAC-IF y la ventilación permanece activa hasta que dure el apagado de las unidades Mr Slim. Esta fase transitoria se indica mediante el parpadeo simultáneo del icono de la ventilación y del compresor.
  • Página 149 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2. OPERACIONES PRELIMINARES Para permitir el correcto funcionamiento de las unidades en red local LAN es necesario realizar las siguientes operaciones: 5.2.1. Cableado de la red Para realizar una red local LAN entre las unidades es necesario que el instalador realice la conexión eléctrica entre ellas mediante un cable blindado (no forma parte del suministro).
  • Página 150 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.3. Direccionamiento de la tarjeta de control - Directamente desde la tarjeta La dirección desde la tarjeta de control se visualiza en la pantalla de 7 segmentos que aparece en la siguiente imagen: Pantalla de 7 segmentos para el procedimiento de direccionamiento por hardware Figura 5-2: Direccionamiento tarjeta de control Para visualizar la dirección actual pulsar brevemente (no más de 2 segundos) el pulsador situado a la izquierda de la pantalla utilizando por ejemplo la...
  • Página 151 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.5. Direccionamiento del terminal usuario Una vez conectado el teclado al dispositivo se ejecuta el siguiente procedimiento: Pulsar simultáneamente las teclas [UP]+[DOWN]+[ENTER] durante por lo menos 3 segundos para entrar en Display address Setting..: 00 modalidad configuración. Se visualiza una máscara con el cursor parpadeante en el ángulo superior izquierdo. I/O Board address: -- Pulsar una vez la tecla [ENTER] para modificar la dirección del terminal (display address setting).
  • Página 152 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.2. Derivador en “T” Se trata de un derivador con conectores telefónicos que se utiliza en la red local LAN tanto local como global. Están presentes dos puentes J14 y J15, que deben puentear los pin 1 y 2. Además está...
  • Página 153 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.4. Teclado remoto de 200 metros a 500 metros En caso de que sea necesario sobrepasar la longitud de 200 m de la red local LAN, será indispensable utilizar un alimentador en las cercanías del teclado remoto. No es posible sobrepasar la longitud de 500 m. La única diferencia respecto al caso del teclado remoto hasta 200 metros es que se debe conectar el alimentador a los bornes 1 y 2 del derivador en T (el que está...
  • Página 154 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.5. Teclado remoto de diferentes unidades Para conectar diferentes unidades a un único teclado remoto es suficiente conectar entre sí todas las tarjetas realizando el puente en los conectores J11. Solamente en la primera tarjeta en red (la más cercana al teclado remoto) se debe utilizar una configuración igual a una de las dos representadas anteriormente.
  • Página 155 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΙΣΑΓΩΓΉ ..............................................157 ΤΟ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝ ΔΙΕΠΑΦΉΣ ΧΡΉΣΤΗ ..................................... 157 2.1. ΤΟ ΤΕΡΜΑΤΙΚΌ ΧΡΉΣΤΗ ........................................157 2.1.1. Γενικές λειτουργίες των κουμπιών ....................................157 2.2. ΓΕΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ................................... 158 2.2.1. Ομάδες μασκών και δομή των μενού ..................................... 158 2.2.2. Διαχείριση...
  • Página 156 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το λογισμικό εφαρμογής που περιγράφεται σε αυτό το έγγραφο έχει σχεδιαστεί για χρήση σε μονάδες κλιματισμού ακριβείας τύπου "Close Control" (μονάδες για κέντρα υπολογιστών). Παρακάτω είναι ένας μη εξαντλητικός κατάλογος των λειτουργιών που εκτελούνται από την εφαρμογή: •...
  • Página 157 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.2. ΓΕΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 2.2.1. Ομάδες μασκών και δομή των μενού Στη συνέχεια παραθέτονται οι δομές δέντρου για την πλοήγηση μέσα στα διάφορα μενού του ελεγκτή. Οι μάσκες είναι προσβάσιμες από τα διάφορα μενού μέσω των κουμπιών [UP] και [DOWN] που απεικονίζονται στις επόμενες εικόνες με το διπλό βέλος .
  • Página 158 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Μενού User    Επιλογή Μενού Esc /  Μενού Serial Serial    Επιλογή Μενού Esc /  Μενού Alarm Out Alarm Out    Επιλογή Μενού Esc /  Μενού Scheduler Scheduler    Επιλογή...
  • Página 159 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.3. Η ΚΥΡΙΑ ΜΑΣΚΑ Στην ακόλουθη εικόνα φαίνεται το lay-out της κύριας μάσκας με τις περιοχές (αριθμημένες) στις οποίες αυτή διακρίνεται. Η Η Έ Έ ΠΕΡΙΟ ΧΗ ΠΕΡΙΟΧΗ 1 ΠΕΡΙΟΧΗ 2 ΠΕΡΙΟΧΗ 3 ΠΕΡΙΟΧΗ 3_A ΠΕΡΙΟΧΗ 8 ΠΕΡΙΟΧΗ 9 ΠΕΡΙΟΧΗ...
  • Página 160 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Περιοχή 3: Τυπολογία συμβάντος, προβαλλόμενη σε περίπτωση συμβάντος EEPROM χαλασμένη Αισθητήρας θερμοκρασίας περιβάλλοντος χαλασμένος LAN αποσυνδεδεμένο Αισθητήρας υγρασίας περιβάλλοντος χαλασμένος Λειτουργία ADL στο όριο λειτουργίας Χαλασμένος αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα παροχής Απώλεια νερού (πλημμύρισμα) Χαλασμένος αισθητήρας θερμοκρασίας εξωτερικού αέρα Υψηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος Διαφορικός...
  • Página 161 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Περιοχή 8: Τρέχουσα κατάσταση (On/Off) της μονάδας Περιοχή 9: Διεύθυνση της μονάδας σε σειριακό επίπεδο (αν είναι ενεργή η Η παράμετρος αυτή επιτρέπει επίσης το άναμμα/σβήσιμο της εποπτεία) μονάδας. Περιοχή 10: Διεύθυνση LAN της μονάδας (αν είναι ενεργή η Περιοχή...
  • Página 162 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4. ΜΑΣΚΕΣ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ LOOP Οι μάσκες του κύριου loop είναι προσβάσιμες χρησιμοποιώντας το κουμπί [UP] ή [DOWN]. Αυτές έχουν τις ακόλουθες λειτουργίες: • Παροχή μιας πλήρους πανοραμικής της κατάστασης της μονάδας. • Παροχή χρήσιμων πληροφοριών στον συντηρητή της μονάδας. 2.4.1.
  • Página 163 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4.2. Πίνακας μασκών του κύριου loop Για να περάσετε από μια μάσκα σε άλλη χρησιμοποιήστε το κουμπί [UP] ή το κουμπί [DOWN]. Παρακάτω απαριθμούνται οι μάσκες του κύριου loop. Περιγραφή μάσκας Μάσκα του τερματικού ACTIVE FUNCTIONS Μάσκα για την προβολή των ενεργών λειτουργιών στη μονάδα Προβάλλεται...
  • Página 164 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Περιγραφή μάσκας Μάσκα του τερματικού Μάσκα προβολής της κατάστασης του τοπικού δικτύου LAN. Η μάσκα αυτή προβάλλεται μόνο στη μονάδα Master (διεύθυνση LAN=1). Ορατή αν το τοπικό δίκτυο LAN έχει διαμορφωθεί Μονάδα λειτουργική Μονάδα σε stand by Μονάδα σε διαδικασία υποβοήθησης Μονάδα...
  • Página 165 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Περιγραφή μάσκας Μάσκα του τερματικού Energy Managment Μάσκα προβολής των μεγεθών που ανιχνεύονται από τον μορφοτροπέα δικτύου στην περίπτωση μονοφασικού κυκλώματος. Voltages (V) Ορατή αν υπάρχει και είναι διαμορφωμένος ο μορφοτροπέας δικτύου Current (A) 000.0 Active Power(kW)0000.0 Μάσκα προβολής ηλεκτρικών μεγεθών που ανιχνεύονται από τον μορφοτροπέα δικτύου. Energy Managment Voltages (V) Προβάλλονται...
  • Página 166 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Περιγραφή μάσκας Μάσκα του τερματικού PAC-IF013B-E Master Μάσκα info PAC-IF Master: • Αισθητήρας θερμοκρασίας αναρρόφησης (TH11) • Διφασικός αισθητήρας θερμοκρασίας (TH5) TH11: 10.0°C • Αισθητήρας θερμοκρασίας υγρού (TH2) TH5: 13.0°C TH2: 09.0°C PAC-IF013B-E Master Μάσκα info PAC-IF Master: • Αισθητήρας...
  • Página 167 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.5. ΜΑΣΚΑ ΠΡΟΒΟΛΗΣ ΕΝΕΡΓΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΣΤΗ ΜΟΝΑΔΑ Η μάσκα που δείχνει τις ενεργές λειτουργίες στη μονάδα προβάλλεται στο Κύριο Loop. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ Η μάσκα μπορεί να προβληθεί μόνο εάν είναι ενεργή μία από τις λειτουργίες που περιγράφονται παρακάτω. Η εμφάνιση της μάσκας σηματοδοτείται από το εικονίδιο στην κύρια προβολή. Η προβολή εμφανίζεται παρακάτω. Θα...
  • Página 168 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Εικονίδιο Λειτουργία Σημασία Η λειτουργία Safety Reduction Load LP (χαμηλή πίεση) είναι ενεργή και προσπαθεί, ενεργώντας στον εσωτερικό ανεμιστήρα της μονάδας και στον Safety Reduction Load LP inverter, να εμποδίσει την πίεση στο τμήμα χαμηλής πίεσης να φτάσει σε πολύ SAFETY REDUCTION LOAD χαμηλές...
  • Página 169 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.6. ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ 2.6.1. Πίνακας μασκών των μενού Για πρόσβαση στο κύριο μενού στο οποίο είναι ορατά τα διάφορα μενού πατήστε το κουμπί [HOME]. Για να περάσετε από τη μία μάσκα στην άλλη μέσα στο ίδιο μενού, χρησιμοποιήστε το κουμπί [UP] ή [DOWN]. Για...
  • Página 170 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Μάσκα του τερματικού Περιγραφή μάσκας Παράμετροι για την καταχώρηση Setpoint ψυχρού --------------- P50.01 και Setpoint θερμού αν έχουν ενεργοποιηθεί οι πόροι θερμού Set point cooling: 24.0 °C --------------- P50.02 Set point heating: 24.0 °C Παράμετροι για την καταχώρηση Setpoint αφύγρανσης --------------- P50.03 και...
  • Página 171 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Μάσκα του τερματικού Περιγραφή μάσκας Time band Ο προχωρημένος προγραμματισμός των ζωνών δίνει τη δυνατότητα διαχείρισης μέρα με την ημέρα τεσσάρων programming: διαφορετικών τύπων ζωνών, αυτές του τύπου A κι αυτές του τύπου B,C,D, που έχουν προσαρμοζόμενα και advanced ανεξάρτητα...
  • Página 172 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3. ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 3.1. ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Τροφοδοτήστε με ηλεκτρικό ρεύμα τη μονάδα τουλάχιστον 8 ώρες πριν τη θέση σε λειτουργία, διαφορετικά εκπίπτει η εγγύηση. ΠΡΟΣΟΧΗ Δώστε προσοχή στους ανεμιστήρες. Αυτοί διατηρούνται αναμμένοι σε μειωμένη ταχύτητα μετά την τροφοδοσία τάσης, ακόμη...
  • Página 173 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML • Σβήσιμο: Στο μενού “Clock” καταχωρείτε την επιθυμητή ώρα σβησίματος. Όταν σημάνει η καταχωρημένη ώρα θα σβήσει η μονάδα. Η εμφάνιση της ένδειξης “Off από ζώνες” στην κύρια μάσκα υποδεικνύει ότι πραγματοποιήθηκε το σβήσιμο. Αφού ενεργοποιηθούν οι ωριαίες ζώνες από την παράμετρο “Ενεργοποίηση ωριαίων ζωνών” στο “μενού χρήστη”, μπορείτε να θέσετε ωριαίες ζώνες και να...
  • Página 174 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3.3. ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΟΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΟΥ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ Κατά το σβήσιμο της μονάδας με έναν από τους τρόπους λειτουργίας που περιγράφηκαν παραπάνω, η εντολή σβησίματος αποστέλλεται στα PAC-IF και ο εξαερισμός παραμένει ενεργός καθόλη τη διάρκεια του σβησίματος των μονάδων Mr Slim. Αυτό το παροδικό σηματοδοτείται από την ταυτόχρονη αναλαμπή...
  • Página 175 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2. ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ Για να μπορούν οι μονάδες να λειτουργούν σωστά στο τοπικό δίκτυο LAN πρέπει να εκτελούνται οι ακόλουθες λειτουργίες. 5.2.1. Καλωδίωση του δικτύου Για να δημιουργηθεί ένα τοπικό δίκτυο LAN μεταξύ των μονάδων, ο εγκαταστάτης πρέπει να κάνει ηλεκτρική σύνδεση μεταξύ τους μέσω θωρακισμένου καλωδίου...
  • Página 176 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.3. Διευθυνσιοδότηση της κάρτας ελέγχου - Απευθείας από την κάρτα Η διεύθυνση της κάρτας ελέγχου προβάλλεται από την οθόνη στο τμήμα 7 και επισημαίνεται ΄στην ακόλουθη εικόνα: Οθόνη 7 τμημάτων για τη διαδικασία διευθυνσιοδότησης μέσω hardware Εικόνα 5-2: Διευθυνσιοδότηση κάρτας ελέγχου Για...
  • Página 177 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.5. Διευθυνσιοδότηση του τερματικού χρήστη Μόλις συνδεθεί το πληκτρολόγιο στη συσκευή, εκτελείται η ακόλουθη διαδικασία: Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά [UP]+[DOWN]+[ENTER] για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα για να μπείτε στη Display address Setting..: 00 λειτουργία διαμόρφωσης. Εμφανίζεται μια μάσκα με το δρομέα που αναβοσβήνει στην επάνω αριστερή γωνία. I/O Board address: -- Πατήστε...
  • Página 178 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.2. Διακλαδωτήρας τύπου “T” Πρόκειται για ένα διακλαδωτήρα με συνδέσεις τηλεφώνου που χρησιμοποιείται στο τοπικό δίκτυο LAN τόσο σε τοπικό όσο και σε παγκόσμιο επίπεδο. Υπάρχουν δύο γέφυρες J14 και J15, τα οποία πρέπει να βραχυκυκλώσουν τα pin 1 και 2. Υπάρχει...
  • Página 179 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.4. Απομακρυσμένο πληκτρολόγιο από 200 έως 500 μέτρα Σε περίπτωση που είναι απαραίτητο να υπερβείτε το μήκος των 200m του τοπικού δικτύου LAN, είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε ένα τροφοδοτικό κοντά στο απομακρυσμένο πληκτρολόγιο. Το μήκος των 500 m δεν μπορεί να ξεπεραστεί. Η...
  • Página 180 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.5. Απομακρυσμένο πληκτρολόγιο για περισσότερες μονάδες Για να συνδέσετε πολλές μονάδες σε ένα μόνο απομακρυσμένο πληκτρολόγιο, απλώς συνδέστε όλες τις κάρτες μεταξύ τους, κάνοντας τη γέφυρα στους συνδέσμους J11. Μόνο στην πρώτη κάρτα στο δίκτυο (την πλησιέστερη στο απομακρυσμένο πληκτρολόγιο) πρέπει να χρησιμοποιηθεί μια διαμόρφωση ίδια με μία από τις...
  • Página 181 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML ÍNDICE INTRODUÇÃO ..............................................183 A INTERFACE UTILIZADOR ......................................... 183 2.1. O TERMINAL UTILIZADOR ........................................183 2.1.1. Funções gerais das teclas ......................................183 2.2. CARACTERÍSTICAS GERAIS DE FUNCIONAMENTO ................................ 184 2.2.1. Grupos de máscaras e estruturas dos menus ................................184 2.2.2.
  • Página 182 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 1. INTRODUÇÃO O software aplicativo descrito neste documento é projetado para ser utilizado em unidades de condicionamento do ar de precisão, tipo “Close Control” (unidades para centros de cálculo). A seguir, uma lista não completa das funções efetuadas pelo aplicativo: •...
  • Página 183 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.2. CARACTERÍSTICAS GERAIS DE FUNCIONAMENTO 2.2.1. Grupos de máscaras e estruturas dos menus Em seguida ilustram-se as estruturas de árvore para a navegação no interior dos vários menus do controlador. As máscaras são acessíveis nos diferentes menus mediante as teclas [UP] e [DOWN] representadas nas figuras seguintes com a seta dupla .
  • Página 184 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Menu User    Seleção Menu Esc /  Menu Serial Serial    Seleção Menu Esc /  Menu Alarm Out Alarm Out    Seleção Menu Esc /  Menu Scheduler Schedule    Seleção Menu Info Esc / ...
  • Página 185 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.3. MÁSCARA PRINCIPAL Na figura seguinte é mostrado o lay-out da máscara principal com as áreas (numeradas) nas quais a mesma está subdividida. ÁREA ÁREA 1 ÁREA 2 ÁREA 3 ÁREA 8 ÁREA 3 A ÁREA 9 ÁREA 5 ÁREA 4 ÁREA 6 ÁREA 7...
  • Página 186 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Área 3: Tipo de evento, visualizado em caso de evento EEPROM avrd Avaria na sonda temperatura ambiente LAN desconectada Avaria na sonda humidade ambiente Função ADL no limite de funcionamento Avaria na sonda temperatura do ar na descarga Vazamento de água (alagamento) Avaria na sonda temperatura do ar externo Alta temperatura ambiente Avaria no transdutor pressão diferencial...
  • Página 187 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Área 10: Endereço LAN da unidade (se ativado o funcionamento Área 12: Visualização do ícone presença funções ativas em rede local LAN) Nesta área é visualizado o ícone , que indica que há funções ativas e que está presente a máscara “Visualização funções ativas na unidade” onde podem ser visualizadas as funções que estão ativas.
  • Página 188 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4.2. Tabela de máscaras do loop principal Para passar de uma máscara à outra, usar a tecla [UP] ou a tecla [DOWN]. A seguir são listadas as máscaras do loop principal. Descrição máscara Máscara do terminal ACTIVE FUNCTIONS Máscara para a visualização das funções ativas na unidade Visualizável somente se estiverem ativas determinadas funções DELAY FOR TIME OBSERVATION...
  • Página 189 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Descrição máscara Máscara do terminal Máscara de visualização do estado da rede local LAN. Esta máscara é visualizada somente na unidade Master (endereço LAN=1). Visível se a rede local LAN estiver configurada Unidade funcionante Unidade em stand by Unidade em modalidade emergência Unidade não funcionante Unidade em proteção contra os Hot-Spots Unidade em...
  • Página 190 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Descrição máscara Máscara do terminal Energy Managment Máscara de visualização das grandezas detectadas pelo transdutor de rede em caso de circuito monofásico. Voltages (V) Visível se o transdutor de rede estiver presente e configurado Current (A) 000.0 Active Power(kW)0000.0 Energy Managment Máscara de visualização das grandezas elétricas detectadas pelo transdutor de rede.
  • Página 191 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Descrição máscara Máscara do terminal PAC-IF013B-E Master Máscara info PAC-IF Master: • Sonda de temperatura aspiração (TH11) • Sonda de temperatura bifásica (TH5) TH11: 10.0°C • Sonda de temperatura líquido (TH2) TH5: 13.0°C TH2: 09.0°C PAC-IF013B-E Master Máscara info PAC-IF Master: •...
  • Página 192 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.5. MÁSCARA DE VISUALIZAÇÃO FUNÇÕES ATIVAS NA UNIDADE A máscara que indica as funções ativas na unidade é visível no Loop Principal. INFORMAÇÃO A máscara é visível somente se uma das funções descritas a seguir estiver ativa. A visualização da máscara é sinalizada pelo ícone na página principal. A seguir é apresentada a visualização. É...
  • Página 193 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Ícone Função Significado Está ativa a função Safety Reduction Load LP (baixa pressão) a qual tenta evitar, Safety Reduction Load LP agindo no ventilador interno da unidade e no inverter, que a pressão no SAFETY REDUCTION LOAD segmento de baixa pressão atinja valores muito baixos. (LP) ACTIVATED Pós ventilação ativa Está...
  • Página 194 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.6. MODIFICAÇÃO DOS PARÂMETROS 2.6.1. Tabela de máscaras dos menus Para o acesso ao menu principal, onde são visualizados os vários menus, premir a tecla [HOME]. Para passar de uma máscara à outra, no interior do mesmo menu, usar a tecla [UP] ou a tecla [DOWN]. Para entrar no parâmetro premir a tecla [ENTER], para modificar o valor do parâmetro premir a tecla [UP] ou [DOWN].
  • Página 195 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Máscara do terminal Descrição máscara Parâmetros para programar o Setpoint frio --------------- P50.01 e Setpoint quente se estiverem ativados os recursos quente Set point cooling: 24.0 °C --------------- P50.02 Set point heating: 24.0 °C Parâmetros para programar o Setpoint desumidificação e Setpoint humidificação --------------- P50.03 Set point dehumidif.
  • Página 196 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Máscara do terminal Descrição máscara Time band A programação avançada das faixas consente controlar dias após dia quatro diferentes tipos de faixas, as de tipo programming: A e as de tipo B,C,D, que têm horários personalizáveis e independentes uma da outra. A programação standard advanced consente apenas a utilização das faixas de tipo A.
  • Página 197 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3. ARRANQUE DA UNIDADE 3.1. ALIMENTAÇÃO DA UNIDADE ATENÇÃO Antes de ligar a unidade, certifique-se de que a mesma tenha sido submetida a tensão pelo menos por 8 horas, sob pena de invalidar a garantia ATENÇÃO Preste atenção aos ventiladores. Esses devem ser mantidos acesos a uma velocidade reduzida depois de tê-los ligado, ainda que a unidade esteja desligada do terminal e, enquanto o controlador ainda não arrancou, para garantir dissipação de eventuais fugas de gás.
  • Página 198 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Uma vez habilitadas as faixas horárias do parâmetro “Habilitação das faixas horárias” no “menu utilizador”, é possível programar faixas horárias e especificar setpoint diversificados em função das exigências. Para o funcionamento correto das faixas horárias, é necessário definir: O tipo de programação das faixas horárias: Standard: Permite programar um só...
  • Página 199 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3.3. FORÇAGEM ATIVAÇÃO DA VENTILAÇÃO Durante o desligamento da unidade através de uma das modalidades descritas acima, é enviado o comando de desligamento às PAC-IF e a ventilação permanece ativa por toda a duração do desligamento das unidades Mr Slim. Este transitório é sinalizado com a intermitência contemporânea do ícone da ventilação e do compressor.
  • Página 200 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2. OPERAÇÕES PRELIMINARES Para fazer com que as unidades em rede local LAN funcionem corretamente, é necessário efetuar as seguintes operações. 5.2.1. Cablagem da rede A fim de realizar uma rede local LAN entre as unidades, é necessário que o instalador efetue a ligação elétrica entre as mesmas mediante cabo blindado (não fornecido com o sistema).
  • Página 201 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.3. Endereçamento da placa de controlo - Diretamente da placa O endereço da placa de controlo é visualizado no display 7 segmentos evidenciado na imagem seguinte: Display a 7 segmentos para o procedimento de endereçamento via hardware Figura 5-2: Endereçamento placa de controlo Para visualizar o endereço atual, premir brevemente (por não mais de 2 segundos) o botão situado à...
  • Página 202 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.5. Endereçamento do terminal utilizador Após ter ligado o teclado ao dispositivo, efetua-se o seguinte procedimento: Premir contemporaneamente as teclas [UP]+[DOWN]+[ENTER] por pelo menos 3 segundos para entrar na Display address Setting..: 00 modalidade configuração. Será visualizada uma máscara com o cursor intermitente no canto superior esquerdo.
  • Página 203 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.2. Derivador em “T” Este é um derivador com conectores telefónicos que é utilizado na rede local LAN seja local como global. Estão presentes dois jumpers J14 e J15, para o curto-circuito entre os pins 1 e 2. Está também presente uma caixa de conexões e, a seguir, é explicado o significado dos vários bornes. Imagem e esquema elétrico de um derivador em T.
  • Página 204 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.4. Teclado remoto de 200 metros até 500 metros No caso em que for necessário exceder o comprimento de 200m da rede local LAN, é indispensável utilizar um alimentador nas proximidades do teclado remoto. Não é possível exceder o comprimento de 500 m. A única diferença em relação ao caso de um teclado remoto até...
  • Página 205 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.5. Teclado remoto de mais de uma unidade Para ligar mais de uma unidade a um único teclado remoto basta ligar entre si todas as placas efetuando a ponte nos conectores J11. Somente na primeira placa em rede (a mais próxima ao teclado remoto) deve ser utilizada uma configuração igual a uma das duas anteriormente representadas.
  • Página 206 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION ............................................208 GRÆNSEFLADEN ............................................208 2.1. BRUGERTERMINALEN ......................................... 208 2.1.1. Generelle funktioner af tasterne ..................................... 208 2.2. GENERELLE FUNKTIONSKARAKTERISTIKA ..................................209 2.2.1. Grupper af skærmbilleder og menuernes opbygning ..............................209 2.2.2. Administration af passwordene ....................................... 210 2.3. HOVEDSKÆRMBILLEDET ........................................
  • Página 207 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 1. INTRODUKTION Den beskrevne softwareapplikation i dette dokument er udviklet til at blive anvendt på airconditionenheder af typen “Close Control” (enheder til datacentraler). I det følgende angives en ufuldkommen liste over de funktioner, som applikationen afvikler: • Regulering af lokalets temperatur og luftfugtighed iht. de vha. brugerterminalen indstillede setpoint. •...
  • Página 208 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.2. GENERELLE FUNKTIONSKARAKTERISTIKA 2.2.1. Grupper af skærmbilleder og menuernes opbygning Nedenfor angives strukturerne til bladring i kontrolenhedens forskellige menuer. Skærmbillederne er tilgængelige fra de forskellige menuer vha. tasterne [UP] og [DOWN], som gengives i de nedenstående figurer med den dobbelte pil .
  • Página 209 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Menuen User    Markering af Esc /  Menuen Serial Menuen Serial    Markering af Esc /  Menuen Alarm Out Menuen Alarm Out    Markering af Esc /  Menuen Scheduler Menuen Scheduler ...
  • Página 210 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.3. HOVEDSKÆRMBILLEDET I den nedenstående figur vises hovedskærmbilledets layout med områderne (nummererede) hvori dette er opdelt. OMRÅ DE 12 OMRÅDE 1 OMRÅDE 2 OMRÅDE 3 OMRÅDE 3_A OMRÅDE 8 OMRÅDE 9 OMRÅDE 6 OMRÅDE 7 OMRÅDE 4 OMRÅDE 5 OMRÅDE 10 Figur 2-4: Fremstilling af hovedskærmbilledet I det øvre område til højre vises klokkeslæt og dato.
  • Página 211 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Område 3: Hændelsestype, visualiseres i tilfælde af hændelse fejl i EEPROM Fejl på omgivelsestemperatursonde Frakoblet LAN Fejl på omgivelsesfugtighedssonde ADL funktion ved driftsgrænse Fejl på luftforsyningens temperatursonde Vandudslip (oversvømmelse) Fejl på udendørsluftens temperatursonde Høj omgivelsestemperatur Fejl på differentialetrykkets transducer Lav omgivelsestemperatur Alarm ekspansion IO 1 offline (ind.
  • Página 212 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Område 10: Enhedens LAN-adresse (hvis funktionen i det lokale Område 12: Ikon-visualisering tilstedeværelse af aktive funktioner LAN-netværk er aktiveret) I dette område visualiseres ikonet , som angiver at der aktive funktioner og at skærmbilledet “Visualisering af aktive funktioner i enheden”, hvori man kan visualisere de aktive funktioner, er til stede.
  • Página 213 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4.2. Tabel over hoved-loopets skærmbilleder Benyt tasten [UP] eller [DOWN], for at skifte fra et skærmbillede til et andet. Herunder vises listen over hoved-loopets skærmbilleder. Beskrivelse af skærmbillede Terminalens skærmbillede ACTIVE FUNCTIONS Skærmbillede til visualisering af de aktive funktioner i enheden Kan kun visualiseres, hvis visse funktioner er aktive DELAY FOR TIME OBSERVATION...
  • Página 214 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Beskrivelse af skærmbillede Terminalens skærmbillede Skærmbillede til visualisering af statussen på det lokale LAN-netværk. Dette skærmbillede visualiseres kun på Master enheden (adresse LAN=1). Synlig hvis det lokale LAN-netværk er konfigureret Fungerende enhed Enhed i standby Enhed i nødsfald Ikke fungerende enhed Enhed i sikring mod Hot-Spot Enhed i sikring mod Cold-Spot Hvis ADL lan funktionen er aktiveret:...
  • Página 215 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Beskrivelse af skærmbillede Terminalens skærmbillede Energy Managment Skærmbillede til visualisering af de elektriske størrelser, som netværkstransduceren har registreret. Voltages (V) Fase til fase spændingerne og fasespændingen (fase-nul) visualiseres. L1-L2 Angår kun trefaseenheder. L2-L3 L3-L1 Synlig hvis netværkstransduceren er til stede og konfigureret Neutral 1 Neutral 2 Neutral 3...
  • Página 216 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Beskrivelse af skærmbillede Terminalens skærmbillede PAC-IF013B-E Master Skærmbilledet info PAC-IF Master: • Udendørstemperatursonde (TH7) TH7: 10.0 °C PAC-IF013B-E Master Skærmbilledet info PAC-IF Master: • Tilstand i kompressorer Compressor Status: • Predefrost • Predefrost: Defrost • Selfprotection Defrost: ACTIVE • Version SW PAC-IF Selfprotection: ACTIVE Software ver.
  • Página 217 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.5. SKÆRMBILLEDE TIL VISUALISERING AF DE AKTIVEREDE FUNKTIONER PÅ ENHEDEN Skærmbilledet angiver de aktiverede funktioner på enheden og kan visualiseres i Hoved-loopet. INFORMATION Skærmbilledet er kun synligt, hvis en af de nedenfor beskrevne funktioner er aktiv. Skærmbilledets tilsynekomst signaleres af ikonet hovedskærmbilledet. I det nedenstående fremhæves visualiseringen. Det er nødvendigt, at trykke på...
  • Página 218 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Ikon Funktion Betydning Funktionen Safety Reduction Load LP (lavt tryk) er aktivet og forsøger, ved at Safety Reduction Load LP indvirke på enhedens interne ventilator og på inverteren, at undgå at trykket i det SAFETY REDUCTION LOAD lave tryks strækning bliver for lavt. (LP) ACTIVATED Aktiveret post-ventilation Post-ventilationen til afkøling af modstandene er aktiveret...
  • Página 219 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.6. PARAMETERÆNDRING 2.6.1. Tabel over menuernes skærmbilleder Tryk på tasten [HOME], for at tage adgang til hovedmenuen med de forskellige menuer. Benyt [UP] eller [DOWN] tasten for at skifte fra et skærmbillede til et andet i den samme menu. Tryk på...
  • Página 220 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Terminalens skærmbillede Beskrivelse af skærmbillede Parametre til indstilling af koldt Setpoint --------------- P50.01 og varmt Setpoint hvis varme ressourcer er aktiverede Set point cooling: 24.0 °C --------------- P50.02 Set point heating: 24.0 °C Parametre til indstilling af affugter Setpoint --------------- P50.03 og befugter Setpoint Set point dehumidif.
  • Página 221 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Terminalens skærmbillede Beskrivelse af skærmbillede Time band Den avancerede programmering af tidsintervallerne gør det muligt at styre fire forskellige tidsintervaller (type A, programming: type B, type C og type D) pr. dag. Tidsintervallerne har særskilte klokkeslæt, som er indbyrdes uafhængige og advanced som kan tilpasses individuelt.
  • Página 222 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3. IGANGSÆTNING AF ENHEDEN 3.1. ENHEDENS FORSYNING ADVARSEL Slut strøm til maskinen min. 8 timer inden start. Manglende overholdelse af dette medfører bortfald af garantien. ADVARSEL Vær opmærksom på ventilatorerne. Disse holdes tændt ved en lav hastihged efter spændingstilførslen, også selvom enheden slukkes fra terminalen og før styreenheden endnu ikke er sat i gang, for at sikre spredningen af enhver eventuel gaslækage.
  • Página 223 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Efter aktivering af tidsintervallerne ved hjælp af parameteren "Enable time bands” (Aktivering af tidsintervaller) i ”user menu” (brugermenuen), er det muligt at indstille tidsintervallerne og specificere set-point værdier på baggrund af de konkrete behov. Tidsintervallernes korrekte funktion kræver definition af: Typen af tidsintervallernes programmering: Standard: Giver mulighed for at indstille én enkelt programmeringsgruppe (A), med højst 10 tidsintervaller, som kan tildeles hver dag i ugen.
  • Página 224 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3.3. FORCERING AF VENTILATIONENS AKTIVERING Under enhedens slukning vha. en af de netop beskrevne metoder, sendes ordren om slukning til PAC-IF og ventilationen forbliver aktiv mens Mr Slim enhederne slukkes. Denne overgang signaleres af samtidig blink på ventilationens og kompressorens ikon. I tilfælde af en blokerende alarm på...
  • Página 225 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2. INDLEDENDE HANDLINGER Det er nødvendigt, at udføre de følgende handlinger, for at få enhederne i det lokale LAN-netværk til at fungere korrekt. 5.2.1. Netværkets ledningsføring Det er nødvendigt, at installatøren skaber den elektriske forbindelse mellem enhederne med et afskærmet kabel (medfølger ikke), for at man kan etablere et lokalt LAN-netværk for samme.
  • Página 226 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.3. Adressering af kontrolkortet - Direkte fra kortet Kontrolkortets adresse visualiseres af displayet med 7 segmenter, fremhævet i den nedenstående figur. Display med 7 segmenter til proceduren adressering via hardware Figur 5-2: Adressering af kontrolkort Tryk kortvarigt (i højst 2 sekunder) på trykknappen i venstre side af displayet, for eksempel ved hjælp af spidsen på en skruetrækker (Ø < 3mm), for at visualisere den aktuelle adresse.
  • Página 227 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.4. Adressering af brugerterminalen Efter at have forbundet tastaturet med anordningen, afvikles denne procedure: Tryk samtidigt på tasterne [UP]+[DOWN]+[ENTER] i mindst 3 sekunder, for at tage adgang til Display address Setting..: 00 konfigurationstilstanden. Et skærmbillede med blinkende markør i det øvre venstre hjørne bliver vist. I/O Board address: -- Tryk en gang på...
  • Página 228 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.2. “T-formet” forgrener Dette er en forgrener med telefonstik, som finder anvendelse både i det lokale og i det globale LAN-netværk. Der er to jumpere J14 og J15, som skal kortslutte kontaktben 1 og 2. Der er desuden en klemkasse og i det nedenstående forklares de forskellige tilslutningspunkter. Illustration og el-diagram til en T-formet forgrener.
  • Página 229 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.4. Fjernstyringstastatur, fra 200 meter og op til 500 meter Hvis det skulle være nødvendigt, at det lokale LAN-netværk skal dække en længde på over 200 m, er det nødvendigt at anvende en forkobling i nærheden af fjernstyringstastaturet. Det er ikke muligt at overskride en længde på 500 m. Den eneste forskel i forhold til fjernstyringstastaturet op til 200 meter er, at det er nødvendigt at forbinde forkoblingen til klemskrue 1 og 2 på...
  • Página 230 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.5. Fjernstyringstastatur til flere enheder Det er nok, at forbinde alle kortene indbyrdes med jumperen på J11-stikkene, fro at forbinde flere enheder til ét fjernstyringstastatur. Kun på det første kort i netværket (det tættest på fjernstyringstastaturet) skal man benytte en af de to ovenfor beskrevne konfigurationer. 6x1 mm eller 3x1 Det fremhævede afsnit skal indsættes for...
  • Página 231 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING ..............................................233 ANVÄNDARGRÄNSSNITT ..........................................233 2.1. ANVÄNDARTERMINAL .......................................... 233 2.1.1. Knapparnas allmänna funktioner ....................................233 2.2. ALLMÄNNA EGENSKAPER FÖR DRIFT ....................................234 2.2.1. Skärmbildsgrupper och menystruktur ..................................... 234 2.2.2. Hantera lösenord ..........................................235 2.3. HUVUDMASK ............................................236 2.4.
  • Página 232 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 1. INLEDNING Programvaran som beskrivs i detta dokument utformades för användning med precisionsstyrd luftkonditionering, t.ex. ”Close Control”-enheter (för databehandlingscentraler). Nedan följer en icke fullständig förteckning över programmets funktioner: • Justering av rumstemperatur och luftfuktighet enligt de inställda värdena med användarterminalen. •...
  • Página 233 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.2. ALLMÄNNA EGENSKAPER FÖR DRIFT 2.2.1. Skärmbildsgrupper och menystruktur Nedan visas skärmbildernas trädstruktur för styrenhetens olika menyer. Det går att komma åt skärmbilderna från de olika menyerna med knapparna [UP] och [DOWN] som visas i följande figurer med en dubbelpil Tangenterna [ENTER] eller [ESC] identifieras av Knapp Knapp...
  • Página 234 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML User-meny    Val av Serial-meny Esc /  Serial-meny    Val av Esc /  Alarm Out-meny Alarm Out-meny    Val av Esc /  Scheduler-meny Scheduler-meny    Val av Info-meny Esc / ...
  • Página 235 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.3. HUVUDMASK I följande figur visas layouten över huvudskärmbilden med de numrerade områdena som den är uppdelad i. OMRÅ OMRÅDE 1 OMRÅDE 2 OMRÅDE 3 OMRÅDE 8 OMRÅDE 3_A OMRÅDE 9 OMRÅDE 4 OMRÅDE 7 OMRÅDE 5 OMRÅDE 6 OMRÅDE 10 Figur 2-4: Huvudskärmbild I området uppe till höger visas klockslag och datum.
  • Página 236 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Område 3: Typ av händelse, visas vid händelse EEPROM felaktig Fel på rumstemperatursonden LAN frånkopplad Fel på rummets luftfuktighetssond ADL-funktion vid driftgränsen Fel på matningsluftstemperatursonden Vattenläckor (översvämning) Fel på externa luftstemperatursonden Hög omgivningstemperatur Fel på differentialtryckgivaren Låg omgivningstemperatur IO 1 expansionslarm offline (ind. 8) Hög omgivningsfuktighet Larm för T+H-sond offline Låg omgivande luftfuktighet...
  • Página 237 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4. HUVUDSLINGANS MASKER Åtkomst till huvudslingans masker sker via tangenterna [UP] eller [DOWN] . De har följande funktioner: • Ge en fullständig översikt över enhetens status. • Ge användbar information till enhetens underhållsoperatör. 2.4.1. Huvudslingans struktur  Huvudmask    Masken Aktiva funktioner ...
  • Página 238 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4.2. Tabell över huvudslingans masker Tryck på [UP] eller [DOWN] för att flytta från en mask till en annan. Nedan är huvudslingans masker Beskrivning av masken Terminalens mask ACTIVE FUNCTIONS Mask som visar enhetens aktiva funktioner Visas endast när vissa funktioner är aktiva DELAY FOR TIME OBSERVATION 24.0 °C...
  • Página 239 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Beskrivning av masken Terminalens mask Visningsmask för lokala nätverkets (LAN) status. Denna mask visas endast på Master-enheten (LAN- adress = 1). Visas om det lokala nätverket (LAN) är konfigurerat Enhet i drift Enhet i standby Enhet i räddningsläge Enhet ej i drift Enhet med varmpunktsskydd Enhet med kallpunktsskydd Om ADL LAN-funktionen är aktiverad:...
  • Página 240 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Beskrivning av masken Terminalens mask Energy Managment Visningsmask för de elektriska värden som detekteras av nätverksgivaren. Visar fas-fas- och Voltages (V) fasspänningsvärden (fasneutrala). L1-L2 Endast för trefasenheter. L2-L3 L3-L1 Visas om nätverksgivaren är närvarande och konfigurerad Neutral 1 Neutral 2 Neutral 3 Visningsmask för de elektriska värden som detekteras av nätverksgivaren.
  • Página 241 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Beskrivning av masken Terminalens mask PAC-IF013B-E Master Informationsmask för Master PAC-IF: • Extern temperatursond (TH7) TH7: 10.0°C PAC-IF013B-E Master Informationsmask för Master PAC-IF: • Kompressorstatus Compressor Status: • Förtina • Predefrost: Tina • Eget skydd Defrost: ACTIVE • PAC-IF SW version Selfprotection: ACTIVE Software ver.
  • Página 242 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.5. MASKEN ”AKTIVA FUNKTIONER” Skärmbilden som indikerar de aktiva funktionerna i enheten kan visas i huvudslingan. INFORMATION Skärmbilden kan endast visas om en av de funktioner som beskrivs följande är aktiv. Visningen av skärmbilden signaleras av symbolen i huvudskärmbilden. Nedan följer skärmbilden. Du måste trycka på...
  • Página 243 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Symbol Funktion Betydelse Funktionen för säkerhetsreducerande laddning LP (lågt tryck) är aktiverad. Säkerhetsreducerande Enhetens interna fläkt och invertern kontrolleras för att förhindra alltför lågt tryck i laddning LP SAFETY REDUCTION LOAD lågtryckssektionen. (LP) ACTIVATED Efterventilation är aktiv Värmaren kylande efterventilation är aktiv POST-VENTILATION ACTIVATED En eller flera kompressorer blockeras för att uppfylla starttiden, eller enheten...
  • Página 244 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.6. ÄNDRA PARAMETRARNA 2.6.1. Tabell över menyskärmbilder Tryck på knappen [HOME] för att komma till huvudmenyn där de olika menyerna visas. Använd knappen [UP] eller [DOWN] för att gå från en skärmbild till en annan inuti samma meny. Tryck på knappen [ENTER] för att komma till parametern. Tryck på knappen [UP] eller [DOWN] för att ändra parametervärdet. Nedan listas menyernas skärmbilder där du kan ställa in parametrarna.
  • Página 245 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Terminalens mask Beskrivning av masken Parametrar för att ställa in börvärden för kyling och värme om de varma källorna är aktiverade --------------- P50.01 Set point cooling: 24.0 °C --------------- P50.02 Set point heating: 24.0 °C Parametrar för inställning av börvärden för avfuktare och luftfuktare --------------- P50.03 Set point dehumidif.
  • Página 246 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Terminalens mask Beskrivning av masken Time band Avancerad programmering av tidsintervall gör det möjligt att dag för dag hantera fyra typer av tidsintervall, A, B, C programming: och D, som har anpassade tider och inte är beroende av varandra. Vid standardprogrammering går det endast att advanced använda tidsintervall av typ A.
  • Página 247 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3. START AV ENHETEN 3.1. STRÖMFÖRSÖRJNING TILL ENHETEN OBSERVERA Maskinen ska anslutas till spänning minst 8 timmar innan den tas i drift, annars bortfaller garantin. OBSERVERA Var uppmärksam på fläktarna. Fläktarna fortsätter att vara igång på låg hastighet när spänningen har slagits till, även om enheten är avstängd från terminalen och styrenheten ännu inte är påslagen.
  • Página 248 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Det är nödvändigt att ange följande för att tidsintervallen ska fungera korrekt: Typen av programmering av tidsintervallen: Standard: Används för att ställa in enbart en programmeringsgrupp (A) med max. 10 tidsintervall som kan förknippas med varje veckodag. Avancerad: Används för att ställa in upp till fyra typer av programmeringsgrupper (A, B, C och D) med max. 10 olika tidsintervall som ska tillämpas för varje veckodag.
  • Página 249 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3.3. FORCERAD AKTIVERING AV VENTILATION När en enhet är stängs av med en av de procedurer som just beskrivits kommer av-kommandot att skickas till PAC-IF-korten och ventilationen kommer att fortsätta i drift tills Mr Slim-enheterna har stängts av. Den här övergångsperioden kommer att meddelas av att ventilationens och kompressorns ikoner blinkar samtidigt.
  • Página 250 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2. PRELIMINÄR DRIFT För att kunna använda enheten korrekt i det lokala LAN-nätverket är det nödvändigt att utföra följande åtgärder. 5.2.1. Nätverkskabel När det gäller att ställa in ett lokalt LAN-nätverk bland enheterna är det nödvändigt att installatören lägger en elektrisk anslutning tillsammans med samma med hjälp av en skärmad kabel (ingår ej i leveransen).
  • Página 251 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.3. Adress som anger styrkortet - direkt från kortet Styrkortets adress visas på 7-segmentskärmen i följande bild: 7-segmentvisning för adresseringsproceduren med hjälp av maskinvaran Figur 5-2: Adressering av styrkort För att visa den aktuella adressen, tryck kort på knappen till vänster på displayen (högst 2 sekunder) med hjälp av till exempel en skruvmejselspets (Ø < 3mm).
  • Página 252 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.4. Inställning av användarterminalens adress När tangentbordet har anslutits till enheten, kör följande procedur: Tryck och håll [UP]+[DOWN]+[ENTER] samtidigt i minst 3 sekunder för att gå in i konfigurationsläget. En mask Display address Setting..: 00 visas med blinkande markör i det övre vänstra hörnet. I/O Board address: -- Tryck på...
  • Página 253 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.2. ”T”-Shunt Detta är en shunt med telefonkontakter som används både i det lokala nätverket (LAN) och i globala nätverk. De två byglarna J14 och J15 måste kortsluta stift 1 och 2. Det finns också en kopplingsplint. Betydelsen av de olika terminalerna förklaras nedan. Bild och kopplingsschema för en T-shunt.
  • Página 254 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.4. Fjärrtangentbord från 200 meter upp till 500 meter Om fjärrtangentbordet måste installeras över 200 meter från det lokala nätverket (LAN), måste ett nätaggregat installeras nära det fjärrstyrda tangentbordet. Fjärrtangentborden kan inte installeras mer än 500 m bort. Den enda skillnaden mellan detta och ett fjärrtangentbord på upp till 200 meter är att kraftaggregatet måste vara till terminalerna 1 och 2 i T-shunten (den som ligger nära fjärrtangentbordet).
  • Página 255 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.5. Fjärrtangentbord för mer än en enhet För att ansluta mer än en kylaggregat till samma fjärrtangentbord, anslut de två korten tillsammans genom att förbinda kontakterna J11. En konfiguration som liknar de två som visas ovan bör endast användas på det första kortet i nätverket (det närmaste fjärrstyrda tangentbordet). 6x1 mm or 3x1 Den del som visas ska infogas för avstånd...
  • Página 256 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML İÇİNDEKİLER GIRIŞ ................................................258 KULLANICI ARAYÜZÜ ..........................................258 2.1. KULLANICI TERMINALI ......................................... 258 2.1.1. Tuşların genel fonksiyonları ......................................258 2.2. GENEL ÇALIŞMA ÖZELLIKLERI ......................................259 2.2.1. Şifrelerin işletimi ..........................................260 2.3. ANA EKRAN SAYFASI ........................................... 261 2.4. ANA DÖNGÜ EKRAN SAYFALARI ......................................263 2.4.1.
  • Página 257 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 1. GİRİŞ Bu belgede tanımlanan uygulayıcı yazılım “Close Control” (veri merkezleri için üniteler) tipi hassas hava koşullandırma ünitelerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Aşağıda, örnek niteliğinde ve sınırlandırıcı olmamak kaydıyla, uygulama tarafından gerçekleştirilen işlevlerin bir listesi yer almaktadır: • Kullanıcı terminali aracılığıyla düzenlenen ayar noktalarına göre ortam ısı ve neminin ayarı. •...
  • Página 258 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.2. GENEL ÇALIŞMA ÖZELLİKLERİ Ekran sayfaları grupları ve menülerin yapısı Aşağıda, kontrolörün muhtelif menüleri içinde navigasyon için ağaç yapılar gösterilmektedir. Ekran sayfalarına aşağıdaki resimlerde çift ok ile gösterilen [UP] ve [DOWN] tuşları aracılığıyla farklı menülerden ulaşmak mümkündür. [ENTER] veya [ESC] tuşları...
  • Página 259 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML User Menüsü    Serial Menüsü Esc /  Serial Menüsü Seçimi    Alarm Out Menüsü Esc /  Alarm Out Menüsü Seçimi    Scheduler Menüsü Esc /  Scheduler Menüsü Seçim    Info Menüsü...
  • Página 260 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.3. ANA EKRAN SAYFASI Aşağıdaki resimde, ana ekran sayfasının bölünmüş olduğu alanlar (numaralı) ile birlikte yerleşim planı gösterilmiştir. ALAN ALAN 1 ALAN 2 ALAN 3 ALAN 8 ALAN 3_A ALAN 9 ALAN 4 ALAN 6 ALAN 7 ALAN 5 ALAN 10 Resim 2-4: Ana ekran sayfasının görüntüsü...
  • Página 261 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Alan 3: Olay durumunda görüntülenen olay tipi EEPROM arızalı Ortam ısısı sensörü arızalı LAN bağlı değil Ortam nem sensörü arızalı ADL işlevi çalışma limitinde Besleme havası ısı sensörü arızalı Su sızıntısı (taşma) Harici hava ısı sensörü arızalı Ortam yüksek ısısı Diferansiyel basınç...
  • Página 262 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4. ANA DÖNGÜ EKRAN SAYFALARI Ana döngü ekran sayfalarına [UP] veya [DOWN] tuşları kullanılarak ulaşılabilir. Bunların işlevleri aşağıda belirtilmiştir: • Ünite durumunun eksiksiz bir görüntüsünü sunmak. • Ünite bakım teknisyenine yararlı bilgiler sağlamak. 2.4.1. Ana döngü yapısı  Ana Ekran Sayfası ...
  • Página 263 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4.2. Ana döngü ekran sayfaları tablosu Bir ekran sayfasından diğerine geçmek için [UP] veya [DOWN] tuşunu kullanınız. Aşağıda ana döngü ekran sayfaları listelenmiştir. Ekran sayfasının tanımı Terminal ekran sayfası ACTIVE FUNCTIONS Ünitede aktif işlevlerin görüntülendiği ekran sayfası Sadece belli işlevler aktif ise görüntülenebilir DELAY FOR TIME OBSERVATION 24.0 °C...
  • Página 264 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Ekran sayfasının tanımı Terminal ekran sayfası LAN yerel ağ durumu görüntüleme sayfası. Bu ekran sayfası sadece ve sadece Master ünitesinde görüntülenir (LAN=1 adresi). LAN yerel ağı konfigüre edilmiş ise görülebilir Ünite çalışıyor Ünite stand by modunda Ünite yardım modunda Ünite çalışmıyor ÜniteHot-Spot'a karşı...
  • Página 265 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Ekran sayfasının tanımı Terminal ekran sayfası Energy Managment Ağ transdüktörleri tarafından algılanan elektrik büyüklüklerini görüntüleme ekran sayfası. Faz-faz ve Voltages (V) faz gerilimi (faz-nötr) birleştirilmiş gerilimleri görüntülenir. L1-L2 Sadece üç fazlı üniteler için. L2-L3 L3-L1 Ağ transdüktörü mevcut ve konfigüre edilmiş ise görülebilir Neutral 1 Neutral 2 Neutral 3...
  • Página 266 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Ekran sayfasının tanımı Terminal ekran sayfası PAC-IF013B-E Master PAC-IF Master bilgi ekran sayfası: • Harici ısı sensörü (TH7) TH7: 10.0°C PAC-IF013B-E Master PAC-IF Master bilgi ekran sayfası: • Kompresörlerin durumu Compressor Status: • Ön çözdürme • Predefrost: Çözdürme • Kendinden koruma Defrost: ACTIVE...
  • Página 267 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.5. ÜNİTEDE AKTİF İŞLEVLERİ GÖRÜNTÜLEME EKRAN SAYFASI Ünitede aktif işlevleri gösteren ekran sayfası Ana Döngüde görüntülenebilir. BİLGİ Ekran sayfası sadece aşağıda tanımlanan işlevlerden biri aktif ise görüntülenebilir. Ekran sayfasının belirmesi ana sayfada ikonu ile gösterilir. Aşağıda nasıl görüntülendiği gösterilmiştir. Aktif işlevlerin ekran sayfasını...
  • Página 268 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML İkon İşlev Anlamı Ünitenin dahili fanı ve inverter üzerinde işlem görerek, düşük basınç kesitindeki Safety Reduction Load LP basıncın çok düşük değerlere ulaşmasını önlemeye çalışan Safety Reduction SAFETY REDUCTION LOAD Load LP (düşük basınç) işlevi aktiftir. (LP) ACTIVATED Havalandırma sonrası işlevi Rezistansların soğutulması...
  • Página 269 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.6. PARAMETRELERİN DEĞİŞTİRİLMESİ 2.6.1. Menülerin ekran sayfaları tablosu Muhtelif menülerin görüntülenebildiği ana menüye erişim için [HOME] tuşuna basınız. Aynı menünün bir ekran sayfasından diğerine geçmek için, [UP] veya [DOWN] tuşunu kullanınız. Parametreye girmek için [ENTER] tuşuna basınız, parametre değerini değiştirmek için [UP] veya [DOWN] tuşuna basınız. Aşağıda parametrelerin düzenlenebileceği menülerin ekran sayfaları...
  • Página 270 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Terminal ekran sayfası Ekran sayfasının tanımı Sıcak kaynakları etkin kılınmış ise Soğuk ayar noktası --------------- P50.01 ve Sıcak ayar noktası düzenleme parametreleri Set point cooling: 24.0 °C --------------- P50.02 Set point heating: 24.0 °C Nem giderme ayar noktası ve nemlendirici ayar noktası --------------- P50.03 düzenleme parametreleri Set point dehumidif.
  • Página 271 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Terminal ekran sayfası Ekran sayfasının tanımı Time band Saat dilimlerinin ileri seviye programlaması, her gün dört farklı saat dilimini işletme imkanı tanır, kişiselleştirilebilir programming: saatlere sahip ve birbirlerinden bağımsız A saat dilimleri ve B, C, D saat dilimleri. Standart programlama sadece A advanced tipi saat dilimlerinin kullanımına imkan tanır.
  • Página 272 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3. ÜNİTENİN BAŞLATILMASI 3.1. ÜNİTENİN BESLENMESİ DİKKAT Üniteyi çalıştırmadan önce en az 8 saat süreyle elektrikle besleyiniz, aksi taktirde garanti geçerliliğini yitirir. DİKKAT Fanlara dikkat ediniz. Bunlar, voltaj sağlandıktan sonra, ünite terminalden kapatılsa bile ve kontrolör henüz başlatılmadıysa, olası herhangi bir gaz sızıntısının dağılmasını garanti etmek amacıyla düşük hızda açık tutulurlar. Üniteye elektrik verildiğinde, uygulama programının çalışması...
  • Página 273 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Saat dilimlerinin doğru çalışması için aşağıdakilerin belirlenmesi gerekir: Saat dilimlerinin programlama tipi: Standart: Haftanın her gününe tahsis edilebilir, maksimum 10 saat dilimi ile tek bir programlama grubu (A) düzenleme imkanı tanır. Gelişmiş: Haftanın her günü için uygulanacak, maksimum 10 farklı saat dilimi ile, en fazla 4 farklı programlama grubu tipi (A, B, C ve D) düzenleme imkanı...
  • Página 274 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3.3. HAVALANDIRMA ETKİN KILMA ZORLAMA Ünitenin yukarıda belirtilen yöntemlerden biri aracılığıyla kapatılması esnasında, PAC-IF'e kapatma komutu gönderilir ve havalandırma Mr Slım ünitelerinin kapatılma süresi boyunca aktif kalır. Bu geçiş süresi havalandırma ve kompresör ikonunun eş zamanlı yanıp sönmesiyle gösterilir. S-Mext ünitesinde bloke edici Alarmın bulunması...
  • Página 275 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2. ÖN İŞLEMLER Ünitelerin LAN yerel ağı içinde doğru şekilde çalışabilmeleri için, aşağıdaki işlemlerin gerçekleştirilmesi gerekir. 5.2.1. Şebeke kablo bağlantısı Üniteler arasında bir LAN ağı gerçekleştirmek amacıyla, kurulum teknisyeninin kılıflı kablo aracılığıyla (teçhizatta tedarik edilmemiştir) üniteler arasındaki elektrik bağlantısını gerçekleştirmesi gerekir. BİLGİ...
  • Página 276 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.3. Kontrol kartının yönlendirilmesi - Direkt olarak karttan Kontrol kartının adresi aşağıdaki resimde belirtilen 7 segmentli ekran ile gösterilir: Donanım yoluyla yönlendirme prosedürü için 7 segmentli ekran Resim 5-2: Kontrol kartının yönlendirilmesi Güncel adresi görüntülemek için, örneğin bir tornavida ucu (Ø < 3mm) kullanarak, ekranın solundaki tuşa kısaca (2 saniyeden fazla olmayacak şekilde) basınız.
  • Página 277 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.5. Kullanıcı terminalinin yönlendirilmesi Klavyeyi bir defa düzene bağladıktan sonra aşağıdaki prosedür gerçekleştirilir: Konfigürasyon yöntemine girmek için en az 3 saniye süreyle eşzamanlı olarak [UP]+[DOWN]+[ENTER] Display address Setting..: 00 tuşlarına basınız. Sol üst köşede yanıp sönen imleç ile bir ekran sayfası görüntülenir. I/O Board address: -- Terminal adresini değiştirmek için (display address setting) bir defa [ENTER] tuşuna basınız.
  • Página 278 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.2. “T” saptırıcı Bu, gerek yerel gerek global LAN ağında kullanılan telefon konnektörlü bir saptırıcıdır. 1 ve 2 pimlerini kısa devre yaptıracak iki J14 ve J15 atlama teli mevcuttur. Ayrıca, bir terminal kutusu mevcuttur ve aşağıda muhtelif terminallerin anlamı açıklanmıştır. Bir T saptırıcısının resmi ve elektrik şeması.
  • Página 279 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.4. 200 metreden 500 metreye kadar uzaktan kumandalı klavye LAN yerel ağının 200 metre uzunluğu aşmasının gerekmesi durumunda, uzaktan kumandalı klavye yakınlarında bir besleyici kullanımı elzemdir. 500 metre uzunluğu aşmak mümkün değildir. 200 metreye kadar uzaktan kumandalı klavye durumuna nispeten tek fark, T saptırıcısının 1 ve 2 terminallerine besleyici bağlanmasının gerektiğidir. Bu durumda, iki T saptırıcısını...
  • Página 280 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.5. Birden fazla ünitenin uzaktan kumandalı klavyesi Birden fazla üniteyi tek bir klavyeye bağlamak için, J11 konnektörleri üzerinde bir köprü yaparak tüm kartları birbirine bağlamak yeterlidir. Sadece ağdaki ilk kartta (uzaktan kumandalı klavyeye en yakın olan) önceden gösterilen iki tanesinden biriyle aynı konfigürasyon kullanılmalıdır. 6x1 mm veya 3x1 Belirgin kısım 200 metre ile 500 metre arası...
  • Página 281 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML УКАЗАТЕЛЬ ПРЕДИСЛОВИЕ ............................................283 ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ......................................... 283 2.1. ТЕРМИНАЛ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ......................................283 2.1.1. Общие функции кнопок ......................................... 283 2.2. ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ..............................284 2.2.1. Группы экранных окон и структура меню ................................... 284 2.2.2. Управление паролями ........................................285 2.3.
  • Página 282 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 1. ПРЕДИСЛОВИЕ Прикладное программное обеспечение, описываемое в данном документе, спроектировано для его использования в агрегатах кондиционирования воздуха с точным регулированием (агрегаты для вычислительных центров). Далее приводится неполный список функций, осуществляемых прикладной программой: • Регулирование температуры и влажности в помещении согласно уставкам, задаваемым с помощью пользовательского терминала. •...
  • Página 283 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.2. ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ 2.2.1. Группы экранных окон и структура меню Ниже приводятся древовидные схемы для перемещения внутри различных меню контроллера. Экранные окна достижимы с различных меню посредством кнопок [UP] и [DOWN], представленных на следующих рисунках двойной стрелкой . Кнопки [ENTER] или [ESC] представлены надписью Питание...
  • Página 284 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Меню User    Выбор меню Serial Esc /  Меню Serial    Выбор меню Esc /  Меню Alarm Out Alarm Out    Выбор меню Esc /  Меню Scheduler Scheduler    Выбор...
  • Página 285 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.3. ГЛАВНОЕ ЭКРАННОЕ ОКНО На следующем рисунке показано расположение главного экранного окна с пронумерованными зонами, на которые оно разделено. ч ч д д м м г г м м ЗОНА ЗОНА 1 ЗОНА 2 ЗОНА 3 ЗОНА 8 ЗОНА 3_A ЗОНА...
  • Página 286 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Зона 3: Тип события, отображаемый в случае события EEPROM неисправна Датчик температуры окружающей среды неисправен LAN разъединена Датчик влажности окружающей среды неисправен Функция ADL на пределе функционирования Датчик температуры воздуха подачи неисправен Утечка воды (затопление) Датчик температуры внешнего воздуха неисправен Высокая...
  • Página 287 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Зона 10: Адрес агрегата (если включено Зона 12: Отображение иконки наличия активных функций функционирование в локальной сети LAN) В этой зоне отображается иконка , которая указывает на наличие активных функций и присутствие экранного окна «Отображение активных функций в блоке», где отображается, какие функции активны. В отношении информации...
  • Página 288 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4.2. Таблица экранных окон главного контура Для перехода от одного экранного окна к другому используйте кнопку [UP] или [DOWN]. Ниже перечисляются экранные окна главного контура. Описание окна Экранное окно терминала ACTIVE FUNCTIONS Экранное окно для отображения активных функций в блоке Отображается...
  • Página 289 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Описание окна Экранное окно терминала Экранное окно отображения состояния локальной сети LAN. Это экранное окно отображается только в элементе Главном (адрес LAN=1). Доступно, если локальная сеть lan конфигурирована Функционирующий элемент Элемент в режиме ожидания Элемент в режиме помощи Не функционирующий блок Блок...
  • Página 290 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Описание окна Экранное окно терминала Energy Managment Окно отображения величин, считанных сетевым датчиком в случае монофазной цепи. Voltages (V) Доступно, если присутствует и конфигурирован сетевой датчик Current (A) 000.0 Active Power(kW)0000.0 Energy Managment Окно отображения электрических величин, считанных сетевым датчиком. Отображаются Voltages (V) линейное...
  • Página 291 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Описание окна Экранное окно терминала PAC-IF013B-E Master Экранное окно информации о PAC-IF Master: • Температурный датчик на стороне всасывания (TH11) • Двухфазный температурный датчик (TH5) TH11: 10.0°C • Температурный датчик жидкости (TH2) TH5: 13.0°C TH2: 09.0°C PAC-IF013B-E Master Экранное окно информации о PAC-IF Master: •...
  • Página 292 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Описание окна Экранное окно терминала PAC-IF013B-E Slave1 Экранное окно информации о PAC-IF Slave1: • Состояние компрессоров • Compressor Status: Предварительное размораживание • Predefrost: Размораживание • Автоматическая защита Defrost: ACTIVE • Версия SW PAC-IF Selfprotection: ACTIVE Software ver. 000001 2.5. ЭКРАННОЕ ОКНО ОТОБРАЖЕНИЯ АКТИВНЫХ ФУНКЦИЙ В БЛОКЕ Экранное...
  • Página 293 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Иконка Функция Значение Активные часовые Включены часовые диапазоны диапазоны TIME BANDS ACTIVATED Включено естественное Агрегат работает в режиме естественного охлаждения. охлаждение FREE COOLING ACTIVATED Защита по температуре подачи воздуха Программное приложение ограничивает запрос на охлаждение во активирована избежание получения слишком холодного воздуха на подаче DELIVERY AIR TEMP.
  • Página 294 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Иконка Функция Значение Вентиляция включена для предотвращения Агрегат выключен, но вентиляторы продолжают работать на пониженной образования скоплений скорости для предотвращения образования скоплений газа в случае утечки FAN ACTIVE FOR GAS газа BUILD-UP PREVENTION Максимальное Вентиляция была форсирована до максимума из-за аварийного сигнала форсирование...
  • Página 295 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Экранное окно терминала Описание окна В этом окне приводится справочная информация о программном приложении [Код ME 28.00 EN]. Evolution+ Посредством символа запертого висячего замка показывается, что плата защищена программной Code ME 28.00 EN подписью. pCO5+S Во второй части окна указывается информация об аппаратном обеспечении, а именно: размер (S), память NAND 50MB (NAND, Flash, Ram), а...
  • Página 296 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Экранное окно терминала Описание окна Окно, указывающее отсутствие или повреждение платы часов. Clock card not installed Clock config.: Задание текущих даты и времени. Date 01/05/13 10:40 Time bands Сообщение о том, что временные интервалы заданы правильно, но не подключены. Для их подключения not enabled.
  • Página 297 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML • Зона 2 главного окна отображает иконку аварийного сигнала, представленного действующим зуммером. • Зона 3 главного окна отображает иконку, которая указывает причину аварийного состояния, и рядом — указание типа события (сигнализация / аварийный сигнал) и кода соответствующего события. При нажатии один раз аварийной кнопки [ALARM] отображается окно с деталями события, содержащее следующие данные: •...
  • Página 298 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3. ПУСК АГРЕГАТА 3.1. ПИТАНИЕ АГРЕГАТА ВНИМАНИЕ Подайте питание на агрегат не менее чем за 8 часов до пуска; при несоблюдении данного требования гарантийные обязательства теряют силу. ВНИМАНИЕ Обратите внимание на вентиляторы. Они остаются включенными с пониженной скоростью после подачи напряжения, даже...
  • Página 299 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML • Выключение: Задайте в меню «Clock» необходимое время выключения. После наступления заданного времени агрегат выключится. Появление сообщения «Выкл. с помощью временных диапазонов» в главном окне указывает, что отключение было выполнено. Как только будут разрешены временные диапазоны с помощью параметра «Включение временных диапазонов» в пользовательском меню, появится...
  • Página 300 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3.3. ФОРСИРОВАНИЕ ВКЛЮЧЕНИЯ ВЕНТИЛЯЦИИ Во время выключения агрегата с помощью одного из описанных выше способов направляется команда выключения на PAC-IF, а вентиляция остается включенной в течение всего времени выключения агрегатов Mr Slim. Эта переходная фаза сигнализируется одновременным миганием иконки вентиляции и компрессора. В...
  • Página 301 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Для того чтобы агрегаты в локальной сети LAN функционировали правильно, необходимо выполнить следующие операции. 5.2.1. Монтаж сети Для создания локальной сети LAN между агрегатами необходимо, чтобы установщик выполнил электрическое соединение между ними посредством экранированного кабеля (не поставляемого в комплекте). ИНФОРМАЦИЯ...
  • Página 302 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.3. Адресация платы управления — непосредственно с платы Адрес с платы управления отображается 7-сегментным дисплеем, показанным на следующем изображении: 7-сегментный дисплей для процедуры адресации через аппаратное обеспечение Рисунок 5-2: Адресация платы управления Для отображения текущего адреса следует недолго (удерживая не более 2 сек.) нажать кнопку, находящуюся слева от дисплея, используя, например, острие...
  • Página 303 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.5. Адресация пользовательского терминала После соединения клавиатуры с устройством необходимо выполнить следующую процедуру: Нажмите одновременно кнопки [UP]+[DOWN]+[ENTER] и удерживайте не менее 3 сек., чтобы войти в Display address Setting..: 00 режим конфигурации. Отобразиться экранное окно с мигающим курсором в верхнем левом углу. I/O Board address: -- Нажмите...
  • Página 304 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.2. Т-образный ответвитель Это ответвитель с телефонными соединителями, который находит применение в локальной сети LAN, как локальной, так и глобальной. Присутствуют две перемычки J14 и J15, которые должны замыкать выводы 1 и 2. Также присутствует клеммник и ниже объясняется назначение различных клемм. Изображение...
  • Página 305 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.4. Клавиатура, удаленная на расстоянии от 200 до 500 м В случае если необходимо превысить длину 200 м локальной сети LAN, следует воспользоваться блоком питания вблизи удаленной клавиатуры. Нельзя превысить длину 500 м. Единственное отличие, в сравнении со случаем удаленной клавиатуры до 200 м, заключается в том, что необходимо соединить блок питания с клеммами...
  • Página 306 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.5. Удаленная клавиатура нескольких агрегатов Для подключения нескольких агрегатов к одной удаленной клавиатуре достаточно соединить между собой все их платы, установив перемычки на соединители J11. Только в первой сетевой плате (самой ближней к удаленной клавиатуре) следует использовать конфигурацию, идентичную одной из двух ранее представленных...
  • Página 307 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML INNHOLDSFORTEGNELSE INNLEDNING ..............................................309 BRUKERGRENSESNITT ..........................................309 2.1. BRUKERTERMINAL ..........................................309 2.1.1. Knappenes generelle funksjoner ....................................309 2.2. BETJENING - GENERELLE EGENSKAPER ..................................310 2.2.1. Grupper av masker og menystruktur ....................................310 2.2.2. Administrering av passord ......................................311 2.3. HOVEDMASKE ............................................
  • Página 308 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 1. INNLEDNING Programvaren beskrevet i dette dokumentet er utviklet for bruk med presisjonsluftavkjølingsenheter som "Close Control"-enheter (beregnet på databehandlingssentre). Nedenfor er en ikke-uttømmende liste over bruksformål: • Justering av romtemperatur og fuktighet i henhold til settpunktene som er oppgitt ved bruk av brukerterminalen. •...
  • Página 309 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.2. BETJENING - GENERELLE EGENSKAPER 2.2.1. Grupper av masker og menystruktur Trestrukturene for å bevege seg rundt kontrollerens forskjellige menyer er vist nedenfor. Du får tilgang til maskene gjennom ulike menyer ved hjelp av tastene [UP] og [DOWN] vist med en dobbel pil i de følgende figurene .
  • Página 310 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML User meny    Valg av Serial meny Esc /  Serial meny    Valg av Alarm Out Esc /  Alarm Out meny meny    Valg av Scheduler Esc /  Scheduler meny meny ...
  • Página 311 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.3. HOVEDMASKE Figuren under viser hovedmaskeoppsettet, inkludert de (nummererte) områdene (feltene) der det er delt. OMRÅ OMRÅDE 1 OMRÅDE 2 OMRÅDE 3 OMRÅDE 8 OMRÅDE 3_A OMRÅDE 9 OMRÅDE 4 OMRÅDE 5 OMRÅDE 6 OMRÅDE 7 OMRÅDE 10 Figur 2-4: Hovedmaske Området ovenfor viser timen og datoen.
  • Página 312 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Sone 3: Hendelsestype, vises i tilfelle hendelse EEPROM defekt Romtemperatursonde defekt LAN frakoblet Sonde til rommets luftfuktighet defekt ADL-funksjon ved driftsgrense Mating lufttemperatursonde defekt Vann lekker (oversvømmelse) Sonde lufttemperatur ute defekt Høy omgivelsestemperatur Differansetrykkgiver defekt Lav omgivelsestemperatur IO 1 ekspansjonsalarm offline (ind. 8) Høy omgivelsesfuktighet T+H sonde offline-alarm Lav fuktighet i omgivelsene...
  • Página 313 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4. HOVEDSLØYFEMASKER En får tilgang til hovedsløyfemaskene ved å benytte tastebe [UP] eller [DOWN]. Disse har følgende funksjoner: • Å gi en fullstendig oversikt over enhetens status. • Å gi nyttig informasjon til enhetens vedlikeholdsoperatør. 2.4.1. Hovedsløyfens struktur  Hovedmaske ...
  • Página 314 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4.2. Hovedsløyfens masketabell Trykk på [UP] eller [DOWN] for å flytte fra en maske til en annen. Nedenfor er hovedsløyfemaskene Beskrivelse av skjermbildet Terminalmasken ACTIVE FUNCTIONS Maske som viser enhetens aktive funksjoner Bare synlig når visse funksjoner er aktive DELAY FOR TIME OBSERVATION 24.0 °C...
  • Página 315 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Beskrivelse av skjermbildet Terminalmasken Lokalt nettverk- (LAN-)statusdisplaymaske. Denne masken vises bare på Master-enheten (LAN- adresse = 1). Synlig dersom lokalt nettverk (LAN) er konfigurert Enhet i drift Enhet i ventemodus Enhet i reddemodus Enhet ikke i drift Enhet med Hot-Spot-beskyttelse Enhet med Cold-Spot-beskyttelse Hvis ADL LAN-funksjonen er aktivert: ADL aktivert...
  • Página 316 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Beskrivelse av skjermbildet Terminalmasken Energy Managment Vis maske for de elektriske verdiene oppdaget av nettverkstransduseren. Viser fase-fase- og Voltages (V) fasespenning (fase-nøytral-) verdier. L1-L2 Kun for trefase-enheter. L2-L3 L3-L1 Synlig såframt nettverkstransduseren er til stede og konfigurert Neutral 1 Neutral 2 Neutral 3 Vis maske for de elektriske verdiene oppdaget av nettverkstransduseren.
  • Página 317 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Beskrivelse av skjermbildet Terminalmasken PAC-IF013B-E Master Master PAC-IF infomaske: • Sonde for utetemperatur (TH7) TH7: 10.0°C PAC-IF013B-E Master Master PAC-IF infomaske: • Tilstand. kompres. Compressor Status: • Tin opp på forhånd • Predefrost: Tin opp • Selvbeskyttelse Defrost: ACTIVE •...
  • Página 318 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.5. "AKTIVE FUNKSJONER"-MASKE Masken som viser enhetens aktive funksjoner, kan vises i Hovedsløyfen. INFORMASJON Masken kan bare vises hvis en av funksjonene som er beskrevet nedenfor er aktiv. Det at masken dukker opp, signaliseres på hovedskjermbildet ved hjelp av ikonet . Det er vist nedenfor. Man må...
  • Página 319 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Ikon Funksjon Betydning Sikkerhetsreduksjonsbelastningen LP (lavt trykk-) funksjonen er aktivert. Sikkerhetsreduksjonsbelastni Enhetens innvendige vifte og omformeren styres for å forhindre for lavt trykk i ng LP SAFETY REDUCTION LOAD lavtrykksseksjonen. (LP) ACTIVATED Etterventilering aktiv Varmeapparatets kjøling etterventilering er aktiv POST-VENTILATION ACTIVATED En eller flere kompressorer er blokkert for å...
  • Página 320 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.6. ENDRE PARAMETRENE 2.6.1. Menymaske tabell For å få tilgang til hovedmenyen, og se de tilgjengelige undermenyene, klikk på [HOME]. For å gå over fra et skjermbilde til et annet i en meny, bruk tasten [UP] eller [DOWN]. For å få tilgang til parameteren, trykk på tasten [ENTER]. For å endre parameterens verdi, trykk på tasten [UP] eller [DOWN]. Nedenfor er maskene i menyene som brukes til å...
  • Página 321 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Terminalmasken Beskrivelse av skjermbildet Parametre for å stille inn kjølings- og oppvarmingssettpunktene, såframt de varme kildene er aktivert --------------- P50.01 Set point cooling: 24.0 °C --------------- P50.02 Set point heating: 24.0 °C Parametre til å stille inn avfukter- og fukter-settpunktene --------------- P50.03 Set point dehumidif.
  • Página 322 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Terminalmasken Beskrivelse av skjermbildet Time band Med den avanserte programmeringen av tidsintervallene er det mulig med en daglig styring av de fire ulike programming: tidsintervallene, type A, type B, type C og type D, med individuelle klokkeslett som er uavhengige av hverandre. advanced Med standardprogrammeringen er det kun mulig å...
  • Página 323 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3. STARTER OPP ENHETEN 3.1. STRØMFORSYNING TIL ENHET VIKTIG Kontroller at maskinen har vært under spenning i minst 8 timer før den slås på. Dersom dette ikke overholdes forfaller garantien. VIKTIG Vær oppmerksom på viftene. Disse holdes i gang ved redusert hastighet så snart de får spenning, selv om enheten er slått av fra terminalen og før kontroller er blitt startet opp, for å...
  • Página 324 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Følgende må defineres for å sikre korrekt bruk av tidsbåndene: Type programmering av tidsbåndene: Standard: For å stille inn en enkelt programmeringskategori (A), med maksimalt 10 ulike tidsbånd, som kan tilordnes hver enkelt ukedag. Avansert: For å stille inn opptil fire ulike typer programmeringskategori (A, B, C og D), med maksimalt 10 ulike tidsbånd, som kan tilordnes hver enkelt ukedag.
  • Página 325 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3.3. TVUNGEN AKTIVERING AV VENTILASJON Når en enhet er slått av ved hjelp av en av prosedyrene som nettopp er beskrevet, sendes kommandoen Off (Av) til PAC-IF-kortene, og ventilasjonen fortsetter å være i drift til Mr Slim-enhetene er slått av. Denne overgangsperioden vil bli varslet ved at ventilasjons- og kompressorikonene blinker samtidig.
  • Página 326 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2. FORELØPIGE OPERASJONER For å betjene enheten riktig i det lokale LAN-nettverket, er det nødvendig å utføre følgende operasjoner. 5.2.1. Nettverkskabling For å stille inn et lokalt LAN-nettverk blant enhetene, er det nødvendig for installatøren å opprette en elektrisk tilkobling mellom de samme ved hjelp av en skjermet kabel (følger ikke med).
  • Página 327 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.3. Adresseinnstilling betjeningspanel - direkte via betjeningspanelet Betjeningspanelets adresse vises ved hjelp av en 7-segmentsskjerm i følgende bilde: 7 segmentvisning for adresseringsprosedyre ved bruk av maskinvare Figur 5-2: Adressering av betjeningspanel For å vise den aktuelle adressen, trykk kort på knappen til venstre på displayet (i ikke mer enn to sekunder) ved å bruke for eksempel en skrutrekker (Ø < 3 mm).
  • Página 328 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.5. Innstilling av brukerterminaladresse Straks tastaturet har blitt koblet til enheten, går du fram på følgende måte: Trykk på og hold inne [UP]+[DOWN]+[ENTER] samtidig i minst tre sekunder for å gå inn i Display address Setting..: 00 konfigurasjonsmodus. En maske vises med markøren blinkende øverst til venstre. I/O Board address: -- Trykk på...
  • Página 329 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.2. “T”-shunt (-leder) Dette er en shunt (leder) med telefonkonnektorer som brukes i både det lokale nettverket (LAN) og det globale nettverket. De to ermene J14 og J15 må kortslutte stiftene 1 og 2. Det er også et klemmebrett. Betydningen av de ulike terminalene er forklart nedenfor. Bilde og ledningsdiagram av en T-shunt.
  • Página 330 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.4. Eksternt tastatur fra 200 meter opp til 500 meter Hvis det eksterne tastaturet må installeres over 200 meter unna det lokale nettverket (LAN), må en strømforsyningsenhet installeres i nærheten av det eksterne tastaturet. Det eksterne tastaturet kan ikke installeres mer enn 500 m unna. Den eneste forskjellen mellom dette og et eksternt tastatur opp til 200 meter er at strømforsyningsenheten må...
  • Página 331 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.5. Eksternt tastatur for mer enn en enhet For å koble til mer enn en kjøler til det samme eksterne tastaturet, kobler du de to panelene sammen ved å bruke ermer på kontaktene J11. En konfigurasjon som ligner de to som er vist ovenfor, bør kun brukes på det første panelet i nettverket (det som er nærmest det eksterne tastaturet). 6x1 mm eller 3x1 Den delen som vises skal settes inn for...
  • Página 332 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML SPIS TREŚCI WSTĘP ................................................334 INTERFEJS UŻYTKOWNIKA ........................................334 2.1. TERMINAL UŻYTKOWNIKA ........................................334 2.1.1. Ogólne funkcje klawiszy ........................................334 2.2. OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA FUNKCJONOWANIA ............................... 335 2.2.1. Grupy masek i struktura menu ......................................335 2.2.2. Zarządzanie hasłami ........................................336 2.3.
  • Página 333 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 1. WSTĘP Oprogramowanie opisane w niniejszym dokumencie zostało zaprojektowane do zastosowania w precyzyjnym agregacie klimatyzacyjnym typu “Close Control” (urządzenie do centrów obliczeniowych). Poniżej została załączona lista funkcji (niewyczerpująca) wykonywanych przez program: • Regulacja temperatury i wilgotności otoczenia według setpoint ustawionych za pomocą terminalu użytkownika. •...
  • Página 334 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.2. OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA FUNKCJONOWANIA 2.2.1. Grupy masek i struktura menu Poniżej zostały przedstawione struktury w formie drzewa do nawigacji wewnątrz różnych menu. Dostęp do masek jest możliwy z różnych menu za pomocą przycisków [UP] i [DOWN] zaznaczonych na rysunkach z podwójną strzałką .
  • Página 335 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Menu User    Wybór Menu Serial Esc /  Menu Serial    Wybór Menu Alarm Esc /  Menu Alarm Out    Wybór Menu Esc /  Menu Scheduler Scheduler    Wybór Menu Info Esc / ...
  • Página 336 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.3. GŁÓWNA MASKA Na rysunku poniżej jest pokazany lay-out głównej maski ze strefami (ponumerowanymi), na które jest podzielona. STREFA STREFA 1 STREFA 2 STREFA 3 STREFA 3_A STREFA 8 STREFA 9 STREFA 5 STREFA 4 STREFA 7 STREFA 6 STREFA 10 Rysunek 2-4: Przedstawienie głównej maski W górnej strefie po lewej stronie jest wyświetlona data i godzina.
  • Página 337 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Strefa 3: Typologia zdarzenia, wyświetlona w przypadku zdarzenia EEPROM uszkodzony Sonda temperatury otoczenia uszkodzona LAN rozłączony Sonda wilgotności otoczenia uszkodzona Funkcja ADL na granicy funkcjonowania Sonda temperatury powietrza wylotu uszkodzona Wyciek wody (zalanie) Sonda temperatury powietrza zewnętrzna uszkodzona Wysoka temperatura otoczenia Przetwornik ciśnienia różnicowego uszkodzony Niska temperatura otoczenia Alarm rozprężania IO 1 offline (ind.
  • Página 338 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Strefa 10: Adres LAN agregatu (jeżeli jest uaktywnione Strefa 12: Wizualizacja ikony obecności aktywnych funkcji funkcjonowanie sieci lokalnej LAN) W tej strefie jest wyświetlona ikona , która wskazuje, że występują aktywne funkcje i że występuje maska “Wizualizacji aktywnych funkcji w agregacie”, gdzie można wyświetlić, które funkcje są...
  • Página 339 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.4.2. Tabela masek głównego loop W celu przejścia z jednej maski do drugiej użyć przycisku [UP] lub przycisku [DOWN]. Poniżej podajemy spis masek głównego loop. Opis maski Maska terminalu ACTIVE FUNCTIONS Maska do wyświetlania aktywnych funkcji w agregacie Wyświetlana tylko jeżeli są aktywne określone funkcje DELAY FOR TIME OBSERVATION 24.0 °C...
  • Página 340 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Opis maski Maska terminalu Maska wizualizacji stanu sieci lokalnej LAN. Ta maska jest wyświetlana wyłącznie w agregacie Master (adres LAN=1). Widoczna tylko jeżeli sieć lokalna LAN jest skonfigurowana Agregat włączony Agregat w stand by Agregat w trybie pogotowia Agregat niewłączony Agregat w ochronie przed Hot-Spot Agregat w ochronie przed Cold- Spot...
  • Página 341 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Opis maski Maska terminalu Energy Managment Maska wizualizacji wielkości namierzonych przez przetwornik sieciowy w przypadku obwodu jednofazowego. Voltages (V) Widoczna jeżeli występuje i jest skonfigurowany przetwornik sieciowy Current (A) 000.0 Active Power(kW)0000.0 Energy Managment Maska wizualizacji wielkości elektrycznych namierzonych przez przetwornik sieciowy. Wyświetlone Voltages (V) napięcia nawiązania łańcuchowe faza-faza i napięcie fazy (faza-neutralny).
  • Página 342 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Opis maski Maska terminalu PAC-IF013B-E Master Maska info PAC-IF Master: • Sonda temperatury ssania (TH11) • Sonda temperatury dwufazowej (TH5) TH11: 10.0°C • Sonda temperatury cieczy (TH2) TH5: 13.0°C TH2: 09.0°C PAC-IF013B-E Master Maska info PAC-IF Master: • Sonda temperatury zewnętrznej (TH7) TH7: 10.0°C PAC-IF013B-E Master...
  • Página 343 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.5. MASKA WIZUALIZACJI FUNKCJI AKTYWNYCH W AGREGACIE Maska, która wskazuje aktywne funkcje w agregacie jest widoczna na Głównym Loop. INFORMACJA Maska jest widoczna tylko jeżeli jedna z funkcji opisanych poniżej jest aktywna. Pojawienie się maski jest sygnalizowane przez ikonę w głównej wizualizacji. Poniżej jest przedstawiona wizualizacja. Następnie należy nacisnąć...
  • Página 344 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Ikona Funkcja Znaczenie Jest aktywna funkcja Safety Reduction Load LP (niskie ciśnienie), która, działając Safety Reduction Load LP na wentylatorze wewnętrznym agregatu i w falowniku, próbuje nie dopuścić do SAFETY REDUCTION LOAD osiągnięcia przez niskie ciśnienie zbyt niskich wartości. (LP) ACTIVATED Post wentylacja aktywna Jest aktywna post wentylacja dla chłodzenia nagrzewnic...
  • Página 345 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 2.6. ZMIANA PARAMETRÓW 2.6.1. Tabela masek menu W celu wejścia do głównego menu, w którym są wyświetlone różne podmenu, nacisnąć przycisk [HOME]. W celu przejścia z jednej maski do drugiej wewnątrz tego samego menu użyć przycisku [UP] lub przycisku [DOWN]. W celu uzyskania dostępu do parametru nacisnąć...
  • Página 346 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Maska terminalu Opis maski Parametry do ustawiania Setpoint zimna --------------- P50.01 i Setpoint ciepła jeżeli są uaktywnione zasoby ciepła Set point cooling: 24.0 °C --------------- P50.02 Set point heating: 24.0 °C Parametry do ustawienia Setpoint odwilżania --------------- P50.03 i Setpoint nawilżania Set point dehumidif.
  • Página 347 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Maska terminalu Opis maski Time band Programowanie zaawansowane zakresów daje możliwość zarządzania dzień po dniu czterema różnymi rodzajami programming: zakresów, typu A i typu B, C, D, które mają godziny personalizowane i niezależne jeden od drugiego. advanced Programowanie standardowe pozwala tylko na używanie zakresów typu A. Weekly timetable Ustawienie programowania tygodniowego.
  • Página 348 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3. WŁĄCZENIE AGREGATU 3.1. ZASILANIE AGREGATU UWAGA Zasilić elektrycznie agregat co najmniej 8 godzin przed jego włączeniem, pod rygorem utraty gwarancji. UWAGA Zwracać uwagę na wentylatory. Są one włączone na zmniejszonych obrotach, po podłączeniu napięcia, mimo, że agregat jest wyłączony na terminalu i sterownik nie został jeszcze włączony, w celu zapewnienia rozpraszania ewentualnego ulatniającego się...
  • Página 349 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML Po uaktywnieniu zakresów godzinowych z parametru “Uaktywnienie zakresów godzinowych” w “menu użytkownika”, możliwe jest ustawienie zakresów godzinowych i określenie odmiennych setpoint w oparciu o wymagania. W celu prawidłowego funkcjonowania zakresów godzinowych należy określić: Typ programowania zakresów godzinowych: Standardowy: Pozwala na ustawienie tylko jednej grupy programowania (A), z maksymalnie 10 zakresami godzinowymi, przypisanymi dla każdego dnia tygodnia.
  • Página 350 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 3.3. WYMUSZENIE UAKTYWNIENIA WENTYLACJI Podczas wyłączania agregatu za pomocą jednego z wyżej opisanych trybów, zostaje wysłane polecenie wyłączenia do PAC-IF i wentylacja pozostaje aktywna przez cały czas trwania wyłączania agregatów Mr Slim. To przejście jest sygnalizowane przez chwilowe miganie ikony wentylacji i sprężarki. W przypadku alarmu blokującego w agregacie s-Mext, wentylacja zostaje natychmiast wyłączona i agregat zewnętrzny Mr Slim zatrzymuje się...
  • Página 351 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2. OPERACJE WSTĘPNE Żeby agregaty mogły prawidłowo funkcjonować w sieci lokalnej LAN należy wykonać poniższe operacje. 5.2.1. Okablowanie sieci W celu zrealizowania sieci lokalnej LAN między agregatami, konieczne jest, żeby instalator wykonał połączenie elektryczne między nimi za pomocą kabla ekranowanego (nie jest dostarczony w wyposażeniu).
  • Página 352 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.3. Adresowanie karty kontroli - Bezpośrednio z karty Adres z karty kontroli jest wyświetlony na displayu z 7 segmentami, wyszczególniony na poniższym obrazie: Display z 7 segmentami do procedury adresowania za pośrednictwem hardware Rysunek 5-2: Adresowanie karty kontroli W celu wyświetlenia aktualnego adresu nacisnąć krótko (przez nie więcej niż 2 sekundy) przycisk umieszczony po lewej stronie displayu używając na przykład końcówki śrubokrętu (Ø...
  • Página 353 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.2.4. Adresowanie terminalu użytkownika Po podłączeniu klawiatury do urządzenia wykonuje się następującą procedurę: Nacisnąć jednocześnie przyciski [UP]+[DOWN]+[ENTER] przez co najmniej 3 sekundy w celu wejścia do trybu Display address Setting..: 00 konfiguracji. Jest wyświetlona maska z migającym kursorem w górnym rogu po lewej stronie. I/O Board address: -- Nacisnąć...
  • Página 354 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.2. Bocznik w formie “T” Jest to bocznik z łącznikami telefonicznymi, który jest wykorzystywany w sieci lokalnej LAN jak i globalnej. Występują dwa mostki J14 i J15, które muszą zwierać pin 1 i 2. Ponadto występuje listwa zaciskowa, poniżej zostało wyjaśnione znaczenie różnych zacisków. Obraz i schemat elektryczny bocznika w formie T.
  • Página 355 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.4. Klawiatura zdalna od 200 do 500 metrów W przypadku, gdy konieczna jest długość przekraczająca 200 m sieci lokalnej LAN, konieczne jest zastosowanie zasilacza w pobliżu klawiatury zdalnej. Nie jest możliwe przekroczenie długości 500 m. Jedyną różnicą w stosunku do zdalnej klawiatury do 200 metrów jest to, że należy podłączyć zasilacz do zacisków 1 i 2 bocznika w formie T (ten umieszczony przy zdalnej klawiaturze).
  • Página 356 UM_s-MEXT_ME28relC_00_12_19_ML 5.4.5. Zdalna klawiatura do kilku agregatów W celu podłączenia kilku agregatów do jednej zdalnej klawiatury, połączyć między sobą wszystkie karty wykonując mostek na łącznikach J11. Tylko na pierwszej karcie w sieci (ta najbliżej zdalnej klawiatury) należy użyć konfiguracji takiej samej jak jedna z dwóch wcześniej opisanych. 6x1 mm lub 3x1 Zaznaczoną...

Este manual también es adecuado para:

S-mext-g00 006S-mext-g00 044