Ocultar thumbs Ver también para CTK220:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EMILIANA SERBATOI srl | Largo Maestri del Lavoro 40 | 41011 Campogalliano (MO) Italy | P. IVA e C.F. 01499200366
Tel. +39 059 521911 | Fax +39 059 521919 | www.emilianaserbatoi.com | [email protected]
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ANWENDUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH
CTK 220
CTK900+100 e HT980
Il presente manuale di uso e manutenzione costituisce parte integrante del
Dieses Anwendungs - und Wartungshandbuch ist ein integraler Bestandteil des
Modello CTK-HTK/ Model CTK-HTK/ Modèle CTK-HTK/ Modelo CTK-HTK/ Modell CTK-HTK
Matricola n./ Serial n./ N° de série/ N° de serie/ Seriennummer
MAN_CTK-HT_Rev.2 del 04.2021
CTK450
,
This manual of use and maintenance an integral part of
Ce manuel d'utilisation et d'entretien une partie intégrante de
Este manual de uso y mantenimiento forma parte integrante del
Contenitore/distributore mobile
Container/distributor mobile
Container/distributeur mobile
Contenedor/distribuidor móvil
Container/Mobiler Verteiler
CTK900
,
,
IT
EN
FR
ES
DE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emiliana Serbatoi CTK220

  • Página 50 MAN_CTK-HT_Rev.2 del 04.2021...
  • Página 51 14.1. Dotaciones y equipos de la DOCUMENTACIÓN COMPLEMENTARIA “DDT ADR” 56 tripulación de cabina 14.2. Dotaciones y equipos del vehículo RESPONSABILIDAD 6.1. Responsabilidad de EMILIANA SERBATOI S.r.l. 15. EXENCIÓN PARCIAL - 6.2. Responsabilidad del Usuario RESUMEN DE LOS REQUISITOS 15.1. Requisitos NO aplicables 15.2.
  • Página 52: Generalidades

    A la comprensión de los aspectos técnicos que EMILIANA SERBATOI Srl ha querido evidenciar con el presente manual, el usuario deberá en todo caso poner la máxima prudencia en la conducción por carretera, consciente de que en cualquier situación accidental que pueda desdichadamente verificarse, la presencia de mercancía peligrosa sólo puede agravar las consecuencias.
  • Página 53: Simbologías Adoptadas

    CE del Fabricante del grupo erogador, en caso de que el grupo erogador instalado sea de tipo diferente (de procedencia comer- cial o fabricado por la misma EMILIANA SERBATOI Srl). Véase § 4.2 conformidad CE. 3. CUADRO LEGISLATIVO Y NORMATIVO APLICABLE 3.1.
  • Página 54: Exenciones Relativas A Las Cantidades Transportadas Por Unidad De Transporte

    Sigla del estado que autoriza la asignación de la marca CPARM Referencia del Ente Homologador reglamentada por el ADR 0003-16 Sigla del nombre del Fabricante (Emiliana Serbatoi) Apilamiento no previsto (Carga máx. = 0 kg) Masa bruta máxima del GIR/IBC (kg) Massa max. lorda dell’GIR/IBC (kg) 3.5.
  • Página 55: Cuadro Resumido De Las Normas Aplicables

    SER MÁS UTILIZADO para el transporte de mercancías peligrosas. Al vencimiento quinquenal, EMILIANA SERBATOI Srl puede disponer, a petición del usuario, la sustitución integral del contenedor con consiguiente emisión de un nuevo n. de serie y de un nuevo informe de inspección inicial, que autoriza su uso para otros 5 años.
  • Página 56: Declaración De Conformidad Ce - Marcado Ce

    4. CONFORMIDAD CE 4.1. PLACA DE IDENTIFICACIÓN 4.2. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 4.3. DECLARACIÓN DE CORRECTA (FACSIMÌL) INSTALACIÓN (FACSÍMIL) 5. DOCUMENTACIÓN COMPLEMENTARIA El ADR exige la obligación de un Documento De Transporte (D.D.T.) en el que deberán figurar las siguientes informaciones: El nombre y la dirección del expedidor El nombre y la dirección del o los destinatario/s La sigla UN, seguida por el nº ONU de la materia (para el gasóleo: UN 1202) La designación oficial de transporte de la materia (por ejemplo COMBUSTIBLE DIESEL o bien GASÓLEO) La Clase ADR de la materia (para el gasóleo: 3)
  • Página 57: Responsabilidad

    Transporte que en realidad se pueden presentar o sustituir las vinculantes prescripciones normativas del cap. 5.4 ADR. 6. RESPONSABILIDAD 6.1. RESPONSABILIDAD DE EMILIANA SERBATOI SRL EMILIANA SERBATOI Srl es responsable del suministro de un producto conforme a la normativa vigente al momento de la entrega, por lo tanto, fabricado de manera profesional, con el uso de materiales y componentes adecuados, fiables y correspondientes a las aproba- ciones obtenidas.
  • Página 58: Materiales Peligrosos Permitidos Para El Transporte

    Usuario. 7.2. MATERIALES PELIGROSOS PERMITIDOS PARA EL TRANSPORTE Los GIR/IBC de EMILIANA SERBATOI están exclusivamente homologados para el Transporte de las siguientes mercancías peligrosas: – GASÓLEO (Combustible diesel) – UN 1202 – Clase 3 ADR – G.I. III (punto de inflamabilidad min. 55 ° C EN 590:1993) Solo para la versión CTK900 + 100, el transporte combinado de diésel y urea se proporciona solo en el tanque especial separado dentro del CTK900 + 100 - Ad-Blue ®...
  • Página 59: Características

    Carriles para alojamiento horquillas de carretillas elevadoras en el CTK220 (izquierda), en CTK450 (centro) y CTK900 (derecha) Prestar atención a los efectos de los repetidos rozamientos producidos por las horquillas en el fondo del contenedor ya que el desgaste, con el tiempo, podría conducir a un debilitamiento estructural y comprometer la estanquidad.
  • Página 60: Puesta En Servicio

    ámbito de aplicación de la norma a todos los transportes, independientemente del hecho que se puede aplicar o no la exención, como en el caso del transporte de un único IBC con gasóleo UN 1202. EMILIANA SERBATOI Srl, en el informar al usuario sobre las normativas aplicables, subraya sin embargo de no tener título alguno para proporcionar interpretación auténtica.
  • Página 61: Vaciado

    equipo de servicio. Asegurarse siempre, después del llenado, que el tapón de llenado esté bien apretado y sólo para el HIPPOTANK, que la abrazadera autoblocante se encuentre cerrada. En el llenado del GIR/IBC debe mantenerse un vacío mínimo para garantizar que, frente a la dilatación del gasóleo debido al calentamiento durante el transporte, sean en todo caso impedidos los derrames de producto o las emisiones de vapores a la atmósfera.
  • Página 62: Precauciones

    Rotar el grifo (10) en posición de “CERRADO” (Véase Nota 3) - Vaciar todavía líquido manteniendo presionada la pistola (17), a fin de descargar toda la presión residual en la tubería de alimentación a presión Rotar el grifo (14) en posición de “CERRADO” (Véase Nota 3) Colocar el tubo (16), correctamente enrollado, dentro del armario metálico, colgando la pistola (17) en el soporte correspondiente. Quitar la tensión a la línea de alimentación a través del disyuntor.
  • Página 63: Limpieza

    13.5. REPUESTOS Cualquier modificación o sustitución de partes del contenedor, debido a averías, accidentes o manipulaciones, es admitida sólo y exclu- sivamente en el establecimiento EMILIANA SERBATOI Srl o en los correspondientes Centros de asistencia autorizados por la misma EMILIANA SERBATOI Srl, ya que la operación se configura como “reacondicionamiento” y como tal comporta la nueva reemisión del informe de puesta en servicio (véase § 3.5).
  • Página 64: Exención Parcial - Resumen De Los Requisitos

    En el caso de transporte no exento, es necesario disponer de todas las dotaciones y equipamientos previsto en el cap. 8.1.5 ADR (véase también el § 10.3). 15. EXENCIÓN PARCIAL - RESUMEN DE LOS REQUISITOS (CAP. 3.2.2.) Como ya hemos analizado en el capítulo 3.2.2, cuando la cantidad de las sustancias peligrosas a bordo de un vehículo resulta comple- tamente inferior a determinados límites, el ADR prevé...
  • Página 65: Fuera De Servicio/Eliminación

    El IBC, durante el Transporte, debe estar conectado de manera equipotencial con el chasis metálico del vehículo, en particular en cuando la plataforma de carga tenga características de aislamiento eléctrico (por ejemplo madera); El motor de encendido por chispa de los vehículos a gasolina, gas o GPL, debe estar apagado durante las operaciones de transvase; Está...
  • Página 66 MAN_CTK-HT_Rev.2 del 04.2021...
  • Página 87 9.1. DIMENSIONI DI INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS / DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT / DIMENSIONES GENERALES / GESAMTABMESSUNGEN CTK220 CTK450 HT980 B mm L mm H mm CTK 220 1200 CTK 450 1000 1780 HT 980 CTK 900 1150 1530 CTK 900+100 MAN_CTK-HT_Rev.2 del 04.2021...
  • Página 88 9.2. LEGENDA / LEGEND / LÉGENDE / LEYENDA / LEGENDE 9.2.1. CTK 220 Corpo serbatoio / Tank housing / Corps réservoir / Cuerpo tanque / Tankkörper Bocchettone riempimento (2”) con sfiato incorporato / Filler (2’’) with built-in vent / Embout de remplissage (2”) avec conduit d’évacuation incorporé / Tapón de llenado (2”) con válvula de purga incorporada / Füllstutzen (2”) mit eingebauter Entlüftung Tubazione di pescaggio / Suction pipe / Tuyau de tirant d’eau / Tubo de recuperación / Saugrohr...
  • Página 89 9.2.2. CTK 450 Corpo serbatoio / Tank housing / Corps réservoir / Cuerpo tanque / Tankkörper Bocchettone riempimento (2”) con sfiato incorporato / Filler (2’’) with built-in vent / Embout de remplissage (2”) avec conduit d’évacuation incorporé / Tapón de llenado (2”) con válvula de purga Incorporada / Füllstutzen (2”) mit eingebauter Entlüftung Tubazione di pescaggio / Suction pipe / Tuyau de tirant d’eau / Tubo de recuperación / Saugrohr Rubinetto di intercettazione / Stop cock / Robinet d’interception...
  • Página 90 9.2.3. CTK 900+100 Corpo serbatoio gasolio / Diesel Tank housing / Corps de réservoir diesel / Cuerpo del tanque diesel / Dieseltankkörper Bocchettone riempimento (2”) con sfiato incorporato / Filler (2’’) with built-in vent / Goulot de remplissage (2”) avec évent intégré / Cuello de llenado (2”) con ventilación incorporada / Füllhals (2”) mit eingebauter Entlüftung Tubazione di pescaggio / Suction pipe / Tuyau d’aspiration / Tubo de succión / Saugrohr...
  • Página 91 9.2.4. HT 980 Corpo GIR/IBC / GIR/IBC body / Corps GIR/IBC / Cuerpo GIR/IBC / Körper GIR/IBC Sportello lucchettabile / Lockable door / Porte cadennassable / Puerta bloqueable / Verriegelbare Tür Bocchettone / Pipe Union / Embout / Tapón de llenado / Rohrverschraubung Sfiato a 3 effetti / 3 effects vent / Conduit d’évacuation à 3 effets / Válvula de purga de 3 efectos / 3 Effekte-Entlüftung...
  • Página 92 FUSIBLE (F) / FUSIBLE (F) / VERSORGUNG ELECTROBOMBA (M) / MOD. ELEKTROPUMPE (M) SICHERUNG (F) 12 V dc EMILIANA SERBATOI DEVIL40 30 A 24 V dc EMILIANA SERBATOI DEVIL40 20 A 11.4.2. TIPOLOGIA 2 / TYPE 2 / TYPOLOGIE 2 / TIPOLOGÍA 2 / TYP 2...
  • Página 93 11.4.4. TIPOLOGIA 4 / TYPE 4 / TYPOLOGIE 4 / TIPOLOGÍA 4 / TYP 4 M = Motore elettropompa / motor elettric pump / moteur Pompe Electrique / motor electrobomba / motor elektropumpe S1 = Interruttore elettropompa / electric switch / interrupteur pompe electrique / interruptor electrobomba / Schalter elektropumpe C = Connettore bipolare / pole connector /...
  • Página 94 inside the pump. Recommandée, peu importe le type d’électropompe utilisé. Le système doit être fait dans les règles de l’art par du personnel qualifié, dans le respect des prescriptions supplémentaires fournies par le constructeur du véhicule. On conseille toujours et de toutes les façons de protéger la ligne d’alimentation avec un fusible même s’il est déjà présent à l’intérieur de la pompe. Recomendada cualquiera sea el tipo de bomba utilizada. La instalación debe ser efectuada de manera profesional por personal técnico capacitado, de acuerdo con las disposiciones complementarias proporcionadas por el fabricante del vehículo. Es recomendable siempre y obligatoriamente de proteger la línea de alimentación con un fusible aunque ya presente dentro de la bomba. Empfohlen unabhängig von der Art der Pumpe. Die Arbeiten müssen von qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit allen zusätzlichen Anforderungen des Fahrzeugsherstellers einwandfrei erfolgen.

Este manual también es adecuado para:

Ctk450Ctk900Ctk900+100Ht980

Tabla de contenido