Página 2
(Garantiegeber) CASO GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: [email protected] Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: Internet: www.caso-design.de Dokument-Nr.: 3082 13-02-2024...
Página 3
Bedienungsanleitung ..................11 Allgemeines ......................11 Informationen zu dieser Anleitung ..............11 Warnhinweise ...................... 11 Allgemeine Sicherheitshinweise ................ 12 Gefahrenquellen ....................14 1.5.1 Gefahr durch Mikrowellen ................14 1.5.2 Verbrennungsgefahr ..................15 1.5.3 Brandgefahr ....................16 1.5.4 Explosionsgefahr ..................17 1.5.5 Gefahr durch elektrischen Strom ..............
Página 4
Betriebszähler ..................... 29 Auftauen ......................29 Auftauen von gefrorenen Speisen ..............30 Tipps & Hinweise ....................30 Reinigung und Pflege ..................30 Sicherheitshinweise .................... 31 Reinigung......................31 Störungsbehebung ................... 32 Sicherheitshinweise .................... 32 Störungsursachen und -behebung ..............32 Entsorgung des Altgerätes ................33 Garantie ......................
Página 5
16.2.1 Warning notices on device ................48 16.2.2 Door latch ..................... 49 16.3 Rating plate ......................49 Operation and Handing ..................49 17.1 Principles of microwave cooking ..............49 17.2 Operating modes: ....................50 17.3 Information on microwave cookware ..............50 17.4 Opening / closing door ..................
Página 6
26.3.4 Peligro de explosión ..................65 26.3.5 Peligro de electrocución ................66 Puesta en marcha ..................... 66 27.1 Instrucciones de seguridad ................66 27.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........... 67 27.3 Desembalaje ......................67 27.4 Eliminación del embalaje..................67 27.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ..........
Página 7
Original bruksanvisning ................... 82 37.1 Allmänt ......................... 82 37.2 Information om denna bruksanvisning ............. 82 37.3 Varningstexter ..................... 82 Säkerhet ......................83 38.1 Avsedd användning .................... 83 38.2 Allmänna säkerhetsanvisningar ................ 83 38.3 Riskkällor ......................85 38.3.1 Risker genom mikrovågor ................85 38.3.2 Risk för brännskador ..................
Página 8
43.1 Upptining av fryst mat ..................98 43.2 Tips och information ................... 99 Rengöring och skötsel ..................99 44.1 Rengöring ......................100 Åtgärdande av störningar ................100 45.1 Säkerhetsanvisningar ..................101 45.2 Orsaker till och åtgärdande av störningar ............101 Avfallshantering av uttjänt apparat ...............
Página 9
Эксплуатация и функционирование ............118 52.1 Принципы приготовления в микроволновой печи ........118 52.2 Режимы работы: ....................119 52.3 Информация о посуде для микроволновой печи ........119 52.4 Открывание / закрывание дверцы ............... 120 Эксплуатация микроволновой печи ............120 53.1 Приготовление...
Página 10
61.7 Embalagem ......................137 61.8 Eliminação da embalagem ................137 61.9 Exigências que devem respeitar o local de montagem ......... 137 61.9.1 Instalação da unidade ................. 138 61.9.2 Como evitar interferências de rádio ............138 61.10 Ligação elétrica ....................139 61.10.1 Cabo de extensão ..................
Página 11
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
Página 12
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
Página 13
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, ► sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Página 14
Achtung: Das Gerät darf nicht über einer Kochfläche oder ► einer anderen Hitzequelle aufgestellt werden, da dadurch das Gerät beschädigt werden kann und die Gewährleistung erlischt. Das Mikrowellengerät darf nur freistehend in Betrieb ► genommen werden. Das Mikrowellengerät darf nicht in einem Schrank in Betrieb ►...
Página 15
WARNUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die ► Schutzabdeckung vor der Mikrowellenstrahlung entfernt wird, sind gefährlich für jeden und sollten nur durch eine Fachkraft vorgenommen werden. Dies gilt auch für den Austausch der Beleuchtung und des Stromversorgungskabels. Das Gerät ist hierzu an das Servicecenter einzuschicken.
Página 16
Die äußeren Oberflächen können sich bei Betrieb stark ► erhitzen. Die Tür und die äußeren Oberflächen können sich während des Betriebs stark erhitzen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die berührbaren Oberflächen eine hohe Temperatur erreichen. Achtung! Beim Öffnen von Deckeln oder Abdeckfolien kann ►...
Página 17
d) Nichts im Ofeninnenraum aufbewahren. Wenn das Gerät ► nicht benutzt wird, darf es nicht zum Aufbewahren von Papiergegenständen, Kochgerätschaften oder Nahrungsmitteln verwendet werden. Das Mikrowellen Gerät ist ausschließlich für das Erhitzen von ► Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Speisen oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern oder ähnlichem birgt das Risiko von Verletzungen, Entzündungen...
Página 18
1.5.5 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. ►...
Página 19
1.7 Urheberschutz Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die CASO GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Página 20
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle CM 1000 Ceramic Electronic wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Mikrowelle CM 1000 Ceramic Electronic Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
Página 21
Lassen Sie das Kabel nicht über eine Tisch- oder Arbeitsflächenkante herunter hängen. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B.
Página 22
► Das Gerät darf nicht auseinander genommen werden. ► Durch eine unsachgemäße Erdung kann es zu Stromschlägen kommen. Benutzen Sie keine Steckdose, die nicht sachgemäß installiert und geerdet ist. Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: ...
Página 23
4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitsverriegelung 2) Tür Bodenplatte 4) Bedienfeld ► Nicht fest auf die -Bodenplatte drücken, dieser könnte beschädigt werden ► Speisen vorsichtig einstellen und entnehmen, um die -Bodenplatte nicht zu beschädigen.
Página 24
4.2 Bedienelemente 5) Digitales Display 6) Garstufen 7) X2- Taste 8) Programm- Taste 9) Stopp-/Reset- Taste 10) Start- Taste 11) Speichertasten Anzeigen im Display X2 – Garen im X2-Modus PROG – Einstelllung eines Garprogrammes 1, 2, 3 – Garstufen Die gewählten Garstufen werden angezeigt ►...
Página 25
4.2.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ►...
Página 26
Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei. Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten. Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen Temperatur (>...
Página 27
5.4 Tür Öffnen/Schließen Tür Öffnen Ziehen Sie mit einem sanften Ruck am Türgriff, um die Tür des Gerätes zu öffnen. Sollte das Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle Garprogramm unterbrochen. ► Lassen Sie die Tür einen Moment geöffnet bevor Sie in den Garraum greifen, um die angestaute Hitze entweichen zu lassen.
Página 28
Stufe 3 (Auftauen, 5 Minuten) 1. Drücken Sie die „Power level“- Taste dreimal. 2. Es erscheint die Anzeige „DEF“. 3. Drücken Sie nacheinander die Tasten 5, 0, 0. 4. Drücken Sie die Taste „Start“. Das Display zeigt die Gesamtgarzeit und die jeweilige Stufe an. Nach jeder beendeten Stufe piept das Gerät.
Página 29
Speichertaste 1 Garzeit :20 :40 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 5:00 6:00 7:00 Sie können mit der X2-Funktion nur einstufige Garprogramme speicher. Um wieder in den Bereitschaftsmodus zu wechseln, drücken Sie „Stop/Reset“ Drücken Sie die X2-Taste und anschließend die entsprechende Speichertaste, um dasgewünschte Programm auszuführen.
Página 30
7.1 Auftauen von gefrorenen Speisen Wenn Sie schweres, fettreiches Fleisch auftauen möchten, erwärmen Sie es nur kurz in der Mikrowelle und stellen Sie es anschließend in einen Topf bei Zimmertemperatur. Sie können es ansonsten auch in kleinen Intervallen erhitzen. ...
Página 31
8.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände müssen entfernt werden. Mangelhafte Sauberkeit des Gerätes kann zu einer Zerstörung der Oberfläche führen, die ihrerseits die Lebensdauer des Geräts nachteilig beeinflusst und zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen kann.
Página 32
Gerätefront und Bedienfeld Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass die Bedienelemente nicht nass werden. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch. ► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu verhindern.
Página 33
Das Gerät funktioniert, Garraumbeleuchtung vom aber die Garraum- Garraumbeleuchtung defekt. Service in Stand setzen beleuchtung nicht. lassen. Speise mit Aluminiumfolie Aluminiumfolie entfernen Während des abgedeckt Mikrowellen-Betriebes Das Kochgeschirr enthält sind unnormale Metall und es entstehen Geschirrhinweise beachten Geräusche zu hören. Funken im Garraum ►...
Página 34
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) finden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. 12 Technische Daten Mikrowelle Gerät CM1000 Ceramic Electronic Name 3082 Artikel-Nr. 230V~50Hz Anschlussdaten 1500 W (Mikrowelle)
Página 35
Original Operating Manual Microwave CM 1000 Ceramic Electronic Item No. 3082...
Página 36
13 Operating Manual 13.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 13.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
Página 37
13.4 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Read all these instructions before using the device. Examine the device for any visible external damages prior to ►...
Página 38
Please note Only customer service departments authorized by the ► manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. Use this device only for its intended use as described in this ►...
Página 39
13.5 Sources of danger 13.5.1 Danger due to microwaves Warning Exposure to microwaves on the human body can result in injuries. Please observe the following safety notices in order not to expose yourself or others to microwaves. Never operate the device when the door is open. Having a ►...
Página 40
Warning Cooking utensils may become hot because of heat ► transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. The door or the outer surface may get hot when the device is ► operating. The accessible surface may be hot during operation.
Página 41
Warning d) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use. The microwave oven is intended for heating food and ► beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
Página 42
Danger Do not operate this device if it has a damaged cord or plug, if ► it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Página 43
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 15.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the C1000M Microwave is delivered with the following components: Microwave CM 1000 Ceramic Electronic Operating Instructions Please note ►...
Página 44
15.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling- related points of view and can therefore be recycled. Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste.
Página 45
15.5.1 Installation of the appliance 1) Select a level surface providing enough distance between the ventilation slots and walls or other units. a) The rear of the appliance must be facing a wall (10 cm distance). Above the appliance a clearance of 20 cm is needed, and on the sides at least 5 cm distance to other walls or units are needed.
Página 46
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch, separately from other electricity consumers, The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
Página 47
16 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 16.1 Complete overview 1) Protective door latch 2) Door -Base plate 4) Control panel Please note ► Don’ press the -Base plate forcibly, it could be damaged.
Página 48
16.2 Operating elements 5) Digital display 6) Cooking stages 7) X2 button 8) Program button 9) Stop/reset button 10) Start button 11) Number/memory buttons Indications in display X2 – Cooking in X2 mode PROG – Setting a cooking program 1, 2, 3 – Cooking stage The selected cooking stagees are displayed Please note...
Página 49
ATTENTION ► Do not set or lay any items on the device. ► Do not place the microwave appliance above a cooker, hob or another devices producing heat, as this would damage the microwave appliance and render the warranty void. 16.2.2 Door latch A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from being operated when the door is open.
Página 50
Eggs without their shell may only be cooked in the microwave if the skin of the egg yoke has been pierced repeatedly first. Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive pressure after cooking. Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the middle to the outside edge.
Página 51
Close doors Close the door until the door latch audibly locks in place. If a current cooking programme was interrupted as a result of opening the door, the current cooking programme will be continued automatically. 18 Microwave operation 18.1 Cooking based on time and setting Select a setting by pressing the “Power level”...
Página 52
18.3 Saving cooking settings on memory buttons You can save frequently used cooking settings on the memory buttons, enabling you to start a setting at the press of a button. If the microwave is in standby mode, you can use these buttons to start a cooking setting. Each memory button has the following standard default settings: “HI”...
Página 53
If you would like to use the “X2” function to programme a setting with the highest cooking level and four minutes’ cooking time, then proceed as follows: 1. Press the “PROG” button. 2. Press the “X2” button once. 3. Press the “1” button. 4.
Página 54
Any ice which has formed on food should be removed gradually. When defrosting a whole chicken, the thinner areas should be wrapped in aluminium foil. This will result in them being heated more slowly than thicker areas. Thicker areas can be wrapped in aluminium foil at the sides for even heating by the vertical microwaves during defrosting.
Página 55
Attention ► If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components. Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ►...
Página 56
21 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 21.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment.
Página 57
22 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment.
Página 58
Manual del usuario Horno Microondas CM 1000 Ceramic Electronic Ref.3082...
Página 59
25 Manual del usuario 25.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su CM1000 Ceramic Electronic le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
Página 60
25.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Página 61
26.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las ► instrucciones de uso. Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar ►...
Página 62
Nota La reparación del aparato durante el período de garantía sólo ► debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por ►...
Página 63
26.3 Fuentes de peligro 26.3.1 Peligro por microondas ADVERTENCIA La penetración de las microondas en el cuerpo humano puede causar lesiones. Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar exponerse a usted o a otras personas a las microondas: Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor ►...
Página 64
ADVERTENCIA En particular el contenido de biberones y potitos de ► alimentación infantil deberá removerse o agitarse y su temperatura deberá comprobarse previamente para evitar quemaduras. Utilice manoplas o guantes de protección para retirar los ► alimentos. Los equipos de cocina pueden calentarse debido a la ►...
Página 65
ADVERTENCIA Para reducir el peligro de incendio en el interior del horno: ► a) Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de cartón, el aparato debe vigilarse debido a que existe peligro de inflamación. b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas.
Página 66
26.3.5 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de electrocución: Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier ►...
Página 67
27.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas CM 1000 Ceramic Electronic se entrega de manera estándar con los siguientes componentes: Microondas CM 1000 Ceramic Electronic Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Página 68
No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o encimera. La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso. La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
Página 69
PELIGRO ► Si la conexión a tierra no se realiza correctamente, puede electrocutarse. No utilice una toma de alimentación que no haya sido instalada y conectada a tierra conforme a la normativa vigente. Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: ...
Página 70
28 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 28.1 Panorámica del aparato 1) Bloqueo de seguridad de la puerta 2) Puerta -Placa base 4) Panel de control Nota ► No presione con fuerza la -Placa base, ya que esta podría dañarse.
Página 71
28.2 Panel de control y pantalla 5) Pantalla digital 6) Niveles de cocción 7) Botón X2 8) Botón de programa 9) Botón Stop/reset 10) Tecla de inicio 11) Teclas de memoria Indicaciones en la pantalla X2 - Cocción en modo X2 PROG - Ajuste de un programa de cocción 1, 2, 3 - Niveles de cocción...
Página 72
CUIDADO ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras! ► No deje objetos sobre el aparato. ► No coloque el microondas sobre la cocina o sobre otro aparato que genere calor, ya que así podría resultar dañado y quedar anulada la garantía. 28.2.2 Enclaves de cierre Los enclaves de cierre de la puerta tienen un dispositivo de seguridad, el cual impide el funcionamiento del aparato cuando la puerta se encuentra abierta.
Página 73
Pinche o corte los alimentos que tengan peladuras consistentes, como tomates, salchichas, patatas, berenjenas, para evitar que el posible vapor que se pueda producir en su interior no los haga explotar. Se pueden cocer huevos sin pela en el microondas solo si previamente se pincha la piel de la yema varias veces.
Página 74
CONSEJO ► Deje la puerta abierta un momento antes de introducir la mano en el interior de la cámara de cocción para que el calor acumulado pueda escapar. Cierre de la puerta Cierre la puerta hasta escuchar que los enclaves se hayan encajado. En caso de haber interrumpido un programa al abrir la puerta, este continuará...
Página 75
La pantalla muestra el tiempo total de cocción y el nivel respectivo. Al finalizar cada nivel suena un pitido. Al finalizar el proceso de cocción suena 4 veces un tono de advertencia y aparece «0» en la pantalla. 30.3 Memorizar programas de cocción en las teclas de memoria Puede memorizar en las teclas de memoria programas usados con frecuencia, de modo que puede iniciar el programa de cocción con la pulsación de un botón.
Página 76
Pulse la tecla X2 y seguidamente la tecla de memoria correspondiente para ejecutar el programa deseado. Para memorizar un programa para la función X2 con el nivel máximo de cocción y cuatro minutos de tiempo de cocción, proceda del siguiente modo: 1.
Página 77
Debido al agua puede suceder que algunas partes del alimento estén calentadas, mientras que otras aún sigan congeladas. Por ello recomendamos realizar solo aprox. el 70% de la descongelación con ayuda del microondas. Debería retirar paulatinamente el hielo del alimento. ...
Página 78
PRECAUCIÓN ► Después del uso debe limpiar la cámara de cocción en cuanto se enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, se hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños. ►...
Página 79
Placa base Limpie la base del microondas con un limpiador suave. 33 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 33.1 Instrucciones de seguridad Precaución ►...
Página 80
34 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente.
Página 81
Original bruksanvisning Mikrovågsugn CM 1000 Ceramic Electronic Artikelnummer 3082...
Página 82
37 Original bruksanvisning 37.1 Allmänt Läs informationen i denna text, så att du snabbt lär känna din apparat och kan utnyttja dess funktioner i full utsträckning. Du kommer att ha nytta av din apparat under många år, om du hanterar och sköter den på rätt sätt. Vi önskar mycket nöje vid användningen. 37.2 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning utgör en del av Mikrovågor (här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av apparaten.
Página 83
38 Säkerhet I detta avsnitt får du viktiga säkerhetsanvisningar för arbetet med apparaten. Denna apparat svarar mot föreskrivna säkerhetsbestämmelser. En felaktig användning kan emellertid leda till person- och egendomsskador. 38.1 Avsedd användning Denna apparat är enbart avsedd att användas inomhus i hushållet för ...
Página 84
Rengöring och skötsel från användarens sida får inte utföras ► av barn, såvida de inte är 8 år eller äldre och hålls under uppsikt. Barn får inte leka med apparaten. ► Apparaten och dess nätkabel måste hållas på avstånd från ►...
Página 85
OBS: Apparaten får inte ställas upp ovanpå en kokplatta eller ► annan värmekälla, eftersom den därigenom kan skadas och garantin upphöra att gälla. Mikrovågsenheten får enbart tas i drift fristående. ► Mikrovågsenheten får inte tas i drift i ett skåp. ►...
Página 86
38.3.2 Risk för brännskador VARNING Såväl i denna apparat upphettade livsmedel som använda tillagningskärl samt apparatens yta kan bli mycket heta. Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att inte utsätta dig själv eller andra för brännskador eller skållning: I samband med uppvärmning av drycker i mikrovågsugnen ►...
Página 87
VARNING Hetta inte upp alkohol i outspätt tillstånd. ► Apparaten får aldrig köras tom. ► Engångskärl av plast måste ha de egenskaper som anges ► under "Anvisningar för mikrovågsredskap". Endast porslin som är lämpligt för användning i ► mikrovågsugnar får användas. För att minska brandrisk inne i ugnen: ►...
Página 88
VARNING VARNING: Vätskor och andra livsmedel får inte värmas upp i ► slutna behållare, eftersom dessa lätt kan explodera. Oskalade eller hela hårdkokta ägg, ska inte hettas upp i en ► mikrovågsugn, eftersom de kan explodera även efter tillagningstiden. Livsmedel med tjocka skal, t.ex. potatis, hela pumpor, äpplen ►...
Página 89
39.1 Säkerhetsanvisningar VARNING ► Förpackningsmaterialen är inga leksaker. Risk för kvävning. 39.2 Leveransomfattning och transportinspektion Mikrovågsugnen CM 1000 Ceramic Electronic levereras som standard med följande komponenter: Mikrovågsugn CM 1000 Ceramic Electronic bruksanvisning ► Kontrollera att leveransen är komplett och med avseende på synliga skador.
Página 90
Låt inte kabeln hänga ner över kanten på ett bord eller en arbetsyta. Nätuttaget måste vara lättåtkomligt så att nätkabeln enkelt kan dras ur vid behov. Uppställning av apparaten på icke-stationära uppställningsplatser (t.ex. fartyg) får enbart utföras av fackföretag/fackpersonal, om de säkerställer förutsättningar för säkerhetsmässigt korrekt användning av denna apparat.
Página 91
Innan apparaten ansluts, ska anslutningsdata (spänning och frekvens) på märkskylten jämföras med ditt elnät. Dessa data måste överensstämma, för att apparaten inte ska skadas. Rådfråga din elektriker, om du är tveksam. Eluttaget måste vara säkrat med en 16A säkring. ...
Página 92
40 Uppbyggnad och funktion I detta avsnitt ges viktig information om apparatens uppbyggnad och funktion. 40.1 Totalöversikt 1) Sakerhetssparr 2) Lucka -Bottenplatta 4) Kontrollpanel ► Tryck inte hårt på bottenplattan, den kan skadas. ► Justera och ta bort disk försiktigt så att bottenplattan inte skadas.
Página 93
40.2 Manöverorgan 5) Digital display 6) Matlagningsnivåer 7) X2-knapp 8) Programknapp 9) Knapp för stopp/återställning 10) Startknapp 11) Minnesknappar Indikeringar på displayen X2 - Matlagning i X2-läge PROG - inställning av tillagningsprogram 1, 2, 3 - matlagningsnivåer De valda tillagningsnivåerna visas på...
Página 94
FÖRSIKTIGHET ► Vidrör inte den heta apparatytan. Risk för brännskador! ► Ställ eller lägg inga föremål på apparaten. ► Placera inte mikrovågsugnen ovanpå en spishäll eller annan värmealstrande apparat, eftersom mikrovågsugnen kan skadas av detta och garantin blir då ogiltig. 40.2.2 Lucklåsning I apparatens lucklås finns en inbyggd säkerhetsbrytare, som förhindrar drift av apparaten...
Página 95
Gör flera hål resp skåror i livsmedel med fast skinn eller skal, t ex tomater, korv, oskalad potatis och auberginer, så att den ånga som bildas kan släppas ut och livsmedlet inte brister. Ägg utan skal får enbart tillagas i mikrovågsugnen, om dessförinnan flera hål stuckits i hinnan på...
Página 96
41.4 Öppna/stänga luckan Öppna luckan Dra med mjukt ryck i handtaget, för att öppna ugnsluckan. Om apparaten är igång, avbryts det aktuella tillagningsprogrammet. ► Låt luckan stå öppen en kort stund för att släppa ut den instängda hettan, innan du tar ut något ur ugnen.
Página 97
Nivå 3 (upptining, 5 minuter) 1. Tryck tre gånger på knappen ”Power level”. 2. Nu visas indikeringen ”DEF”. 3. Tryck efter varandra på knapparna 5, 0, 0. 4. Tryck på knappen ”Start”. Displayen visar den totala tillagningstiden och motsvarande nivå. Efter varje avslutad nivå avger enheten ett pipljud.
Página 98
Med X2-funktionen kan du enbart spara program med en nivå. För att komma tillbaka till stand by-läge trycker du på ”Stop/Reset”. Tryck först på X2-knappen och därefter på motsvarande knapp för att genomföra önskat program. För att spara ett program för X2-funktionen med högsta nivå och fyra minuters tillagningstid gör du så...
Página 99
Vi avråder från att tina upp livsmedel av olika tjocklekar och former komplett i mikrovågen eftersom det kan leda till ojämna resultat. På grund av vattenhalten kan det hända att vissa delar av livsmedlet är uppvärmda medan andra ännu är frysta. Därför rekommenderar vi att tina upp maten till ca 70 % i mikrovågen.
Página 100
FÖRSIKTIGHET ► Om fukt tränger in i apparaten, kan elektroniska komponenter skadas. Se noga till att ingen vätska kommer in i apparaten genom ventilationsöppningarna. ► Använd inga aggressiva eller slipande rengöringsmedel och inga lösningsmedel. ► Skrapa inte bort hårt sittande föroreningar med hårda föremål. ►...
Página 101
45.1 Säkerhetsanvisningar FÖRSIKTIGHET ► Elektriska apparater får enbart repareras av fackpersonal, som utbildats av tillverkaren. ► Genom felaktiga reparationer kan betydande risker uppstå för användaren och för skador på apparaten. 45.2 Orsaker till och åtgärdande av störningar Nedanstående tabell utgör ett hjälpmedel för lokalisering och åtgärdande av mindre störningar.
Página 102
47 Garanti Från och med försäljningsdagen ger vi för denna produkt en garanti på 12 månader för brister som kan härledas till tillverknings- eller materialfel. Vår garanti gäller för Tyskland, Österrike och Nederländerna. Vänligen kontakta oss när det gäller ett annat land. Dina lagstadgade garantianspråk enligt tysk civilrättslag (§437 ff.
Página 103
Руководство по эксплуатации Микроволновая печь CM 1000 Ceramic Артикул №. 3082...
Página 104
49 Руководство по эксплуатации 49.1 Общие указания Прочтите информацию, содержащуюся в данном Руководстве по эксплуатации, чтобы быстро ознакомиться с прибором и в полном объеме использовать все его функции. Ваша микроволновая печь прослужит Вам долгие годы при надлежащем использовании и уходе. Желаем вам много удовольствия от использования! 49.2 Информация...
Página 105
ПРИМЕЧАНИЕ Примечание обозначает дополнительную информацию, облегчающую обращение с прибором. 49.4 Ограничение ответственности Вся содержащаяся в данном Руководстве по эксплуатации техническая информация, данные и указания по установке, эксплуатации и уходу за прибором соответствуют актуальному уровню наших знаний на момент печати и учитывают весь...
Página 106
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность из-за использования не по назначению! Опасность может исходить от прибора, если оно используется не по назначению и / или по-другому, чем указано в Руководстве. ► Используйте прибор исключительно по назначению. ► Соблюдайте принципы и методы, описанные в данном Руководстве по эксплуатации.
Página 107
Примечание Прибор могут использовать люди с ограниченными ► физическими, сенсорными или умственными способностями или с отсутствием опыта и / или знаний об их использовании, если они находятся под присмотром или были проинструктированы по безопасному использованию прибора и понимают возникающие опасности. Прибор...
Página 108
Примечание Прибор следует устанавливать задней стороной к стене. ► Предупреждение: Прибор нельзя устанавливать над ► варочной поверхностью или над другим источником высоких температур, так как это может привести к повреждениям прибора и аннулированию гарантии. Ни в коем случае не снимайте фиксаторы, ►...
Página 109
50.3.2 Опасность ожога Педупреждение Продукт, нагреваемый с помощью данного прибора, а также используемая кухонная посуда и поверхность прибора могут сильно нагреваться. Чтобы не обжечься и не обжечь других, следуйте нижеприведенным указаниям по безопасности. При нагревании напитков в микроволновой печи они ►...
Página 110
Предупреждение Не оставляйте прибор без присмотра при разогреве или ► приготовлении пищи в емкостях из пластика, бумаги или других легковоспламеняющихся материалов. Ни в коем случае не используйте прибор для хранения ► или сушки воспламеняющихся материалов. Не подогревайте спирт в неразведенном состоянии. ►...
Página 111
50.3.4 Опасность взрыва Предупреждение При неправильном использовании прибора существует опасность взрыва вследствие возникновения избыточного давления. Во избежание опасности взрыва следуйте нижеприведенным указаниям по безопасности: Никогда не разогревайте продукты и напитки в закрытых ► емкостях, так как эти емкости могут взорваться. Не...
Página 112
Предупреждение ► Не позволяйте детям играть с упаковочными материалами. Опасность удушья! 50.6 Объем поставки и проверка после транспортировки Как правило, микроволновая печь CM 1000 Ceramic Electronic поставляется со следующими компонентами: Микроволновая печь CM 1000 Ceramic Electronic Руководство по эксплуатации...
Página 113
50.8 Утилизация упаковки Упаковка защищает прибор от повреждений во время транспортировки. Упаковочные материалы выбраны таким образом, чтобы они не загрязняли окружающую среду и легко утилизировались, поэтому они пригодны для переработки с целью повторного использования. Вторичное использование упаковки экономит сырьевые материалы и уменьшает...
Página 114
a) Задняя часть прибора должна быть обращена к стене (расстояние 10 см). Над прибором должно быть свободное пространство 20 см, боковое расстояние до других стен или установок должно составлять не менее 5 см. b) Запрещается снимать ножки с нижней части прибора. Не...
Página 115
Подключение прибора к электросети должно выполняться с помощью максимум 3-метрового, размотанного удлинительного кабеля с поперечным сечением 1,5 мм². Использование многоконтактных штепсельных разъемов или сетевых разветвителей запрещено по причине связанной с этим опасности пожара. Удостоверьтесь, что соединительный провод не поврежден и не переброшен через...
Página 116
51.1 Полный обзор 1) Защитный замок дверцы 2) Дверца -Днище 4) Панель управления Примечание ► Не нажимайте сильно на опорную плиту, это может привести к ее повреждению. ► Устанавливайте и снимайте посуду осторожно, чтобы не повредить основание. ► Для охлаждения прибора может работать вентилятор. Предупреждение...
Página 117
51.2 Элементы управления и дисплей 5) Цифровой дисплей 6) Уровни приготовления 7) Кнопка X2- 8) Кнопка программы 9) Кнопка остановки/сброса 10) Кнопка "Старт 11) Кнопки памяти Индикация на дисплее X2 - Приготовление в режиме X2 PROG - установка программы приготовления 1, 2, 3 - уровни...
Página 118
ОСТОРОЖНО ► Не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора. Опасность ожога! ► Не ставьте и не кладите на прибор никакие предметы. ► Не устанавливайте микроволновую печь над варочной панелью или другим прибором, выделяющим тепло, так как это может привести к повреждению микроволновой...
Página 119
Продукты с твердой кожурой или оболочкой, например, томаты, сосиски, картофель в мундире, баклажаны, необходимо надколоть в нескольких местах или надрезать, чтобы через сделанные проколы/ надрезы мог выходить пар и продукты не взрывались. Яйца без скорлупы можно готовить в микроволновой печи только в том случае, если...
Página 120
Металлический стеллаж Металлический противень Металлический контейнер Алюминиевая фольга и алюминиевые емкости 52.4 Открывание / закрывание дверцы Открывание дверцы Слегка потяните дверную ручку, чтобы открыть дверцу прибора. Если прибор включен, текущая программа приготовления будет прервана. Примечание ►...
Página 121
Уровень 1 Выполните настройку, как указано выше, но не нажимая на «Start». Уровень 2 (средний уровень, 6 минут) 1. Нажмите кнопку «Power level» два раза. 2. Появляется индикация «MED». 3. Нажмите последовательно кнопки 6, 0, 0. Уровень 3 (размораживание, 5 минут) ...
Página 122
53.4 Функция кнопки «X2» При помощи кнопки «X2» кнопкам памяти можно присваивать дополнительные программы приготовления. В режиме готовности нажмите кнопку «X2», а потом нужную кнопку памяти. У новой микроволновой печи кнопкам памяти присвоены следующие программы: Уровень «HI» Кнопка памяти 1 Время...
Página 123
54 Размораживание Чтобы запустить, например, трехминутную программу размораживания, выполните следующее: 1. Нажмите кнопку «Power level» три раза. 2. На дисплее появляется индикация «DEF». 3. Нажмите последовательно кнопки 3, 0, 0. 4. Нажмите кнопку «Start». 54.1 Размораживание замороженных блюд Если вы хотите разморозить тяжелое жирное мясо, ненадолго поставьте его в микроволновую...
Página 124
55 Очистка и уход В этой главе Вы получите важные указания по очистке прибора и уходу за ним. Следуйте этим указаниям во избежание повреждений по причине неправильной очистки прибора и для обеспечения безотказной эксплуатации. 55.1 Указания по безопасности Осторожно Прежде чем приступить к очистке прибора, примите к сведению нижеприведенные указания...
Página 125
Чтобы удалить запахи из микроволновой печи, смешайте сок и цедру одного лимона с чашкой воды, вылейте смесь в глубокую емкость, устойчивую к воздействию микроволнового излучения, и на пять минут включите режим «Микроволны». Затем тщательно протрите микроволновую печь мягкой салфеткой насухо. После...
Página 126
Пища недостаточно разморожена, Повторно установите разогрета или Неправильно выбрано время время и уровень приготовлена по или мощность мощности истечении заданного Повторить процесс времени. Прибор работает, а Обратиться в сервисную освещение варочной Неисправность освещения службу для ремонта камеры не работает варочной камеры освещения...
Página 127
Ваши права гарантированы соответствии со ст. 437 и далее. При этом останется в силе Гражданский кодекс Германии (BGB). Вы бесплатно можете воспользоваться своими законными гарантийными правами. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате неправильного обращения или использования прибора, а также на неисправности, которые оказывают незначительное влияние на функции...
Página 128
Manual de Instruções Microonda CM 1000 Ceramic Artigo-Nr. 3082...
Página 129
60 Manual de instruções: Informações gerais Por favor, ler atentamente as informações contidas neste manual de modo a se familiarizar com o seu aparelho e poder desfrutar de todas as suas funções. O seu micro-ondas irá durar por muitos anos, se proceder a sua utilização e manutenção de acordo com as instruções contidas neste manual.
Página 130
60.3 Limitação de responsabilidade Todas as informações técnicas, dados e informações contidas neste manual para se proceder a instalação, operação e manutenção encontram-se atualizados á data de impressão, e foram compilados de acordo com toda a nossa experiência e conhecimento adquiridos previamente.
Página 131
Quaisquer danos resultantes de um uso diferente do previsto, não serão abrangidos pela garantia. O utilizador será o responsável exclusivo por qualquer risco/dano que daí possa ocorrer. 61.2 Informações gerais de segurança Nota Para um manuseamento seguro do aparelho, observar as seguintes instruções.
Página 132
Nota Somente pessoal técnico autorizado com formação por parte ► do fabricante, deve proceder a quaisquer reparações que se revelem necessárias. Uma intervenção defeituosa pode representar um perigo considerável para o utilizador. Somente os serviços de assistência técnica autorizados pelo ►...
Página 133
Nota Este forno micro-ondas foi concebido para descongelar, ► cozinhar e cozer alimentos. O aparelho não deve ser limpo a vapor. ► 61.3 Fontes de Perigo 61.3.1 Perigo devido a radiação eletromagnética AVISO A exposição do corpo humano a radiação eletromagnética pode resultar em ferimentos.
Página 134
AVISO Ao aquecer bebidas no microondas, podem de repente ferver ► (bater), por isso os recipientes devem ser manuseados com cuidado. Nunca fritar comida no forno, pois o óleo quente pode ► danificar os componentes do aparelho e provocar queimaduras na pele. Em particular, o conteúdo de biberões e potes de comida ►...
Página 135
AVISO Embalagens descartáveis em plástico devem apresentar as ► propriedades referidas no capitulo 'Conselhos sobre recipientes para micro-ondas'. Para reduzir o risco de incêndio no interior do forno: ► a) Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou ► papel, deve supervisionar o aparelho, porque há perigo de ignição.
Página 136
AVISO Não aqueça os ovos na casca e ovos cozidos inteiros no ► aparelho, pois podem até explodir após o final do tratamento com microondas. Alimentos de pele grossa, como por exemplo, batatas, ► abóboras, maçãs e castanhas devem perfuradas previamente.
Página 137
Respeitar as seguintes indicações de seguranças de modo a evitar os seguintes perigos: ► O material de embalamento não pode ser usado para brincar, risco de asfixia. 61.6 Material fornecido De forma geral o modelo CM 1000 Ceramic Electronic é entregue com os seguintes componentes: Micro-ondas CM 1000 Ceramic Electronic ...
Página 138
Colocar o aparelho numa localização fora do alcance das crianças, de modo a não tocarem nas superfícies quentes do aparelho. O aparelho não é adequado para ser montado em uma parede ou em um armário. Não colocar o aparelho num lugar quente, molhado, húmido ou perto de materiais inflamáveis.
Página 139
61.10 Ligação elétrica PERIGO Perigo devido a choques eléctricos ► O contacto com os componentes internos pode provocar ferimentos graves ou a morte. ► Não desmontar a unidade. ► Uma ligação à terra inadequada pode provocar choques eléctricos. Não utilize uma tomada que não esteja corretamente instalada e ligada à...
Página 140
62 Design e funções Este capítulo contém informações de segurança acerca do design e funções do aparelho. 62.1 Descrição geral (1) Bloqueio de segurança (2) Prota -Placa inferior (4) Painel de controlo NOTA ► Não pressionar firmemente a placa de base, pois esta pode ficar danificada.
Página 141
62.2 Elementos de funcionamento 5) Ecrã digital 6) Níveis de cozedura 7) Tecla X2- 8) Tecla Programa 9) Botão Stop/Reset 10) Botão de arranque 11) Teclas de memória Indicações no ecrã X2 - Cozinhar em modo X2 PROG - Definição de um programa de cozedura 1, 2, 3 - níveis de cozedura Os níveis de cozedura...
Página 142
ATENÇÃO ► Nunca tocar nas superfícies quentes do aparelho. Perigo de queimaduras! ► Nunca colocar ou pousar objetos em cima do aparelho. ► Não coloque o micro-ondas sobre uma placa de fogão ou outro aparelho que produza calor, pois pode danificar o micro-ondas e invalidar a garantia. 62.2.2 Fecho da porta Um sistema de segurança encontra-se instalado na fechadura da porta do aparelho, o qual...
Página 143
Os alimentos com pele grossa ou casca, como tomates, salsichas, batatas, beringelas devem ser perfurados ou cortados previamente, de modo a permitir que o vapor possa escapar. Ovos sem casca só podem ser confecionados no micro-ondas se a gema tiver sido perfurada previamente, pois caso contrário a gema pode salpicar devido a pressão excessiva após a confeção.
Página 144
NOTA ► Deixar a porta aberta por uns segundos antes de pegar no recipiente, de modo a permitir que o calor acumulado escape. Fecho da porta Fechar a porta até o fecho da porta emitir um click a indicar que se encontra seguramente fechado.
Página 145
O display indica o tempo total de cozedura e o respetivo nível. O aparelho emite um sinal sonoro após cada etapa concluída. No final do processo de cozedura, o sinal sonoro soa 4x e no display aparece “0”. 64.3 Memorização dos programas de cozedura nos botões de memória Pode memorizar os programas mais utilizados nos botões de memória para poder iniciar o programa de cozedura com um toque num botão.
Página 146
Para voltar ao modo de espera, prima “Stop/Reset”. Prima o botão X2 e depois o botão de memória correspondente para executar o programa pretendido. Para memorizar um programa para a função X2 com o nível de cozedura máximo e um tempo de cozedura de 4 minutos, proceda da seguinte forma: 1.
Página 147
Não é recomendável descongelar completamente no micro-ondas alimentos de diferentes espessuras e formas, uma vez que isso pode conduzir a resultados desiguais. A água pode fazer com que algumas partes dos alimentos sejam aquecidas enquanto outras partes ainda estão congeladas. Por isso, recomendamos que apenas cerca de 70% da descongelação seja efetuada no micro-ondas.
Página 148
ATENÇÃO ► Desligar o forno e remover a ficha da tomada elétrica antes de proceder a limpeza. ► A cavidade do forno fica quente após ser usada, pelo que existe o perigo de queimaduras! Aguardar até o aparelho ficar frio antes de proceder a limpeza. ►...
Página 149
67 Resolução de avarias Neste capítulo encontrará informações importantes sobre a utilização deste aparelho. Respeitar estas indicações de modo a evitar ferimentos e danos: 67.1 Avisos de segurança ATENÇÃO ► Somente pessoal técnico autorizado com formação por parte do fabricante, deve proceder a quaisquer reparações que se revelem necessárias.
Página 150
NOTA ► Usar os pontos de recolha de aparelhos elétricos e eletrónicos – Eletrão. Contactar as autoridades locais ou o seu revendedor afim de saber quando e onde pode entregar o seu aparelho. ► Certifique-se que o seu aparelho fica guardado, fora do alcance de crianças até a sua remoção.