12.2. FÜLLUNG
Vor jedem Befüllen muss der Benutzer sicherstellen, dass GIR/IBC keine offensichtlichen Mängel, weder in ihrer Struktur oder in seiner
Serviceausrüstung aufweisen. Achten Sie immer darauf, dass der Einfüllstopfen nach dem Befüllen gründlich angezogen und nur für den
HIPPOTANK, dass der selbstsichernde Bügel geschlossen ist.
Beim Befüllen von GIR/IBC muss ein Mindestvakuum gehalten werden, um zu gewährleisten, dass Lecks oder Emissionen von Dämpfen
vom Produkt in die Atmosphäre angesichts der Expansion des Dieselkraftstoffs infolge Erhitzen während des Transports verhindert werden.
Mit der Fülltemperatur von 15°, und der Transporttemperatur max. 55°C wird der maximal zulässige % auf 94% begrenzt.
Wenn jedoch die Differenz zwischen der Abfüll- und der Transporttemperatur unter 35°C geschätzt wird, darf der Füllprozentsatz erhöht
werden, aber sie darf in jedem Fall 98% nicht übersteigen (Abs. 4.1.1.4 ADR).
Die maximalen transportierbaren Mengen werden für jedes Tankmodell in der folgenden Tabelle angegeben:
Modell
Effektives geometrisches
Fassungsvermögen
CTK 220
231
CTK 450
460
CTK 900+100
980
HT 980
960
Je mehr der Behälter vor zu hohen Temperaturen während des Transports geschützt wird (z. B. Transport mit Behältern mit Schutzdecken
oder Planen), desto größer wird der Prozent an verwendbarem Füllstoff, und somit die Menge an transportierbarem Gasöl.
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Leckagen von gefährlichen Materials während des Transports oder die Emission von bren-
nbaren Dämpfen führen, die neben eine ernste Verletzung der Umweltvorschriften und Straßenverkehr, Gefahr im Hinblick auf die Bildung
von potenziell explosiven Atmosphären darstellen kann oder Brände auslösen.
Bitte achten Sie auf die Öffnung des Ladedeckels der Tanks von CTK, weil der Tank einen inneren Überdruck aufweisen
kann. Um die allmähliche Entlüftung zu erleichtern, wodurch die Gefahr eines Rückschlags der Kappe zu dem Operateur
vermieden wird, den Deckel festgreifen (mit Handschuhen) und ihn langsam, abschrauben und dabei das Gesicht in einem
sicheren Abstand halten (ausgestreckter Arm und gedrehtes Gesicht)
12.3. ENTLEERUNG
Bevor die Entleerung beginnt, sollte eine gute elektrische Verbindung (Potenzialausgleich) zwischen dem Metallrahmen der Umfülleinheit
und der verschiedenen Metallbehälter bereitgestellt werden, in dem Sie den Dieselkraftstoff gießen wollen, und verwenden Sie, z. B. ein
Kabel mit Klemmen. Um die Umfüllung auszuführen, die nachfolgend beschriebenen Operationen auszuführen, bezogen auf den Fahr-
zeugsverbindungszustand (Diagramm § 11.4.6). Zum besseren Verständnis sind die vorgeschlagenen Operationen nach Art vom GIR/IBC
aufgegliedert und mit der Angabe in () der in § 9.2-Legende hervorgehobenen Komponente.
SERIE CTK
– Den Deckel öffnen (CTK 450 und CTK900+100)
– Überprüfen Sie, ob der Schalter (6) der elektrischen Pumpe (5) in der Stopp-Position „O" ist.
– Aktivieren Sie die Stromleitung durch den Schutzschalter (§ 11.4.6)
– Entrollen Sie den Schlauch (8) und legen Sie die Pistole (9) in den Zielbehälter, nachdem Sie den Hebel in der Position „offen" blockiert haben.
– Drehen Sie den Wasserhahn (4) in die Position „OFFEN" 2
– Starten Sie die Pumpe, indem Sie den Schalter (12) auf Position „I" legen
– Die Umfüllung binnen zwei Minuten nach dem Einschalten der elektrischen Pumpe ausführen
– Überprüfen Sie die Erreichung des gewünschten Füllungsgrads oder warten Sie auf die Überlaufseinrastung mit der automatischen Pistole.
Nach der vollständigen Entleerung, führen Sie nacheinander die nachstehend beschriebenen Operationen:
– Schalten Sie den Schalter auf dem Pumpengehäuse (Pos. „0") aus.
– Drehen Sie den Wasserhahn (4) in die Position "ZU" (Siehe Anmerkung 2)
– Entleeren Sie noch die Flüssigkeit mit gedrückter Pistole (9), um den ganzen Restdruck in der Druckleitung zu entladen.
– Lagern Sie das Rohr (8), sorgfältig gewickelt, in die in der Abb. §§ 9.2.1 und 9.2.2 gezeigten Position, und platzieren Sie die Pistole (9)
in dem speziellen Einbaugehäuse.
– Schließen Sie den Deckel (CTK 450 und CTK900+100)
– Trennen Sie die Stromleitung durch den Schutzschalter.
Attenzione: Per la sola versione CTK 900+100, è necessario attivare il relativo interruttore (19) (vedi figura al § 9.2.3) per il funziona-
mento della pompa sommersa. Data la mancanza di indicatore di livello del serbatoio urea, assicurarsi SEMPRE della presenza
di prodotto prima di attivare l'interruttore
SERIE HIPPOTANK
– Überprüfen Sie, ob der Schalter (12) der elektrischen Pumpe (11) in der Stopp-Position „O" ist.
– Aktivieren Sie die Stromleitung durch den Schutzschalter (§11.4.6)
– Entrollen Sie den Schlauch (16) und legen Sie die Pistole (17) in den Zielbehälter, nachdem Sie den Hebel in der Position „offen"
blockiert haben.
– Drehen Sie die Wasserhähne (10) und (14) in die Position „OFFEN" 3
– Starten Sie die Pumpe, indem Sie den Schalter (12) auf Position „I" legen
2 Die Position „ZU" entspricht dem Griff des Wasserhahns, der quer zum Rohr gelagert ist (siehe Detailnr. 4 im § 9.2); die Position „OFFEN" entspricht dem Griff des
Wasserhahns, der parallel zum Rohr gelagert ist (siehe Detailnr. 4 bis § 9.2).
3 Die Position „ZU" entspricht dem Flügel oder dem Griff des Wasserhahns, der quer zum Rohr gelagert ist; die Position „OFFEN" entspricht dem Flügel oder dem Griff
des Wasserhahns, der parallel zum Rohr gelagert ist (siehe Detailnr. 4 bis § 9.2)
DE
Max transportables Volumen Gasöl (Liter)
Füllung 94%
217
432
921
902
78
Füllung 98%
226
451
960
940
MAN_CTK-HT_Rev.2 del 04.2021