Mitsubishi Electric s-MEXT 006 Manual De Instrucciones

Mitsubishi Electric s-MEXT 006 Manual De Instrucciones

Para un uso seguro y correcto, lea este manual y el manual de la unidad exterior antes de la instalación
Ocultar thumbs Ver también para s-MEXT 006:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 130

Enlaces rápidos

COMPUTER ROOM AIR CONDITIONER
MODEL
s-MEXT 006-044
OPERATION MANUAL
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Per un uso sicuro e corretto, leggere questo manuale ed il manuale dell'unità esterna prima dell'installazione
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual before installation.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Für einen sicheren und korrekten Gebrauch lesen Sie vor der Installation diese Anleitung und die Anleitung des Außengerätes.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation sûre et correcte, lire ce manuel et le manuel de l'unité externe avant l'installation.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Lees voor een veilig en correct gebruik alvorens het apparaat te installeren eerst deze handleiding en de handleiding van de
buitenunit.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para un uso seguro y correcto, lea este manual y el manual de la unidad exterior antes de la instalación.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
Για μια σωστή και ασφαλή χρήση, διαβάστε το εγχειρίδιο αυτό και το εγχειρίδιο της εξωτερικής μονάδας πριν από την
εγκατάσταση.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para uma utilização segura e correta, leia este manual e o manual da unidade externa antes da instalação.
BETJENINGSVEJLEDNING
For sikker og korrekt brug, læs denne manual og brugsanvisningen til udendørsenheden inden installation
DRIFTSMANUAL
För säker och korrekt användning, läs denna bruksanvisning och bruksanvisningen till den externa enheten före installationen
İŞLETME ELKITABI
Güvenli ve doğru bir kullanım için, kurulumdan önce işbu kılavuzu ve harici ünitenin kılavuzunu okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для безопасной и правильной эксплуатации прочитайте это руководство и руководство внешнего блока, прежде чем
приступать к установке оборудования.
BRUKSANVISNING
For sikker og korrekt bruk, les denne bruksanvisningen og installasjonshåndboken til utendørsenheten før installasjon.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
W celu zapewnienia bezpiecznej i prawidłowej ekspolatacji przed instalacją należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz
instrukcją obsługi jednostki zewnętrznej.
UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
EΛΛΗΝΙΚΆ
PORTUGUÊS
DANSK
SVENSKA
TÜRKÇE
РУССКИЙ
NORSK
POLSKI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric s-MEXT 006

  • Página 1 COMPUTER ROOM AIR CONDITIONER MODEL s-MEXT 006-044 OPERATION MANUAL TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO ITALIANO Per un uso sicuro e corretto, leggere questo manuale ed il manuale dell’unità esterna prima dell’installazione OPERATION MANUAL ENGLISH For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual before installation.
  • Página 130 UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML ÍNDICE INTRODUCCIÓN ............................................132 LA INTERFAZ DE USUARIO.........................................132 TERMINAL USUARIO ..........................................132 2.1.1 Funciones generales de las teclas ....................................132 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE FUNCIONAMIENTO ...............................133 2.2.1 Grupos de máscaras y estructura de los menús ................................133 2.2.2 Gestión de las contraseñas ......................................134 LA MÁSCARA PRINCIPAL ........................................135 MÁSCARAS DEL LOOP PRINCIPAL ....................................137 2.4.1 Estructura del loop principal ......................................137...
  • Página 131: Introducción

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML INTRODUCCIÓN El software aplicativo descrito en este documento está diseñado para ser utilizado en unidades de acondicionamiento del aire de precisión de tipo “Close Control” (unidades para centros de cálculo). A continuación se da una lista no exhaustiva de las funciones desempeñadas por el aplicativo: ...
  • Página 132: Características Generales De Funcionamiento

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML CARACTERÍSTICAS GENERALES DE FUNCIONAMIENTO 2.2.1 Grupos de máscaras y estructura de los menús Seguidamente se indican las estructuras de árbol para navegar por el interior de los distintos menús del controlador. Se puede acceder a las máscaras desde los diferentes menús mediante las teclas [[UP] y [DOWN] representadas en las siguientes figuras con una flecha doble .
  • Página 133: Gestión De Las Contraseñas

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML Menú User  Selección Esc /  Menú Serial Menú Serial  Selección Esc /  Menú Alarm Out Menú Alarm Out  Selección Esc /  Menú Scheduler Menú Scheduler  Selección Esc /  Menú Info Menú Info ...
  • Página 134: La Máscara Principal

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML LA MÁSCARA PRINCIPAL En la siguiente figura se muestra el lay-out de la máscara principal con las áreas (numeradas) en que está subdividida. ÁREA ÁREA 1 ÁREA 2 ÁREA 3 ÁREA 7 ÁREA 3_A ÁREA 9 ÁREA 5 ÁREA 7 ÁREA 4 ÁREA 6 ÁREA 10...
  • Página 135 UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML Área 3: Tipo de evento, visualizado en caso de evento EEPROM averiada Sonda temperatura ambiente averiada LAN desconectada Sonda humedad ambiente averiada Función ADL al límite del funcionamiento Sonda temperatura aire de impulsión averiada Pérdida de agua (inundación) Sonda temperatura aire exterior averiada Alta temperatura ambiente Transductor presión diferencial averiado Baja temperatura ambiente...
  • Página 136: Máscaras Del Loop Principal

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML Área 10: Dirección LAN de la unidad (si el funcionamiento en red Área 12: Visualización del icono de presencia funciones activas local LAN está habilitado) En esta área se visualiza el icono , que indica que hay funciones activas y está...
  • Página 137: Tabla De Máscaras Del Loop Principal

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML 2.4.2 Tabla de máscaras del loop principal Para pasar de una máscara a la otra, usar la tecla [UP] o la tecla [DOWN]. A continuación se indican las máscaras del loop principal. Descripción de la máscara Máscara del terminal Máscara para la visualización de las funciones activas en la unidad ACTIVE FUNCTIONS Se puede visualizar solamente si determinadas funciones están activadas...
  • Página 138 UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML Descripción de la máscara Máscara del terminal Máscara de visualización del estado de la red local LAN. Esta máscara se visualiza exclusivamente en la unidad Máster (dirección LAN=1). Visible si la red local LAN está configurada Unidad en función Unidad en stand by Unidad en modo socorro Unidad no en función...
  • Página 139 UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML Descripción de la máscara Máscara del terminal Energy Managment Máscara de visualización de las magnitudes medidas por el transductor de red en caso de circuito monofásico. Voltages (V) Visible si el transductor de red está presente y configurado Current (A) 000.0 Active Power(kW)0000.0 Máscara de visualización de las magnitudes eléctricas medidas por el transductor de red.
  • Página 140 UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML Descripción de la máscara Máscara del terminal PAC-IF013B-E Master Máscara info PAC-IF Master:  Sonda de temperatura aspiración (TH11)  Sonda di temperatura bifásica (TH5) TH11: 10.0°C  Sonda di temperatura líquido (TH2) TH5: 13.0°C TH2: 09.0°C PAC-IF013B-E Master Máscara info PAC-IF Master: ...
  • Página 141: Máscara Visualización Funciones Activas En La Unidad

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML Descripción de la máscara Máscara del terminal PAC-IF013B-E Slave1 Máscara info PAC-IF Slave1:  Estado compresores  Compressor Status: Predefrost  Predefrost: Defrost  Selfprotection Defrost: ACTIVE  Versión SW PAC-IF Selfprotection: ACTIVE Software ver. 000001 MÁSCARA VISUALIZACIÓN FUNCIONES ACTIVAS EN LA UNIDAD Se podrá...
  • Página 142 UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML Icono Función Significado Turnos horarios activos Están activados los turnos horarios TIME BANDS ACTIVATED Free cooling activo La unidad está haciendo free-cooling FREE COOLING ACTIVATED Protección temperatura El aplicativo está limitando la demanda de refrigeración para evitar que haya aire impulsión aire activa demasiado frío en impulsión DELIVERY AIR TEMP.
  • Página 143: Modificación De Los Parámetros

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS 2.6.1 Acceso a la modificación de los parámetros Los parámetros programables se pueden dividir, según la modalidad de acceso a la modificación, en tres grupos:  Parámetros alcanzables mediante el menú “User” con introducción de la contraseña “User”. 2.6.2 Tabla máscaras de los menús Para acceder al menú...
  • Página 144 UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML Máscara del terminal Descripción de la máscara Parámetros para programar Setpoint frío --------------- P50.01 y Setpoint calor si los recursos calor están habilitados Set point cooling: 24.0 °C --------------- P50.02 Set point heating: 24.0 °C Parámetros para programar Setpoint deshumidificación --------------- P50.03 y Setpoint humidificación Set point dehumidif.
  • Página 145: Máscaras De Eventos

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML Máscara del terminal Descripción de la máscara La programación de los turnos avanzada permite gestionar de día en día cuatro diferentes tipos de turnos, los de Time band programming: tipo A y los de tipo B,C,D, cuyos horarios se pueden personalizar y son independientes el uno del otro. La advanced programación estándar permite solamente la utilización de los turnos de tipo A.
  • Página 146: Arranque De La Unidad

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML ARRANQUE DE LA UNIDAD ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD ATENCIÓN Alimentar eléctricamente la unidad por lo menos 8 horas antes de ponerla en función, bajo pena de anulación de la garantía. Cuando se suministra alimentación a la unidad, es necesario esperar unos 35 segundos antes de que inicie la ejecución del programa aplicativo. Este intervalo de tiempo no se puede anular, ya que es necesario para que la tarjeta de control pueda inicializar el terminal usuario.
  • Página 147: Forzado Encendido De La Ventilación

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML Para el correcto funcionamiento de los turnos horarios es necesario definir: El tipo de programación de los turnos horarios: Estándar: Permite configurar sólo un grupo de programación (A), con un máximo de 10 turnos horarios, imputable a cada día de la semana. Avanzadas Permite configurar hasta 4 tipos distintos de grupos de programación (A, B, C y D), con un máximo de 10 turnos horarios, imputables a cada día de la semana.
  • Página 148: Máscara De Visualización Estado Freecooling Directo

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML Las Alarmas bloqueantes son:  Presostato diferencial Flujo aire.  Presostato diferencial Filtros sucios.  Termostato resistencias.  Sensor Fuego/Humo.  Sensor Inundación. MÁSCARA DE VISUALIZACIÓN ESTADO FREECOOLING DIRECTO En cualquier momento es posible visualizar el estado de funcionamiento del DT 03.0 Freecooling.
  • Página 149: Configuración De La Red

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML INFORMACIÓN Se aconseja utilizar un cable AWG24 de par trenzado (en total 2 hilos) + revestimiento de tipo Belden 8723 o 8102. ATENCIÓN Las conexiones eléctricas se deben realizar con las unidades apagadas y sin tensión. Es necesario asegurarse de que los cables de la serial LAN de tensión de seguridad muy baja (SELV) se mantengan a debida distancia de los cables de potencia.
  • Página 150: Direccionamiento De La Tarjeta De Control - Directamente Desde La Tarjeta

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML 20 (privado) 32 (compartido) La tarjeta de control se suministra con dirección LAN = 1. La dirección se puede verificar directamente desde la tarjeta de control o mediante el terminal usuario. 5.2.3 Direccionamiento de la tarjeta de control - Directamente desde la tarjeta La dirección desde la tarjeta de control se visualiza en la pantalla de 7 segmentos que aparece en la siguiente imagen: Pantalla de 7 segmentos para el procedimiento de direccionamiento mediante hardware...
  • Página 151: Direccionamiento Del Terminal Usuario

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML 5.2.5 Direccionamiento del terminal usuario Una vez conectado el teclado al dispositivo se ejecuta el siguiente procedimiento: Pulsar simultáneamente las teclas [UP]+[DOWN]+[ENTER] durante por lo menos 3 segundos para entrar en Display address Setting..: 00 modalidad configuración. Se visualiza una máscara con el cursor parpadeante en el ángulo superior izquierdo. I/O Board address: -- Pulsar una vez la tecla [ENTER] para modificar la dirección del terminal (display address setting).
  • Página 152: Teclado Remoto Hasta 200 Metros

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML Imagen y esquema eléctrico de un derivador en T. Terminal conector de tornillo Función Tierra (revestimiento del cable blindado) +VRL=30V Significado del tablero de bornes. Rx-/Tx- Rx+/Tx+ +VRL=30V 5.3.3 Teclado remoto hasta 200 metros Para conectar un teclado remoto es necesario utilizar dos tarjetas de derivación en “T”, una cerca del controlador y otra cerca del teclado remoto. En caso de que un teclado remoto monitorice una sola unidad para distancias inferiores a 200 metros, la configuración correcta es la siguiente: 6x1 mm blindado y...
  • Página 153: Teclado Remoto De Diferentes Unidades

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML 3x1 mm blindado y trenzado Unidad Figura 5-6: Esquema de principio para la conexión de un teclado remoto de 200 m a 500 m 3x1 mm BLINDADO TRENZADO Figura 5-7: Esquema eléctrico para la conexión de un teclado remoto de 200 m a 500 m 5.3.5 Teclado remoto de diferentes unidades Para conectar diferentes unidades a un único teclado remoto es suficiente conectar entre sí...
  • Página 154: Última Unidad

    UM_s-MEXT_ME18relC_00_11_18_ML 6x1 mm2 o 3x1 La parte resaltada se debe introducir para distancias entre 200m y 500m Cable 3x1 en el conector J11 que alcanza las otras unidades Unidad 1 Unidad X Última Unidad Figura 5-8: Esquema de principio para la conexión de un teclado remoto en más unidades TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES MANUAL DE USUARIO...

Este manual también es adecuado para:

S-mext 044

Tabla de contenido