VINCOLI INSTALLATIVI DEL VIDEOCITOFONO / VIDEO DOOR PHONE INSTALLATION CONSTRAINTS
OBLIGATIONS D'INSTALLATION DU MONITEUR / LIMITACIONES DE INSTALACIÓN DEL VIDEOINTERFONO
INSTALLATIONSAUFLAGEN DER VIDEOSPRECHANLAGE / INSTALLATIEBEPERKINGEN VOOR VIDEO-INTERCOMS
La modalità di utilizzo "Palazzina" è soggetta ad una riduzione del numero di videocitofoni in una colonna derivata da un distributore o un'interfaccia di
colonna Sch. 1083/53 o /50, a parità di distanze massime.
The "Low rise block" use mode is subject to a reduction in the number of video intercoms in a column derived from a distributor or a column interface Ref.
1083/53 or /50, with the same maximum distances.
Le mode d'utilisation « Standard » est soumis à une réduction du nombre de moniteurs dans une colonne dérivée d'un distributeur ou d'une interface de
colonne Réf. 1083/53 ou /50, à distance maximale égale.
El modo de uso "Edificio" está sujeto a una reducción en el número de videoporteros en una columna derivada de un distribuidor o una interfaz de columna
Ref. 1083/53 o /50, a igualdad de distancias máximas.
Die Betriebsart „Gebäude" erfordert eine Reduzierung der Anzahl an Videosprechanlagen in einer Steigleitung, die abgeleitet wird von einem Verteiler oder
einer Schnittstelle der Steigleitung BN 1083/53 oder /50, mit den gleichen maximalen Entfernungen.
De De gebruiksmodus "Gebouw" is onderhevig aan een vermindering van het aantal video-intercoms in een kolom, afgeleid van een distributeur of een
kolominterface Sch. 1083/53 of /50, met dezelfde maximale afstanden.
Alimentatore / Power supply
Alimentation / Alimentador
Steigleitungsnetzteil
Systeemkolomvoeding
1083/20A
1083/23
ATTENZIONE! Eventuali videocitofoni Slave aggiuntivi Sch. 1760/15 - /16 dovranno essere alimentati tramite l'alimentatore locale.
CAUTION! Any additional Slave video intercoms Ref. 1760/15 - /16 must be powered by the local power supply.
ATTENTION ! Éventuels interphones Slave supplémentaires Réf. 1760/15 - /16 devront être alimentés avec l'alimentateur local.
¡ATENCIÓN! Posibles videoporteros esclavos adicionales Ref. 1760/15 - /16 deberán alimentarse a través de la fuente de alimentación local.
ACHTUNG! Zusätzliche Slave-Videosprechanlagen BN 1760/15 - /16 müssen über das lokale Netzteil versorgt werden.
AANDACHT! Eventuele extra Slave video intercoms Sch. 1760/15 - /16 moeten worden gevoed door de lokale voedingseenheid.
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNISCHE DATEN / TECHNISCHE KENMERKEN
Tensione di alimentazione (LINE IN) / Power voltage (LINE IN) / Tension d'alimentation (LINE IN) / Tensión de alimentación (LINE IN)
Versorgungsspannung (LINE IN) / Voedingsspanning (LINE IN): ............................................................................................................................... 36 ÷ 48 V
Tensione di alimentazione (V+; V-) / Power voltage (V+; V-) / Tension d'alimentation (V+; V-) / Tensión de alimentación (V+; V-)
Versorgungsspannung (V+; V-) / Voedingsspanning (V+; V-): ............................................................................................................................................. 24 V~
Assorbimento (LINE IN) / Consumption (LINE IN) / Consommation Maximum (LINE IN) / Absorción (LINE IN) / Aufnahme (LINE IN)
Absorptie (LINE IN): .........................................................................................................................................................................................................................@ 48 V
Riposo / Standby / Au repos / En reposo / Ruhezustand / In ruststand: ...............................................................................................................................< 3 mA
A regime / Full rate / A plein régime / A régimen / Bei Betrieb / In vol bedrijf: ...................................................................................................< 160 mAcc
Assorbimento (V+; V-) / Consumption (V+; V-) / Consommation Maximum (V+; V-) / Absorción (V+; V-) / Aufnahme (V+; V-)
Absorptie (V+; V-): ................................................................................................................................................................................................................ 24V~
Riposo / Standby / Au repos / En reposo / Ruhezustand / In ruststand .................................................................................................................. < 110 mA
A regime / Full rate /A plein régime / A régimen / Bei Betrieb / In vol bedrijf: ....................................................................................................... < 370 mA
Distanza massima alimentatore locale / Maximum distance from local power supply / Distance maximale de l'alimentation électrique locale
Distancia máxima alimentador local / Maximale Entfernung von der örtlichen Stromversorgung / Maximale afstand tot lokale stroomvoorziening:
20 m con cavo sez. 1 mm
Bande di frequenza / Frequency band / Bande de fréquence / Banda de frecuencia / Frequentiebanden / Frequentieband
WiFi: ...............................................................................................................................................................................................................2400 ÷ 2483,5 MHz
Yokis: ................................................................................................................................................................................................................2400 ÷ 2480 MHz
Potenza di uscita (Max) / Output power (Max) / Puissance de sortie (Max) / Potencia de salida (máx.) / Uitgangsvermogen (max.)
Uitgangsvermogen (max):
WiFi: ..................................................................................................................................................................................................................................20 dBm
Yokis: ................................................................................................................................................................................................................................10 dBm
LEGENDA SIMBOLI / KEY TO SYMBOLS / LÉGENDES SYMBOLES
LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS / ZEICHENERKLÄRUNG SYMBOLE / LEGENDE SYMBOLEN
Simbolo / Symbol / Symbole
Símbolo/ Symbol / Symbool
~
6
Tipo di cavo / Cable type
Type de câble / Tipo de cable
Kabelart / Kabeltype
2Voice Sch. 1083/92
2Voice Sch. 1083/94
CAT5 UTP
2Voice Sch. 1083/92 - /94
CAT5 UTP
/ 20 m with cable sec. 1 mm
2
Tensione di alimentazione continua / Direct input voltage / Tension d'alimentation continue
Tensión de alimentación continua / Gleichstrom-Spannungsversorgung / Continue voedingsspanning
Tensione di alimentazione alternata / Alternating input voltage / Tension d'alimentation alternée
Tensión de alimentación alterno / Wechselstromversorgung / Wisselende voedingsspanning
Riferirsi al manuale d'installazione del dispositivo / See the installation manual of the device
Se reporter au manuel d'installation du dispositif / Consulte el manual de instalación del dispositivo
Siehe Installationsanleitung des Geräts / Raadpleeg de installatiehandleiding van het apparaat
Numero Max. videocitofoni (Master) / Maximum number of video door phones (Master)
Maximum nombre de moniteurs (Maître) / Máximo número de videointerfonos (Master)
Maximal Anzahl der Video-Sprechanlagen (Master)
Maximum aantal video-intercom (Master)
/ 20 m avec section de câble 1 mm
2
20 m mit Kabelquerschnitt 1 mm
Spiegazione / Description / Explication
Explicación / Erklärung / Uitleg
16
15
8
5
3
/ 20 m con cable sec. 1 mm
2
/ 20 m met kabelsectie. 1 mm
2
2
2
DS1760-079