Urmet VOG 5W Guía Rápida De Uso
Ocultar thumbs Ver también para VOG 5W:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

DS1760-044
VIDEOCITOFONO 2VOICE VIVAVOCE WiFi
2VOICE HANDS-FREE WiFi VIDEO DOOR PHONE
VIDEOINTERFONO 2VOICE MANOS LIBRES WIFI
VIDEOSPRECHANLAGE 2VOICE VIVAVOCE WIFI
VIDEO-INTERCOM 2VOICE HANDSFREE Wifi
AAAAAAAAAAA
(nero / black / noire / negro / schwarz / zwart)
(bianco / white / blanc / blanco / weiß / wit)
MONITEUR 2VOICE MAIN-LIBRES WIFI
Sch./Ref. 1760/15
Sch./Ref. 1760/16
GUIDA RAPIDA PER L'UTILIZZO
QUICK GUIDE FOR USE
GUIDE RAPIDE D'UTILISATION
GUÍA RAPIDA DE USO
SCHNELLANLEITUNG ZUM GEBRAUCH
SNELLE GIDS VOOR HET BEBRUIK
Mod.
1760
LBT21225
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Urmet VOG 5W

  • Página 1 Mod. 1760 DS1760-044 LBT21225 VIDEOCITOFONO 2VOICE VIVAVOCE WiFi 2VOICE HANDS-FREE WiFi VIDEO DOOR PHONE MONITEUR 2VOICE MAIN-LIBRES WIFI VIDEOINTERFONO 2VOICE MANOS LIBRES WIFI VIDEOSPRECHANLAGE 2VOICE VIVAVOCE WIFI VIDEO-INTERCOM 2VOICE HANDSFREE Wifi AAAAAAAAAAA Sch./Ref. 1760/15 (nero / black / noire / negro / schwarz / zwart) Sch./Ref.
  • Página 2: Descrizione Generale

    ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE I videocitofoni Sch. 1760/15 e Sch. 1760/16 sono dedicati all’utilizzo in impianti videocitofonici del sistema 2Voice. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI E CARATTERISTICHE Tasti funzione: : tasto apriporta passo carraio : tasto attivazione comando Yokis 1 : tasto attivazione comando Yokis 2 : tasto menu pulsanti Yokis : tasto autoinserzione / palleggiamento video : tasto funzione speciale...
  • Página 3: Funzione Pulsanti

    Alloggiamento per micro SD Tasto attivazione/disattivazione fonia (con led verde di retroilluminazione) Altoparlante Il videocitofono è dotato di dispositivo per audiolesi integrato, funzionante solo durante le chiamate videocitofoniche. Inoltre il videocitofono è dotato di due tacche in rilievo, posizionate su lati in corrispondenza dei tasti , per permettere agli utenti non vedenti di trovare tramite il tatto la posizione dei due pulsanti.
  • Página 4 A RIPOSO IN ATTESA IN FONIA INVIO CHIAMATE FUNZIONI HOMEPAGE Stato RISPOSTA SECONDARIE (videocitofono (ricezione della (in comunicazione (riposo e singola (riposo e singola (riposo e doppia in stand by) chiamata) con altro pressione sul pressione sul pressione sul dispositivo) tasto tasto tasto...
  • Página 5 PRESTAZIONI Alcune delle seguenti prestazioni possono essere effettuate anche tramite i comandi gestuali (Gesture). Per maggiori informazioni fare riferimento alla “Guida rapida per i comandi gestuali” a corredo prodotto. 4.1. RICEZIONE E RISPOSTA A UNA CHIAMATA DA POSTAZIONE DI CHIAMATA Alla ricezione di una chiamata, il videocitofono squilla e accende il display.
  • Página 6: Chiamata Intercomunicante

    CHIAMATA INTERCOMUNICANTE Questa funzione permette di effettuare una chiamata intercomunicante verso un altro posto interno. È possibile avviare una chiamata intercomunicante in 2 modalità: DA TASTO INTERCOMUNICANTE In questa modalità è possibile effettuare una chiamata intercomunicante verso un solo contatto (posto interno) associato al tasto intercomunicante (per tutti i dettagli sulla modalità...
  • Página 7: Libretto Utente Completo

    Il display visualizza la seguente schermata: Quando si entra in comunicazione con il posto interno chiamato, il led del tasto inizia a lampeggiare e se il videocitofono è in modalità Alimentazione locale il display visualizza la seguente schermata: Premendo nuovamente il tasto la comunicazione viene chiusa.
  • Página 8 ENGLISH DESCRIPTION The video door phones Ref. 1760/15 and Ref. 1760/16 are dedicated to use in 2Voice video door phone systems. DESCRIPTION OF COMPONENTS AND FEATURES Function keys: : driveway gate door opener key : Yokis 1 command setting key : Yokis 2 command setting key : Yokis key menu key : auto-on / video switching key...
  • Página 9: Button Functions

    Audio on/off button (with green backlighting LED) Speaker video door phone is provided with a built-in hearing aid device, which only works during video calls. Furthermore, the video door phone is equipped with two raised notches, positioned on the sides next to the buttons to help vision-impaired users locate the position of the two buttons by touch.
  • Página 10 State STAND-BY WAITING FOR IN VOICE MODE SENDING CALLS SECONDARY HOMEPAGE AN ANSWER FUNCTIONS (video door (receiving call) (communicating with (stand-by and key (stand-by and (stand-by and phone in stand-by another device) pressed pressed once) pressed mode) twice) once) Button Access to the Access to the Access to the Yokis...
  • Página 11 FEATURES Some of the following features can also be performed through gestures. For more information, refer to the “Quick guide for gestures” supplied with the product. 4.1. RECEIVING AND ANSWERING A CALL FROM A CALLING STATION The video door phone will ring and the display will switch on when a call is received. The caller’s image will appear on the video door phone display.
  • Página 12: Intercom Call

    INTERCOM CALL This function allows to make an intercom call to another indoor station. It is possible to start an intercom call in 2 ways: FROM INTERCOM KEY In this mode it is possible to make an intercom call to one contact only (indoor station) assigned to the intercom key (for all details about the assignment method, see the Parameter configuration booklet chapter “Assigning call key”).
  • Página 13 The display shows the following screen: When conversation with the indoor station has been established, the LED of key starts flashing and if the video door phone is in Local power mode the display shows the following screen: Press the key again to terminate the call.
  • Página 14: Description Générale

    FRANÇAIS DESCRIPTION GÉNÉRALE Les moniteurs Réf. 1760/15 et Réf. 1760/16 sont dédié à l’utilisation du système 2Voice dans les systèmes de portiers vidéo. DESCRIPTION DES COMPOSANTS ET CARACTÉRISTIQUES Touches fonctions : : touche ouvre-porte de la porte cochère : touche activation commande Yokis 1 : touche activation commande Yokis 2 : touche menu boutons Yokis : touche activation automatique / renvoi vidéo...
  • Página 15: Fonctions Des Touches

    Emplacement microSD Bouton d’activation/désactivation phonie (avec LED verte de rétro-éclairage) Haut-parleur Le moniteur est doté d’un dispositif pour les utilisateurs malentendants, qui fonctionne uniquement lors des appels vidéos. Par ailleurs, deux encoches en relief, situées de part et d’autre, au niveau des touches , permettent aux utilisateurs malvoyants de les repérer au toucher.
  • Página 16 REPOS EN ATTENTE EN PHONIE ENVOI D’APPELS FONCTIONS PAGE D’ACCUEIL État DE RÉPONSE SECONDAIRES (vidéophone en (réception de (en communication (repos et un seul (repos et un seul (repos et appui standby) l’appel) avec un autre appui sur la appui sur la double sur la dispositif) touche...
  • Página 17: Fonction Ouvre-Porte

    PERFORMANCES Certains des avantages suivants peuvent également être effectuées via des commandes gestuelles (Gesture). Pour plus d’informations, reportez-vous au « Guide rapide aux commandes gestuelles » fourni avec le produit. 4.1. RÉCEPTION ET RÉPONSE À UN APPEL DEPUIS UN POSTE D’APPEL Lors de la réception d’un appel, le moniteur sonne et allume l’écran.
  • Página 18: Depuis La Touche Intercommunicante

    APPEL INTERCOMMUNICANT Cette fonction permet d’effectuer un appel intercommunicant vers un autre poste interne. Il est possible de passer un appel intercommunicant de 2 façons : DEPUIS LA TOUCHE INTERCOMMUNICANTE Dans ce mode, on peut effectuer un appel intercommunicant vers un seul contact (poste interne) associé à...
  • Página 19 L’écran visualise la page-écran suivante : Une fois la communication établie avec le poste interne appelé, la LED de la touche se met à clignoter et si le moniteur est en mode Confort l’écran visualise la page-écran suivante : Appuyer à nouveau sur la touche pour mettre fin à...
  • Página 20: Descripción

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN El videointerfono Sch. 1760/15 y Sch. 1760/16 está dedicado al uso del sistema 2Voice en sistemas de videointerfonos. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS Teclas función: : apertura cancela de acceso : tecla activación mando Yokis 1 : tecla activación mando Yokis 2 : tecla menú...
  • Página 21: Función De Los Pulsadores

    Sensor IR para mandos gestuales Ranura micro SD Tecla de activación/desactivación de la fonía (con led verde de retroiluminación) Altavoz El videointerfono tiene incorporado un dispositivo para personas con déficit auditivo, que sólo funciona durante las llamadas videointerfónicas. Además, el videointerfono tiene dos muescas en relieve, colocadas a los lados, en coincidencia con los botones , para permitir que los usuarios ciegos encuentren al tacto la posición de los dos pulsadores.
  • Página 22 EN REPOSO EN ESPERA DE EN MODO SALIDA FUNCIONES HOMEPAGE Estad RESPUESTA CONVERSACIÓN LLAMADAS SECUNDARIAS (videoportero en (recepción de la (en comunicación con (reposo y una (reposo y una (reposo y doble reposo) llamada) otro dispositivo) presión de la presión de la presión de la tecla tecla...
  • Página 23: Funciones

    FUNCIONES Algunas de las siguientes funciones se pueden realizar también mediante los mandos gestuales (Gesture). Para más información consultar la “Guía rápida de los mandos de gestos” suministrada con el producto. 4.1. RECEPCIÓN Y RESPUESTA A UNA LLAMADA DESDE PUESTO DE LLAMADA Al recibir una llamada el videoportero suena y activa la pantalla.
  • Página 24: Llamada Intercomunicante

    LLAMADA INTERCOMUNICANTE Esta función permite efectuar una llamada intercomunicante hacia otro puesto interno. Es posible iniciar una llamada intercomunicante en 2 modalidades: CON TECLA INTERCOMUNICANTE En esta modalidad es posible efectuar una llamada intercomunicante hacia un solo contacto (puesto interno) asociado a la tecla intercomunicante (para todos los detalles en la modalidad de asociación ver el Manuales de configuración parámetros en el capítulo “Asignación pulsador de llamada”).
  • Página 25 A continuación se muestra la siguiente pantalla: Cuando se activa la comunicación con el puesto interno llamado; el led de la tecla comienza a parpadear y, si el videoportero está en modalidad Alimentación local la pantalla muestra lo siguiente: Al presionar de nuevo la tecla la comunicación se interrumpe.
  • Página 26 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS BESCHREIBUNG Die Videosprechanlagen BN 1760/15 und BN 1760/16 sind für den Einsatz des 2Voice-Systems in Video-Türsprechanlagen bestimmt. GERÄTEBESCHREIBUNG UND MERKMALE Funktionstasten: : Taste Toröffnung : Aktivierungstaste Steuerung Yokis 1 : Aktivierungstaste Steuerung Yokis 12 : Menütaste Schaltflächen Yokis : Taste Selbsteinschaltung / Videobildübertragung : Taste Spezialfunktion : Taste Intercom-Anruf...
  • Página 27 Micro-SD-Steckplatz Taste zum Aktivieren/Deaktivieren des Gesprächs (mit grüner Led als Hintergrundbeleuchtung) Lautsprecher Die Videosprechanlage ist mit integrierter Einrichtung für Hörgeschädigte ausgestattet, die nur bei Videorufen zugeschaltet wird. Außerdem ist die Videosprechanlage mit zwei erhobenen Kennzeichnungen an den Seiten der Videosprechanlage bei den Tasten , ausgestattet, um es blinden Personen zu ermöglichen, die Position der beiden Tasten über den Tastsinn zu finden.
  • Página 28 IM WARTEN AUF IM SPRECHKANAL ANRUFE NEBEN- STARTSEITE Status RUHEMODUS BEANT- SENDEN FUNKTIONEN WORTUNG (in Kommunikation (Ruhemodus (Ruhemodus (Ruhemodus (Video- (Empfang des mit einem anderen und einmaliges und einmaliges und zweimaliges sprechanlage in Anrufs) Gerät) Drücken auf die Drücken auf die Drücken auf die Stand-by) Taste...
  • Página 29 FEATURES Einige der folgenden Features sind auch über die Gestensteuerung (Gesture) ausführbar. Weitere Informationen finden Sie in der “Schnellanleitung der Gestensteuerung”, die dem Produkt beiliegt. 4.1. EMPFANG UND BEANTWORTUNG EINES ANRUFS VON EINER RUFSTELLE Beim Eingang eines Anrufs klingelt die Videosprechanlage und schaltet das Display ein. Die Videosprechanlage zeigt am Display das Bild des Anrufers.
  • Página 30 INTERCOM-ANRUF Mit dieser Funktion kann man einen Intercom-Anruf an eine andere Innenstelle machen. Ein Intercom-Anruf lässt sich auf 2 verschiedene Betriebsarten starten: ÜBER DIE INTERCOM-TASTE Bei dieser Betriebsart kann nur ein Intercom-Anruf an nur einen, der Intercom-Taste zugeordneten Kontakt (Innenstelle) gemacht werden (für alle näheren Angaben zum Zuordnungsmodus siehe Parameterkonfigurations-Anleitung im Kapitel “Zuordnung der Anruftaste”).
  • Página 31 Das Display zeigt folgende Ansicht an: Wird die Kommunikation mit der angerufenen Innenstelle geöffnet, beginnt die LED der Taste blinken, und wenn sich die Videosprechanlage in der Betriebsart Lokale Stromversorgung befindet, zeigt das Display die folgende Ansicht an: Durch erneutes Drücken der Taste wird die Kommunikation beendet.
  • Página 32: Algemene Beschrijving

    NEDERLANDS ALGEMENE BESCHRIJVING De video-intercoms Sch. 1760/15 en Sch. 1760/16 zijn speciaal bestemd voor gebruik in 2Voice video-intercomsystemen. OMSCHRIJVING EN KENMERKEN VAN DE ONDERDELEN Functietoetsen: : toets deuropener oprijpoort : Yokis 1 commando activeringstoets : Yokis 2 commando activeringstoets : Yokis-knoppen menutoets : automatische activering / videodrifttoets : speciale functietoets : toets intercomoproep...
  • Página 33 Micro SD-slot Toets om telefoonfunctie in/uit te schakelen (met groene led achtergrondverlichting) Luidspreker De beeldintercom is uitgerust met een ingebouwde versterker voor slechthorenden die alleen werkt tijdens de beeldintercom-oproepen. Op de beeldintercom zitten bovendien twee markeringen in reliëf aan beide kanten ter hoogte van de toetsen zodat slechtziende gebruikers de toetsen op de tast kunnen vinden.
  • Página 34 RUSTSTAND IN AFWACHTING IN SPRAAK OPROEPEN SECUNDAIRE HOMEPAGE Status VERZENDEN FUNCTIES ANTWOORD (video-intercom (oproep (communiceren met (ruststand en (ruststand en (ruststand en in stand-by) ontvangen) ander toestel) enkele druk op enkele druk op dubbele druk de toets op de toets de toets Toets Toegang tot...
  • Página 35: Een Oproep Ontvangen En Beantwoorden Vanaf Het Belstation

    FUNCTIES Sommige van de volgende functies kunnen ook met gebaaropdrachten uitgevoerd worden (Gesture). Raadpleeg de “Beknopte handleiding voor gebaaropdrachten” bij het product voor meer informatie. 4.1. EEN OPROEP ONTVANGEN EN BEANTWOORDEN VANAF HET BELSTATION Wanneer er een oproep binnenkomt, gaat de video-intercom over en licht het display op. De video-intercom toont de afbeelding van de beller op het display.
  • Página 36 INTERCOM-OPROEP Met deze functie kunt u een intercom-oproep doen naar een ander binnenstation. Een intercom-oproep kan op 2 manieren tot stand gebracht worden: VANAF DE INTERCOMTOETS In deze modus is het mogelijk een intercomoproep te doen naar één enkel contact (binnenstation) dat aan de intercomknop gekoppeld is (raadpleeg voor alle details over de koppelingsmodus het Configuratieboekje met de parameters in het hoofdstuk “Toewijzing van de oproeptoetsen”).
  • Página 37 Het display toont het volgende scherm: Wanneer de communicatie met opgeroepen binnenstation tot stand is gebracht, begint de led van de toets te knipperen en als de video-intercom in de Lokale voeding-stand staat, toont het display het volgende scherm: Druk nogmaals op toets om de communicatie te beëindigen.
  • Página 38 DS1760-044...
  • Página 39 DS1760-044...
  • Página 40 DS1760-044 LBT21225 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: [email protected] +39 011.24.00.300 - 323...

Este manual también es adecuado para:

1760/151760/161760

Tabla de contenido