Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 118

Enlaces rápidos

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
CZE – BENZÍNOVÁ ŘETĚZOVÁ PILA 45CC, 45CM
SVK – BENZÍNOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA 45CC, 45CM
HUN – BENZINMOTOROS LÁNCFŰRÉSZ 45CC, 45CM - KEZELÉSI UTASÍTAS
SVN – BENCINSKA VERIŽNA ŽAGA 45CC, 45 CM
POL – SPALINOWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA 45CC, 45CM - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DEU – BENZIN-KETTENSÄGE 45CC, 45CM
HRV – MOTORNA PILA BENZINSKA 45CC, 45CM
GBR – PETROL CHAINSAW 45CC, 45CM
FRA – TRONÇONNEUSE À ESSENCE 45CC, 45CM
ITA – MOTOSEGA A BENZINA 45CC, 45CM
ESP – MOTOSIERRAGASOLINA45CC, 45CM
SRB – BENZINSKA MOTORNA TESTERA 45CC, 45CM - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
WETRA ČR a.s., Veselská 699, 199 00 Praha, www.rs-we.com
AB4P45-45B
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
Gasoline Chain
Saw 45cc,
- NÁVOD K POUŽITÍ
- NÁVOD NA POUŽITIE
- NAVODILA ZA UPORABO
- GEBRAUCHSANLEITUNG
- NAPUTAK ZA UPORABU
- INSTRUCTIONS FOR USE
- MODE D'EMPLOI
- ISTRUZIONI PER L'USO
- INSTRUCCIONES DE USO
4 5cm
5 - 15
16 - 26
27 - 37
38 - 48
49 - 59
5 - 11
60 - 71
12 - 17
72 - 82
4
83 - 93
94 - 105
106- 117
118- 129
130- 141
loading

Resumen de contenidos para Asist AB4P45-45B

  • Página 1 Gasoline Chain Saw 45cc, 4 5cm AB4P45-45B PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL...
  • Página 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. Das Werkzeug ist nur für Haus Hobbynutzung vorgesehen.
  • Página 3 Používejte ochranné rukavice Nosite zaštitne rukavice Používajte ochranné rukavice Wear protective gloves Viseljen védőkesztyűt Portez des gants de protection Indossare guanti protettivi Nosite zaščitne rokavice Nosić rękawice ochronne Use guantes protectores Schutzhandschuhe tragen Používejte ochrannou obuv Nosite zaštitne cipele Používajte ochrannú obuv Wear safety shoes Viseljen védő...
  • Página 5 AB4P45-45B - BENZÍNOVÁ ŘETĚZOVÁ PILA 45 cc OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY PRO NÁŘADÍ ZNAČEK ASIST A ASIST SMART GARDEN. Pečlivě si prostudujte následující pokyny Upozornění! Udržujte pracovní prostor v čistém stavu Nepořádek v pracovním prostoru a na pracovních Benzínovou motorovou řetězovou pilu smí používat stolech je často zdrojem zranění.
  • Página 6 zachyceny a mohou být vymrštěny směrem k obslu- kvapení přispívají k možným nehodám a následným úrazům. ! Při řezání větví, které jsou v pnutí, dávejte pozor na Motorovou řetězovou pilu držte pevně oběma ru- odpružení, aby jste nebyli zasaženi vymrštěnou větví, kama.
  • Página 7 POUŽITÍ A PROVOZ páka brzdy řetězu nacházela před montáží krytu zá- sadně v přední poloze (uvolněný brzdový pás) Nářadí ASIST je určeno pouze pro domácí nebo hobby Ve zpětné resp. napnuté poloze nelze kryt namon- použití. tovat. Po montáži bočního krytu se upínací matice Výrobce a dovozce nedoporučují...
  • Página 8 ještě napnout. Jestliže je obtížné pohnout řetězem po vodící liště nebo jestliže je napevno, nastavili jste příliš velké na- Nastavení napnutí řetězu pily pnutí. Tento stav vyžaduje minimální úpravy, a to: Řetěz se nyní pomocí napínacího šroubu (3) napne Uvolněte matice bočního krytu (18). Zmírněte na- (otáčením ve směru hodinových ručiček) tak, aby byl pnutí...
  • Página 9 Bezpečnostní vypínač a plynovou páku držte stlačené jako je alkohol nebo éterové směsi pro dosažení no- a zcela vytáhněte sytič (16). rem čistoty ovzduší. Váš motor ASIST je zkonstruován Vypínač START/STOP (10) přepněte do horní polohy pro provoz s benzínem určeným pro automobily včetně...
  • Página 10 Mazání řetězu pily / lišty Vodící lišta a řetěz pily nesmí být nikdy bez oleje. K mi- nimalizování tření vodící lišty je potřebné a nutné stálé mazání řetězu pily. Nikdy nezbavujte lištu a řetěz ole- je. Provoz pily s přliš malým množstvím oleje snižuje účinnost řezání, zkracuje životnost řetězu pily, způso- buje rychlé...
  • Página 11 jistit a vyčistit únikovou cestu (A) ještě před započetím stopy (3-5 cm) nad hranou pádového záseku (C). řezání. Úniková cesta by měla vést proti a diagonálně k zadní části předpokládaného pádu stromu. (obr.8) Nikdy neřežte křížem přez celý kmen. Vždy nechejte závěs.
  • Página 12 Dobrá preventivní údržba, pravidelná kontrola a správ- nad kmenem. né zacházení zvýší životnost, bezpečnost a výkon Vaší řetězové pily ASIST. Tento kontrolní seznam údržby je Poleno nebo kmen podepřený podél po celé délce: návodem k takovéto činnosti. Za jistých okolností se Řežte shora.
  • Página 13 ! UPOZORNĚNÍ: Nikdy neprovádějte údržbu při tep- popsáno v této kapitole, je základem dobře fungující lém motoru. Předejdete tak popálení rukou a prstů. řetězové pily. Zapalovací svíčka Mazání špičky řetězového kola Zapalovací svíčka musí být čistá a se správnou me- ! UPOZORNĚNÍ: Řetězka ve špičce vodící...
  • Página 14 plochého pilníku. Pila nejde Nesprávný Dodržujte instrukce nastartovat postup uvedené v tomto návodu. nebo startování. UPOZORNĚNÍ: Nikdy nemontujte nový řetěz na nastartuje, opotřebené řetězové kolo nebo samo-nastavovací Nesprávné Dejte si nastavit karburátor ale nemá kroužek. nastavení v autorizovaném servisním plný výkon. směsi středisku.
  • Página 15 číslem 90 smíchaný s olejem v poměru 25:1 Hmotnost (bez lišty a řetězu) 5,5kg Nářadí, stroje, příslušenství a obaly by měly být dodá- ny k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní Střední čas brždění při rychlosti přeběhnutí prostředí. 0 ,12 s Spotřeba paliva 725g/kw.h Nevyhazujte nářadí...
  • Página 16 AB4P45-45B - BENZÍNOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA 45 cc VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY PRE NÁRADIE ZNAČIEK ASIST A ASIST SMART GARDEN Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Pri používaní benzínovej motorovej reťazovej píly je tý. nutné vždy dodržiavať základné bezpečnostné opa- ! Nikdy nepracujte s náradím, pokiaľ...
  • Página 17 ponárajte ho do vody ! POPIS (A) ! Pokiaľ začne prístroj vydávať abnormálny zvuk ale- bo zápach, okamžite ukončite prácu. Opravu výrobku Benzínová motorová reťazová pila je skonštuovaná na môže vykonávať len kvalifikovaný personál. rezanie dreva. ! Použitie príslušenstva, ktoré nie je doporučované K ochrane obsluhy je píla vybavená...
  • Página 18 POUŽITIE A PREVÁDZKA zásadne v prednej polohe (uvoľnený brzdový pás) V opačnej resp. napnutej polohe sa nedá kryt namon- Náradie ASIST je určené výhradne pre domáce alebo tovať. Po montáži bočného krytu sa upínacie matice hobby použitie. reťazovej lišty utiahnu len rukou, aby bolo možné reťaz ešte napnúť.
  • Página 19 ! UPOZORNENIE: Ak je reťaz píly príliš voľná alebo príliš napnutá, reťazové koleso, lišta, reťaz a ložiská kľukovej hriadele sa opotrebia oveľa rýchlejšie. Na obrázku č. 4, je zobrazené nastavenia napnutia za studena (A), za tepla (B) a aj stav, kedy je potrebné robiť...
  • Página 20 (16). mi, ako je alkohol alebo éterové zmesi na dosiahnutie Vypínač ŠTART/STOP (10) prepnite do hornej polohy noriem čistoty ovzdušia. Váš motor ASIST je konštruo- na Prevádzka (I). vaný na prevádzku s benzínom určeným pre automo- Teraz postavte motorovou pílu na zem a nohu vložte...
  • Página 21 Mazanie reťaze olejom Mazanie reťaze olejom nemeňte NIKDY, ak je motor v chodu! Na strane píly sa nachádza skrutka pre mazanie reťaze. Pomocou plochého skrutkovača je možné opatrným otáčaním nastaviť mazanie. POZOR: Mazanie bolo nastavené výrobcom. Otáčajte nastavovacou skrutkou len s maximálnou opatrnosťou! Max.
  • Página 22 hýbať. Toto zabráni, aby sa vodiaca lišta zasekla v pa- dajúcom strome, ak ste nesprávne posúdili smer pádu stromu. Pred samotným zhodením stromu sa uistite, že v smere pádu stromu nie sú prítomní žiadny okolo stojaci ľudia. ! UPOZORNENIE: Predtým, než urobíte posledný záverečný...
  • Página 23 životnosť, bezpečnosť a výkon vašej nu účinnosť motora. reťazovej píly ASIST. Tento kontrolný zoznam údržby Stlačte START/STOP tlačidlo nadol . je návodom na takúto činnosť. Za istých okolností sa Odpojte konektor kábla od zapaľovacej sviečky súčas- môže vyskytnúť...
  • Página 24 nách prevádzky alebo raz za týždeň, podľa toho, čo NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE INÉ NÁSTROJE. nastane skôr. Vždy pred mazaním vyčistite poriadne Nainštalujte novú zapaľovaciu sviečku, s medzerou špičku reťazového kolesa vodiacej lišty. medzi elektródami 0,635 mm. Na mazanie špičky reťazového kolesa vodiacej lišty sa odporúča mazacia pištoľ...
  • Página 25 mazacím systémom. Zariadenie Nesprávna Dajte do pozície CHOD. naštartuje, pozícia páky na Údržba reťaze ale motor má sýtiči. slabý výkon. Napnutie reťaze - Často kontrolujte napnutie reťaze Znečistená Vymeňte mriežku lapača a tak ako je potrebné ho aj nastavujte, aby bola reťaz mriežka lapača iskier.
  • Página 26 Takto odovzdané elektronáradie bude zhromaždené, Vážená efektívna hodnota zrýchlenia podľa rozrobené a dodané k opätovnému zhodnoteniu nepo- EN ISO 11681: škodzujúcemu životné prostredie. Predná rukoväť 5,247 m/s K=1,5 Prevádzkové kvapaliny, tz. benzín a olej, likvidujte ekologickým spôsobom. To znamená odovzdajte ! Výstraha: k ekologickej likvidácii na príslušnom zbernom Hodnota emisie vibrácií...
  • Página 27 AB4P45-45B - BENZINMOTOROS LÁNCFŰRÉSZ 45 cc Az Asist és Asist Smart Garden szerszámok általános biztonsági feltételei. BENZINMOTOROS LÁNCFŰRÉSZ ! A szerszámmal végzett munka közben ne egyen, HASZNÁLATAKOR MINDIG TARTSA igyon és dohányozzon. ALAPVETŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT. Ügyeljünk arra, hogy az üzemelés alatt az ujjaink, Ezáltal csökkenti a személyi sérülések és a a gép...
  • Página 28 fölött. Például, ne használja a láncfűrészt műanyag vágására Győződjön meg arról, hogy a megmunkálandó terület vagy kőműves munkáknál. akadálymentes. Vigyázzon, hogy a vezetősín orra ! A szerszámot soha ne mossa folyó víz alatt, és soha ne érintkezzen a fatörzzsel, ágakkal vagy egyéb ne merítse víz alá...
  • Página 29 Újra helyezze vissza a borítást. Ügyeljen arra, hogy Lista hossza a láncfék karja a borítás felszerelése előtt alapvetően előretolt helyzetben legyen (kioldott fékszalag). ÜZEMELTETÉS ÉS HASZNÁLAT ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni barkácsolásra és hobbi használatra alkalmas. A gyártó és az importőr nem javasolják a szerszámok használatát sem szélsőséges körülmények közepette,...
  • Página 30 Ez a továbbiakban kisebb módosításokat igényel az megfeszítve a láncvezető sínjében haladjon, de sza- alábbiak szerint: badon lehessen mozgatni előre és hátra. Lazítsa meg a vezetősín 2 feszítő csavar anyáját, Erősen húzza be a két rögzítő csavaranyát. úgy hogy kézzel csavarhassa. Csökkentse a lánc feszességét úgy, hogy a csavart lassan az óramutato járásával ellentétes irányba fordítja.
  • Página 31 éterrel, amely leköti meg a fogantyút. a tiszta levegő elemeit. Másik kezével 3-4-szer húzza meg az indítózsinórt. Az ön ASIST motorját úgy tervezték, hogy megfelelően Közben ügyeljen a lánc mozgására. működjön bármilyen benzinnel, amelyet motorok A motornak néhány ütemre el kellene indulnia.
  • Página 32 A fűrészlánc / sín kenése Soha ne használja a sínt és láncot olajozás/kenés nélkül. A fűrészlánc megfelelő kenése igen lényeges, mert csökkenti a lánc és vezetősín közötti súrlódást. Sohase hagyja kifogyni lánc- és sínolajat. Amennyiben a fűrészt túl kevés olajjal működteti, csökkenhet vágás hatékonysága, megrövidülhet lánc élettartama, eltompulhat...
  • Página 33 másik oldalon ejtse meg, kb. 3-5 cm-rel a bemetszés élétől (C) Egy fa kivágása (9.Ábra) Sohase vágja át teljesen a fa törzsét. Mindig hagyjon ! FIGYELEM: Tervezzen és tisztítson meg egy egy csapásnyi helyet. Ez a csonk fogja irányítani a fát. menekülési útvonalat, mielőtt elkezdené...
  • Página 34 részén kitámasztotta, és önnek a fatörzset középen kell elvágnia, vágjon a fatörzsbe egy lefele irányuló bemetszést, majd vágja el alulról is. Ez meg fogja akadályozni, hogy a lánc vagy a vezetősín beszoruljon a vágásba. Vigyázzon arra, hogy a lánc ne akadjon bele a földbe, ha darabolja a törzset, mivel ez a lánc tompulásához vezethet.
  • Página 35 való olajat a robbanótérbe. Húzza meg lassan az vízzel. Szárítsa meg teljesen. Javasoljuk, hogy tartson indítózsinórt többször, hogy bevonja a belső részeket tartalékszűrőt. az olajjal. Cserélje ki a gyújtógyertyát. Helyezze be a levegőszűrőt. Helyezze vissza a Tárolja a fűrészt egy száraz helyen, távol mindenféle motor/levegőszűrő...
  • Página 36 az élek megfelelő szögét és mélységét biztosítsa. tapasztalatlan használónak azt ajánljuk, hogy éleztesse láncát a legközelebbi szakszervizben. - A lánc élezése közben viseljen védőkesztyűt és használjon hozzá egy kerek 3/16”-os átmérőjű reszelőt (4.8 mm). - A fogakat mindig külső irányú mozdulatokkal élesítse. Élezés után minden fognak ugyanolyan mélységűnek és hosszúságúnak kell lennie.
  • Página 37 (ha megkövetelik). Maximális teljesítmény 1,7 kW A szerszám redszeres használatakor invesztáljon Vágási hosszúság 45 cm antivibrációs tartozékba. Fogosztás 8,255 mm A szerszámot ne használja alacsonyabb mint 10°C Fogtávolság 1,27 mm hőmérsékletnél. Üresjárati sebesség 3000±300 min A munkáját úgy tervezze meg, hogy a magas rezgést A maximális terhelés sebessége produkáló...
  • Página 38 AB4P45-45B - Bencinska verižna žaga 45cc, 45 cm SPLOŠNI VARNOSTNI POGOJI ZA VRTNA ORODJA ASIST IN ASIST SMART Ne uporabljajte na dežju ! V obzir vzemite okolico delovnega prostora. Uporabljajte zaščitno obutev Žage ne izpostavljajte dežju. Zagotovite ustrezno Uporabljajte zaščitne rokavice osvetlitev delovnega prostora.
  • Página 39 verižne žage. ! Verižne žage ne uporabljajte za druge namene kot Pri menjavi uporabljajte zgolj verige in rezalne meče, za tiste za katere je bila zasnovana. Ta motorna žaga določene s strani proizvajalca, ali priporočeno dodatno je bila zasnovana in je namenjena zgolj za žaganje opremo.
  • Página 40 Prostornina rezervoarja za gorivo d) Prostornina rezervoarja za olje e) Dolžina rezalnega meča UPORABA IN DELOVANJE Orodje ASIST je namenjeno izključno za domačo ali Nastavitev napetosti verige hobi uporabo. Proizvajalec in dobavitelj ne priporočata Verigo napnite (z obračanjem v smeri urinega kazal- uporabe v ekstremnih pogojih in pod visoko obreme- ca) s pomočjo napenjalnega vijaka (3) tako, da je ve-...
  • Página 41 Test zavore verige Vaša žaga je opremljena z zavoro verige, ki zmanjšuje možnost poškodbe zaradi povratnega udarca. Zavora je aktivirana, ko je proti ročici zavore ustvarjena na- petost, to pomeni v primeru, ko pri povratnem udarcu roka upravljavca udari v ročico. Ko se zavora sproži, se gibanje verige takoj ustavi.
  • Página 42 čimer lovični položaj˝. Sedaj ponovno potegnite 2-3 krat za dosežejo norme čistosti ozračja. Vaš motor ASIST zaganjalno vrvico. Žaga bi sedaj morala delovati na je narejen za delovanje z bencinom, namenjenim za polnih obratih in ostati v teku.
  • Página 43 Žago postavite na čisto, trdno in ravno podlago. Vžgite motor. Z desno roko primite vodilni ročaj. S pomočjo leve roke trdno držite prednji ročaj (ne ročaj zavore verige). Stisnite ročico za plin do 1/3 položaja, nato z levo roko na hitro aktivirajte ročico ročne zavore. Veriga bi se morala nemudoma ustaviti.
  • Página 44 so napete, je potrebno rezati od spodaj navzgor, da preprečite zagozdenje žage. Pri klestenju mora upravl- javec zavzeti pravilni položaj na levi strani debla. Po- zorno spremljajte verigo, svoj položaj pa spremenite le takrat, ko je deblo med žago in vami. ! OPOZORILO: Nikoli ne režite debla, če na njem sto- jite.
  • Página 45 življenjsko dobo, var- malno učinkovitost. nost in izkoristek vaše verižne žage ASIST. Ta kontrol- Pritisnite stikalo START / STOP navzdol. Izključite na- ni seznam je navodilo za take dejavnosti. V določenih pajalni kabel od vžigalne svečke s hkratnim vlečenjem...
  • Página 46 ! OPOZORILO: Nove verige nikoli ne nameščajte na Pripravite žago na delovanje. Napolnite rezervoar za obrabljen pogonski zobnik ali samonastavljivi obro- gorivo s svežo mešanico bencina in olja. Glej poglavje ček. Gorivo in mazivo. Vzdrževanje rezalnega meča Oljni prehodi Redno mazanje rezalnega meča (meč je opremljen z Oljni prehodi na meču morajo biti čisti, da bi zagotovili vodilno tirnico, ki vodi in nosi verigo) in zobnika je nuj- mazanje meča in verige skozi celoten čas delovan-...
  • Página 47 LWA (akustična moč) 108,6 dB (A) KwA=3 Zamašen filter Očistite ali zamenjajte filter za gorivo za gorivo Izvajajte ustrezne ukrepe za zaščito sluha! Žaga vžge, Nepravilen Ročico prestavite v položaj Uporabljajte zaščito sluha vsakič, ko akustični tlak vendar ima položaj ročice OBRATOVANJE preseže nivo 80 dB (A).
  • Página 48 DATUM PROIZVODNJE Datum proizvodnje je vključen v serijsko številko na etiketi izdelka. Serijska številka ima format ORD-YY-MM-SERI, kjer je ORD številka naročila, YY je leto izdelave, MM je mesec proizvodnje, SERI je serijska številka izdelka.
  • Página 49 AB4P45-45B - Spalinowa piła łańcuchowa 45cc, 45cm OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA DLA NARZĘDZI ASSIST I ASSIST SMART GARDEN. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA piły Dokładnie przeczytaj następujące instrukcje w środowisku zagrożonym powstaniem pożaru lub Ostrzeżenie! wybuchem! Spalinowej mechanicznej piły łańcuchowej mogą Nie pozwalaj dzieciom na operowanie piłą. Podejmij używać...
  • Página 50 napięcia we włóknach drzewa. możliwych wypadków i wynikających z nich urazów. Rękojeści piły utrzymuj zawsze czyste, suche i oc- Mechaniczną piłę łańcuchową trzymaj mocno dwo- zyszczone z oleju lub paliwa. ma rękami. Przy włączonym silniku miej prawą rękę Piłą łańcuchową nie tnij drzew, jeżeli nie byłeś w na tylnej rękojeści, a lewą...
  • Página 51 łańcuchowej tylko ręką, aby e) Długość prowadnicy istniała jeszcze możliwość napięcia łańcucha. UŻYCIE I EKSPLOATACJA Narzędzie ASIST jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. Producent i dostawca nie zalecają używania tego narzędzia w warunkach ek- stremalnych oraz przy wysokim obciążeniu. Jakiekol- wiek dodatkowe wymagania muszą...
  • Página 52 zówek zegara) tak, aby był napięty i znajdował się w jest trudne albo łańcuch jest unieruchomiony, oznacza szynie prowadnicy łańcuchowej, a mimo to, aby było to, że nastawiłeś zbyt duże napięcie. możliwe swobodne poruszanie łańcuchem do przodu Ten stan wymaga minimalnej korekty: Zwolnij nakrętkę i do tyłu.
  • Página 53 Twój silnik Teraz postaw piłę mechaniczną na ziemię i włóż ASIST jest skonstruowany do eksploatacji przy użyciu stopę do otworu na ręce. Jedną ręką złap trzpień benzyny przeznaczonej do samochodów, włącznie z przytrzymujący.
  • Página 54 piły. Nigdy nie pozbawiaj prowadnicy i łańcucha oleju. Eksploatacja piły ze zbyt małą ilością oleju zmniejs- za wydajność cięcia, zmniejsza żywotność łańcucha piły, powoduje szybkie stępienie łańcucha i nadmi- erne zużywanie prowadnicy z powodu przegrzania. Objawem małej ilości oleju jest dym, zmiana barwy prowadnicy i powstanie drobnych uszkodzeń...
  • Página 55 przed rozpoczęciem cięcia. Droga odejścia powinna Zawiasa poprowadzi drzewo. Jeżeli przetniesz pień prowadzić naprzeciw i w poprzek do tylnej części w w całości, dojdzie do utraty kontroli nad kierunkiem stosunku do przewidywanego upadku drzewa (obr. 8) upadku drzewa. Włóż klin lub dźwignię jeszcze zanim drzewo utraci stabilność...
  • Página 56 Kłoda lub pień podparty od spodu na całej długości: bezpieczeństwo i wydajność twojej piły łańcuchowej Tnij z góry. Uważaj, aby nie ciąć też ziemi ASIST. Ten kontrolny wykaz czynności konserwa- (Obr. 12A). cyjnych jest instrukcją wykonywania wyżej wspom- Kłoda niepodparta na jednym końcu: Najpierw tnij nianych działań.
  • Página 57 oleju. Patrz rozdział: Paliwo i smar Konserwacja prowadnicy Wymagane jest częste smarowanie prowadnicy (prowadnica wyposażona w rowek, który prowadzi i niesie łańcuch piły) i koła łańcuchowego. Poprawna konserwacja prowadnicy, tak jak to zostało opisane w tym rozdziale, jest podstawą dobrego działania piły łańcuchowej.
  • Página 58 acji, aby było zapewnione jej równomierne zużywanie Nie można Nieprawidłowe Przestrzegaj instrukcji się. Dbaj o to, aby żłobienie i otwór smarowniczy były uruchomić postępowanie znajdujących się w tym zawsze czyste, używając np. przyrządów do czyszc- piły lub piła przy podręczniku uruchamia uruchamianiu zenia żłobień.
  • Página 59 Złącza zagrażają środowisku naturalnemu. Automatyczne smarowanie olejem Nie wyrzucaj narzędzi elektrycznych do domowych Paliwo benzyna bezołowiowa odpadów! z minimalną liczbą oktanów 90, zmieszana Zgodnie z dyrektywą europejską WEEE (2012/19/ z olejem w proporcji 25:1 EU) o starych urządzeniach elektrycznych i elektron- Masa (bez prowadnicy i łańcucha) 5,5kg icznych i jej realizacji w krajowych prawodawstwach,...
  • Página 60 AB4P45-45B - Benzin-Kettensäge 45cc, 45cm Allgemeine Sicherheitsbedingungen für Asist und Asist Smart Garden Geräte. Notiz! ist oft eine Verletzungsquelle. Benzin-Kettensägen dürfen nur von Personen über ! Berücksichtigen Sie die Umgebung des Arbeitsbere- 1 8 Jahren benutzt werden, die dazu gesundheitlich ichs geeignet sind.
  • Página 61 geschleudert werden können. der Führungsschiene kann die Säge vom Bediener Achten Sie beim Schneiden von unter Spannung wegziehen. Wenn die Sägekette oben auf der stehenden Ästen auf die Aufhängung, damit Sie nicht Führungsschiene blockiert wird, kann die Säge in vom weggeschleuderten Ast getroffen werden, wenn Richtung des Bedieners geschoben werden.
  • Página 62 Sicherheitsvorrichtungen VERWENDUNG UND BETRIEB Die Nummern der vorangegangenen Beschreibung entsprechen den Nummern der Sicherheitselemente, ASIST-Werkzeuge sind nur für den Heim- oder Ho- um das Auffinden der Sicherheitselemente zu erle- bbygebrauch bestimmt. ichtern. Der Hersteller und Importeur raten davon ab, dieses Werkzeug unter extremen Bedingungen und unter 2 - Sägekette mit geringem Rückschlag...
  • Página 63 vorsichtig auf die Kettenschiene. Achten Sie auf die richtige Kettenablaufrichtung - siehe Abb. Die richtige Spannung der Sägekette ist besonders wichtig und muss sowohl vor dem Start als auch während des Betriebs ständig überprüft werden. Wenn Sie dafür genügend Zeit finden, belohnt Sie Die Seitenabdeckung kann nun wieder aufgesetzt die Kettensäge mit guter Schnittleistung und längerer werden.
  • Página 64 Alkohol oder Äthergemischen ge- mischt, um Standards für saubere Luft zu erreichen. ! VORSICHT: Der Zweck der Kettenbremse besteht Ihr ASIST-Motor ist für den Betrieb mit Autobenzin, darin, die Möglichkeit einer Rückschlagverletzung zu einschließlich sauerstoffangereichertem Benzin, verringern. Es kann jedoch keinen ausreichenden ausgelegt.
  • Página 65 Überprüfung des Motors vor dem Start VORSICHT: Starten oder betreiben Sie die Säge niemals ohne ordnungsgemäß installierte Schiene, Kette und Kettenbremse. Füllen Sie den Kraftstofftank mit der richtigen Kraft- stoffmischung Füllen Sie den Öltank mit dem richtigen Ketten- und Schienenschmieröl. Stellen Sie sicher, dass die Kettenbremse gelöst ist, bevor Sie die Säge starten.
  • Página 66 kette, führt zu schnellem Abstumpfen der Kette und ! ACHTUNG: Bei solchen Schnitten muss der Fluch- übermäßigem Schienenverschleiß durch Überhitzung. tweg (A) gesichert und frei gemacht werden, bevor Anzeichen für eine kleine Menge Öl sind Rauch, eine mit dem Schnitt begonnen wird. Der Fluchtweg sollte Veränderung der Farbe des Riegels und das Auf- gegen und schräg nach hinten zum prognostizierten treten kleinerer Schäden am Riegel.
  • Página 67 ! WARNUNG: Gehen Sie niemals vor einen bereits Position erst, wenn sich der Stamm zwischen Ihnen gefällten Baum. Führen Sie den Fällschnitt auf der und der Säge befindet. gegenüberliegenden Seite des Baums (D) und etwa 3 bis 5 cm (1,5 bis 2 Fuß) über dem Rand des Fallstaus ! VORSICHT: Schneiden Sie niemals Holzstämme, (C) durch.
  • Página 68 Vorbeugende Wartung Gute vorbeugende Wartung, regelmäßige Inspektion und richtige Handhabung erhöhen die Lebensdauer, Sicherheit und Leistung Ihrer ASIST-Kettensäge. ! VORSICHT: Wartungsarbeiten niemals bei warmem Diese Wartungscheckliste ist ein Leitfaden für solche Motor durchführen. So vermeiden Sie Verbrennungen Aktivitäten. Unter Umständen müssen Teile häufiger an Händen und Fingern.
  • Página 69 ! VORSICHT: Bewahren Sie eine Benzinmotor- arbeiten. -Kettensäge niemals länger als 30 Tage auf, ohne die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu treffen. Drücken Sie die START/STOP-Taste nach unten. Es ist nicht erforderlich, die Sägekette zu entfernen, Entfernen Sie langsam den Tankdeckel, um über- um die Spitze der Führungsschienenkette zu schmi- schüssigen Druck im Tank abzulassen.
  • Página 70 ziehen Sie sie nach Bedarf fest, sodass die Kette Verstopfter Reinigen oder ersetzen fest an der Schiene anliegt, aber immer noch locker Kraftstofffilter. Sie den Kraftstofffilter. genug ist, um sich von Hand drehen zu lassen. Die Säge Falsche Position Bringen Sie den Hebel in springt an, des Chokehebels.
  • Página 71 Gewicht (ohne Schwert und Kette) 5,5 kg Mittlere Bremszeit bei Schubgeschwindigkeit 0,12 Sek Kraftstoffverbrauch 725 g/kWh Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackungen sollten zur umweltfreundlichen Wiederverwertung abgeliefert Schalldruckpegel gemessen nach EN ISO 11681: werden. LpA (Schalldruck) 99,6 dB (A) KpA=3 LWA (Schallleistung) 108,6 dB (A) KwA=3 Werfen Sie das Elektrowerkzeug nicht in den Hausmüll aus! Treffen Sie geeignete Maßnahmen zum Schutz Ihres...
  • Página 72 AB4P45-45B - Motorna pila benzinska 45cc, 45cm OPĆI SIGURNOSNI UVJETI ZA ASIST I ASIST SMART GARDEN ALATE. Obavijest! rizikom od požara ili eksplozije! Motorne pile na benzin smiju koristiti samo osobe sta- rije od 18 godina koje su zdravstveno sposobne za to.
  • Página 73 za koje je dizajnirana. Ova motorna pila je dizajnirana motorne pile. i namijenjena samo za rezanje drva. Nikada nemojte Prilikom zamjene koristite samo šipke i lance koje je koristiti ovu pilu za rezanje plastike, zidova ili drugih naveo proizvođač ili odgovarajući preporučeni pribor. materijala.
  • Página 74 KORIŠTENJE I RAD (otpuštena traka kočnice) prije postavljanja poklopca U obrnutom ili poklopac se ne može montirati u zateg- ASIST alati namijenjeni su samo za kućnu ili hobi nutom položaju. Nakon ugradnje bočnog poklopca, upotrebu. stezne matice poluge lanca samo se zatežu rukom Proizvođač...
  • Página 75 u smjeru kazaljke na satu. ! OBAVIJEST: Novi lanac rasteže se tijekom uporabe. Zato ga je potrebno ponovno zategnuti nakon otprilike rezova. Ova pojava je normalna s novim lancima, interval između potrebe za prilagodbom postupno će se povećavati. ! OPREZ: Ako je lanac pile previše labav ili previše zategnut, lančanik, vodilica, lanac i ležajevi radilice će se brže istrošiti.
  • Página 76 što su smjese alkohola ili etera kako bi se postigli na rad (I). standardi čistog zraka. Vaš ASIST motor dizajniran Sada stavite motornu pilu na tlo i stavite nogu u rupu je za rad na automobilski benzin, uključujući benzin s za ruke.
  • Página 77 Podešavanje podmazivanja lanca uljem NIKADA ne podešavajte podmazivanje lanca uljem dok motor radi! Na dnu pile nalazi se vijak za podešavanje za podma- zivanje lanca. Podmazivanje se može podesiti pažlji- vim okretanjem ravnim odvijačem. PAŽNJA: Podmazivanje je prilagodio proizvođač. Vijak za podešavanje okrećite samo krajnje oprezno! Maks.
  • Página 78 smjerom pada stabla. Umetnite klin ili lopatu za sječu prije nego stablo postane nestabilno i počne se pomicati. Ovo će spri- ječiti da se šipka pile uhvati za drvo koje pada ako ste pogrešno procijenili smjer pada stabla. Prije stvarnog obaranja stabla, ponovno se uvjerite da nema ljudi u smjeru pada stabla.
  • Página 79 će život, sigurnost i učin- okomiti položaj rezanja je sljedeći (Sl. 13). kovitost vaše ASIST motorne pile. Ovaj kontrolni popis za održavanje je vodič za takve aktivnosti. Pod od- A. Prilikom rezanja, čvrsto držite pilu s obje ruke u ređenim okolnostima može biti potrebe za čišćenjem,...
  • Página 80 Zatim ga isperite čistom hladnom vodom i potpuno Potrebno je često podmazivanje vodilice (tračnica osušite. Preporučamo da filtar imate na zalihi. opremljena utorom za vođenje koji vodi i nosie lanac Vratite filter zraka na mjesto, postavite poklopac filtera. pile) i lanci. Ispravno održavanje vodilice, kao što Provjerite je li poklopac savršeno namješten na svoje je opisano u ovom poglavlju, temelj je dobrog rada mjesto.
  • Página 81 ili uklonite neravnine ravnom turpijom. Prljava svjećica. Očistite/podesite razmak između elektroda/ zamijenite svjećicu. OPREZ: Nikada ne postavljajte novi lanac na istroše- ni lančanik ili samopodesivi prsten. Začepljen filter Očistite ili zamijenite filter goriva. goriva. Prolazi za ulje – Prolazi za ulje vodilice moraju biti Pila se pali, Neispravan Postavite ručicu u položaj...
  • Página 82 Poduzmite odgovarajuće mjere za zaštitu sluha! okoliš. Koristite zaštitu za sluh kad god razina zvučnog tlaka prelazi 80 dB (A). Jamstvo Ponderirana efektivna vrijednost ubrzanja prema EN U priloženom materijalu naći ćete specifikaciju uvjeta ISO 11681: jamstva. Prednji rukohvat 5,247 m/s2 K=1,5 Datum proizvodnje Opaska: Vrijednost vibracija tijekom trenutne upor- abe električnog ručnog alata može se razlikovati od...
  • Página 83 AB4P45-45B Petrol chainsaw 45cc, 45cm GENERAL SAFETY CONDITIONS FOR ASIST AND ASIST SMART GARDEN TOOLS. Warning! Do not expose the saw to rain. Ensure proper lighting Gasoline chain saws may only be used by persons of the work area. Do not use the saw in an environ- older than 18 years of age who are medically fit to...
  • Página 84 ! Do not add fuel, oil or lubricant while the chainsaw be hit during saw operation. engine is running. Cut at high engine speeds. Do not use the chain saw for purposes other than Do not cut above shoulder height. those for which it was designed.
  • Página 85 Contents of the oil tank e) Length of the guide bar USE AND OPERATION The ASIST tool is only intended for home or hobby The side cover can now be put back on. Make sure use. that the chain brake lever is always in the front positi-...
  • Página 86 ! NOTICE: The new chain is stretched by operation. That is why it is necessary to tighten it again after about 5 cuts. This phenomenon is normal with new chains, the interval between the need for adjustment gradually increases. ! CAUTION: If the saw chain is too loose or too tight, the sprocket, bar, chain and crankshaft bearings will wear more quickly.
  • Página 87 Take the holding yoke such as alcohol or ether mixtures to achieve air with one hand. cleanliness standards. Your ASIST engine is With the other hand, pull the starter handle 3-4 times. designed to operate with gasoline intended for Pay attention to the movement of the chain.
  • Página 88 quires tensioning after approx. 5 minutes of operation. Adjustment of chain lubrication with oil NEVER adjust the chain lubrication with oil while the engine is running! There is an adjustment screw for chain lubrication on the bottom of the saw. Lubrication can be adjusted by carefully turning with a flat screwdriver.
  • Página 89 the tree‘s fall will be lost. Insert the wedge or logging shovel well before the tree becomes unstable and starts to move. This will prevent the saw bar from getting caught in a falling tree if you misjudged the direction of the tree‘s fall. Before actually felling the tree, make sure again that there are no people in the direction of the fall of the tree.
  • Página 90 A log or log supported along its entire length: and proper handling will increase the service life, Cut from above. Be careful not to cut the soil as well safety and performance of your ASIST chainsaw. This (Fig. 12A). maintenance checklist is a guide to such an activity.
  • Página 91 Remove the spark plug. Firmly pull the starter cable. This will remove oil residues from the combustion chamber. Clean and reinstall the spark plug or install a new spark plug with the correct gap. Prepare the saw for operation. Fill the fuel tank with a fresh mixture of gasoline and oil.
  • Página 92 Chain sharpening requires special tools that ensure sharpening of the cutting teeth at the correct angle and depth. Inexperienced chainsaw users are advi- sed to have the chain professionally sharpened at the nearest service center. Sharpen the chain using protective gloves and a circular file 03/16“...
  • Página 93 TECHNICAL SPECIFICATIONS Minimize the risk of shock, use sharp chisels, drills Engine displacement 45 cm3 and knives. Maximum engine power 1.7 kW Maintain the tool in accordance with these instruc- Length of the bar 45 cm tions and ensure that it is thoroughly lubricated. Chain pitch 8.255 mm When using the tool regularly, invest in anti-vibration Chain thickness 1.27 mm...
  • Página 94 AB4P45-45B Tronçonneuse à essence 45cc, 45cm CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ASIST ET ASIST SMART GARDEN. Avertissement! ! L‘encombrement dans l‘espace de travail et sur les Les scies à chaîne à essence ne peuvent être tables de travail est souvent une source de blessures.
  • Página 95 ! Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez guide-chaîne peut éloigner la scie de l‘opérateur. de petits arbustes et arbres, car les brindilles faibles L‘étouffement de la chaîne de scie sur le guide- peuvent être attrapées par la chaîne de la scie et chaîne peut pousser la scie vers l‘opérateur.
  • Página 96 6. Tournevis 7. Clé Allen UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Éléments de sécurité L‘outil ASIST est uniquement destiné à un usage Les numéros de la description précédente domestique ou de loisirs. correspondent aux numéros de l‘élément de sécurité Le fabricant et l‘importateur déconseillent d‘utiliser cet pour faciliter la recherche des éléments de sécurité.
  • Página 97 La tension correcte de la chaîne de scie est particulièrement importante et doit être vérifiée à la Le capot latéral peut maintenant être remis en fois avant le démarrage et en permanence pendant place. Assurez-vous que le levier de frein de chaîne le fonctionnement.
  • Página 98 Cependant, il ne peut pas fournir un degré pour atteindre les normes de propreté de l‘air. Votre de protection suffisant si la scie est utilisée sans moteur ASIST est conçu pour fonctionner avec précaution. Vérifiez toujours le bon fonctionnement du de l‘essence destinée aux automobiles, y compris frein de chaîne avant d‘utiliser la scie et régulièrement...
  • Página 99 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Vérification du moteur avant de démarrer ! ATTENTION : Ne jamais démarrer ou faire fonctionner la scie sans que le guide-chaîne, la chaîne et le frein de chaîne soient correctement installés. Remplir le réservoir de carburant avec le bon mélange de carburant Remplissez le réservoir d‘huile avec l‘huile appropriée pour la lubrification de la chaîne et du guide-chaîne.
  • Página 100 Si le frein de chaîne fonctionne correctement, coupez le moteur et remettez le frein de chaîne en position désactivée (supérieure). Lubrification de la chaîne / du guide-chaîne Le guide-chaîne et la chaîne de scie ne doivent jamais être sans huile. Pour minimiser le frottement du guide-chaîne, une lubrification constante de la chaîne de scie est nécessaire et nécessaire.
  • Página 101 Dans des circonstances normales, l‘abattage consiste en 2 opérations de coupe principales : la création de coupes d‘automne (C) et la réalisation de coupes (D). Commencez par créer un blocage d‘automne supérieur (C) du côté où vous voulez que l‘arbre tombe (E).
  • Página 102 La bougie d‘allumage doit être propre et avec le bon durée de vie, la sécurité et les performances de écart entre les électrodes pour obtenir une efficacité votre tronçonneuse ASIST. Cette liste de contrôle optimale du moteur. de maintenance est un guide pour une telle activité.
  • Página 103 en tordant simultanément la bougie. Lubrification des pointes de pignon Retirez la bougie d‘allumage à l‘aide d‘une clé à ! REMARQUE : La chaîne à l‘extrémité du guide- bougie. N‘utilisez aucun autre outil. chaîne a été pré-lubrifiée en usine. Une lubrification Installez une nouvelle bougie avec un écartement des insuffisante de la chaîne du guide-chaîne entraînera électrodes de 0,65 mm.
  • Página 104 du rail sont toujours propres, par ex. à l‘aide d‘un nettoyeur de rainures. Vérifiez régulièrement REMARQUE : Une chaîne bien affûtée coupe le bois l‘usure de la rainure de guidage de la chaîne et, si sans effort et laisse une grosse et longue sciure de nécessaire, éliminez les signes d‘usure et alignez les bois.
  • Página 105 Volume du réservoir de carburant 0,55 l Lors d‘une utilisation régulière de l‘outil, investissez Volume du réservoir d‘huile 0,26 l dans des accessoires anti-vibrations. Anti-vibration Oui Ne pas utiliser l‘outil à des températures inférieures Pignon pignon 7 dents à 10 °C. Frein de chaîne Oui Planifiez votre travail de manière à...
  • Página 106 AB4P45-45B Motosega a benzina 45cc, 45cm Condizioni generali di sicurezza per gli attrezzi Asist e Asist Smart Garden. Avvertimento! Non esporre la motosega alla pioggia. Garantire una Le motoseghe a benzina possono essere utilizzate corretta illuminazione dell‘area di lavoro. Non utilizza- solo da persone di età...
  • Página 107 privi di olio o carburante. Tenere saldamente la motosega con entrambe le Non tagliare alberi con una motosega a meno che tu mani. Con il motore acceso, tenere la mano destra non sia stato adeguatamente addestrato a farlo. sull‘impugnatura posteriore e la mano sinistra sull‘im- Non utilizzare la motosega in prossimità...
  • Página 108 Potenza massima del motore rezione di dispiegamento della catena - vedere fig. c) Contenuto del serbatoio del carburante d) Contenuto del serbatoio dell‘olio e) Lunghezza della barra di guida UTILIZZO E FUNZIONAMENTO Lo strumento ASIST è destinato esclusivamente all‘uso domestico o per hobby.
  • Página 109 Ora è possibile rimontare il coperchio laterale. Assi- i cuscinetti della ruota dentata, della barra, della cate- curarsi che la leva del freno della catena sia sempre na e dell‘albero motore si usurano più rapidamente. in posizione anteriore prima di montare il coperchio Ruotare la vite di tensione in senso orario per au- (fascia del freno rilasciata) mentare la tensione della catena.
  • Página 110 Premere l‘interruttore di sicurezza (11) e tirare la leva gere gli standard di pulizia dell‘aria. Il motore ASIST è del gas (19) verso l‘alto. progettato per funzionare con benzina destinata alle Tenere premuti l‘interruttore di sicurezza e la leva del...
  • Página 111 Ora posiziona la motosega a terra e inserisci il piede Eseguire sempre il test del freno catena prima del nel foro della mano. Prendi il giogo con una mano. primo taglio, dopo ogni taglio più lungo e anche dopo Con l‘altra mano, tirare la maniglia di avviamento 3-4 ogni intervento di manutenzione sul freno catena.
  • Página 112 l‘operatore della sega dovrebbe stare su una parte più alta del pendio, cioè sopra l‘albero, perché l‘albero tagliato potrebbe iniziare a rotolare giù per il pendio. La direzione di caduta (B) è determinata dagli in- ceppamenti di caduta. Prima di iniziare a tagliare, considera la posizione dei rami più...
  • Página 113 finale, ricontrollare sempre che non ci siano persone, Fare attenzione a non tagliare anche il terreno (Fig. animali od ostacoli nella zona dove cadrà l‘albero. 12A). Un registro supportato a un‘estremità: Taglio principale Innanzitutto, taglia dal basso a 1/3 del diametro del Utilizzare cunei di legno o di plastica (A) per evitare tronco.
  • Página 114 Una buona manutenzione preventiva, un‘ispezione regolare e una corretta manipolazione aumenteranno la durata, la sicurezza e le prestazioni della motosega ASIST. Questa lista di controllo per la manutenzione è una guida per tale attività. In determinate circostanze, potrebbe essere necessario pulire, regolare e sostitui- re le parti più...
  • Página 115 Tirare con decisione la fune di avviamento. Questo ri- re mai la manutenzione quando il motore è caldo. muoverà i residui di olio dalla camera di combustione. Pulire e reinstallare la candela o installare una nuova candela con la distanza corretta. Preparare la sega per il funzionamento.
  • Página 116 Affilatura catena Fuma Impostazioni Far regolare il carburatore L‘affilatura della catena richiede strumenti speciali eccessi della miscela da un centro di assistenza vamente. del carburatore autorizzato. che garantiscano l‘affilatura dei denti di taglio con errate. l‘angolazione e la profondità corrette. Si consiglia agli utenti inesperti di motoseghe di far affilare la catena Miscela di Utilizzare una miscela con il...
  • Página 117 dure di lavoro secondo le istruzioni del produttore. produzione, MM è il mese di produzione, SERI è il numero di serie del prodotto Se questo strumento viene utilizzato in modo inappro- priato, può causare la sindrome del tremore mano- -spalla. Avvertenza: per chiarimenti, il livello di vibrazione in specifiche condizioni d‘uso deve essere preso in considerazione in tutte le modalità...
  • Página 118 AB4P45-45B Motosierra gasolina 45cc, 45cm CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ASIST Y ASIST SMART GARDEN. ¡ Advertencia! ! El desorden en el espacio de trabajo y en las mesas Las motosierras de gasolina solo pueden ser utili- de trabajo suele ser una fuente de lesiones.
  • Página 119 rama lanzada cuando se libera la tensión en las fibras trabajar con su motosierra sin lesiones ni accidentes. de madera. Con una comprensión básica del retroceso, puede ! Mantenga siempre los mangos de la sierra limpios, reducir y eliminar sus riesgos y sorpresas. Las sor- secos y libres de aceite o combustible.
  • Página 120 USO Y FUNCIONAMIENTO tar la búsqueda de elementos de seguridad. La herramienta ASIST solo está diseñada para uso 2 - Cadena de sierra de retroceso bajo doméstico o como pasatiempo. ayuda a reducir significativamente el retroceso, o...
  • Página 121 La tensión correcta de la cadena de la sierra es Ahora se puede volver a colocar la cubierta lateral. especialmente importante y debe comprobarse tanto Asegúrese de que la palanca del freno de cadena antes del arranque como continuamente durante el esté...
  • Página 122 Cuando se aplica el freno, el movimiento de la cade- oxidantes como mezclas de alcohol o éter para lograr na se detiene inmediatamente. estándares de limpieza del aire. Su motor ASIST está diseñado para funcionar con gasolina destinada a ! ADVERTENCIA: El propósito del freno de cadena es automóviles, incluida la gasolina oxigenada.
  • Página 123 sin la barra, la cadena y el freno de la cadena co- rrectamente instalados. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible correcta Llene el tanque de aceite con el aceite correcto para la lubricación de cadenas y barras. Asegúrese de que el freno de la cadena esté...
  • Página 124 con muy poco aceite reduce la eficiencia de corte, dirección en la que caerá el árbol. acorta la longitud vida útil de la cadena de la sierra, provoca un de- Talar un árbol (fig. 8,9) sgaste rápido de la cadena y un desgaste excesivo de la barra debido al sobrecalentamiento.
  • Página 125 Ramificación (Fig. 11) El desrame de árboles es un proceso en el que se quitan las ramas de un árbol talado. No retire las ramas de soporte (A) hasta que se hayan cortado a la medida. Las ramas que están bajo tensión (en tensi- ón) deben cortarse de abajo hacia arriba para evitar que la cadena de la sierra se atasque.
  • Página 126 Un buen mantenimiento preventivo, una inspección periódica y un manejo adecuado aumentarán la vida útil, la seguridad y el rendimiento de su motosierra ASIST. Esta lista de verificación de mantenimiento es una guía para tal actividad. En determinadas circu- Bujía nstancias, es posible que las piezas deban limpiarse, La bujía debe estar limpia y con el espacio correcto...
  • Página 127 a la gelatina. Esto puede resultar en un arranque dentada. difícil y reparaciones costosas. ADVERTENCIA: Use guantes de trabajo de cuero ! PRECAUCIÓN: Nunca almacene una motosierra a resistente cuando trabaje con la barra y la cadena. gasolina durante más de 30 días sin tomar las sigui- entes precauciones.
  • Página 128 Mantenimiento de la cadena La sierra Posición Coloque la palanca Verifique la tensión de la cadena con frecuencia y, arranca, pero el incorrecta de la en la posición motor tiene poca palanca en el FUNCIONAMIENTO si es necesario, apriétela para que la cadena quede potencia.
  • Página 129 nivel de presión sonora medido según EN ISO 11681: deben entregarse para el reciclaje de recursos valio- LpA (presión acústica) 99,6 dB (A) KpA=3 sos sin daños para el ambiente. LWA (potencia acústica) 108,6 dB (A) KwA=3 ¡No deseche la herramienta eléctrica en la basura ¡Tome las medidas adecuadas para proteger su doméstica! audición!
  • Página 130 AB4P45-45B BENZIN LANAC 45 cc OPŠTI BEZBEDNOSNI USLOVI ZA ASIST I ASSIST SMART GARDEN ALATE. Upozorenje! Benzinske motorne testere smeju da koriste samo Ne dozvolite deci da rukuju motornom testerom. osobe starije od 18 godina koje su zdravstveno spo- Sprečite životinje da pristupe uređaju.
  • Página 131 onih za koje je projektovana. Ova motorna testera je Režite pri visokim brzinama motora. dizajnirana i namenjena je samo za sečenje drveta. Ne sečite iznad visine ramena. Nikada ne koristite ovu testeru za sečenje plastike, Pratite uputstva za oštrenje lanca i održavanje motor- zida ili drugih materijala.
  • Página 132 UPOTREBA I RAD Bočni poklopac se sada može vratiti. Uverite se da je ručica kočnice lanca uvek u prednjem položaju pre ASIST alat je namenjen samo za kućnu ili hobi upo- postavljanja poklopca (otpuštena traka kočnice) trebu. Obrnuto ili poklopac se ne može montirati u zateg- Proizvođač...
  • Página 133 Možete povećati napetost okretanjem zavrtnja za podešavanje u smeru kazaljke na satu. ! NAPOMENA: Novi lanac se rasteže radom. Zato ga je potrebno ponovo zategnuti nakon oko 5 rezova. Ova pojava je normalna sa novim lancima, interval između potrebe za podešavanjem se postepeno povećava.
  • Página 134 što su mešavine alkohola ili etra da bi se postigli Prilikom pokretanja testeru postaviti na odgovarajuće standardi čistoće vazduha. Vaš ASIST motor je dizaj- mesto, čvrsto je držati, dok lanac ne sme da dodiruje niran da radi sa benzinom namenjenim za automobi- nijedan predmet.
  • Página 135 UPOZORENJE! NIKADA NE KORISTITE testeru bez vratite kočnicu lanca u isključen (gornji) položaj. ulja za podmazivanje lanca!!! Podmazivanje lanca testere / šipke Vodilica i lanac testere nikada ne smeju biti bez ulja. Da bi se minimiziralo trenje vodilice, neophodno je i neophodno stalno podmazivanje lanca testere.
  • Página 136 ! UPOZORENJE: Nikada ne hodajte ispred drveta Obaranje drveta (sl. 8,9) koje je već posečeno. Napravite rez za obaranje na suprotnoj strani drveta (D) i oko 1,5-2 stope (3-5 cm) UPOZORENJE: Prilikom ovakvog sečenja potrebno iznad ivice pada (C). je obezbediti i očistiti izlaz (A) pre početka sečenja. Put za bekstvo treba da vodi protiv i dijagonalno do Nikada ne seći poprečno kroz celo deblo.
  • Página 137 Kada sečete trupac na nagibu, pravilno rukovanje produžiće radni vek, bezbednost i uvek stanite iznad trupca. performanse vaše ASIST motorne testere. Ova kont- rolna lista održavanja je vodič za takvu aktivnost. Pod Dnevnik ili dnevnik podržan celom dužinom: određenim okolnostima, može postojati potreba za...
  • Página 138 Uklonite svećicu. Čvrsto povucite kabl startera. Ovo će ukloniti ostatke ulja iz komore za sagorevanje. Očistite i ponovo postavite svećicu ili ugradite novu svećicu sa ispravnim razmakom. Pripremite testeru za rad. Napunite rezervoar za gorivo svežom mešavinom benzina i ulja. Vidite poglavlje Gorivo i mazivo. Održavanje šine vodilice Potrebno je često podmazivanje vodilice (šipa opremljena žlebom za vođenje koji vodi i podržava...
  • Página 139 da sledite proceduru održavanja u nastavku. NAPOMENA: Dobro naoštren lanac seče drvo bez napora i ostavlja veliku, dugačku piljevinu. Kada UPOZORENJE: Uvek nosite zaštitne rukavice tokom lanac počne da stvara drvenu prašinu, vreme je da operacija održavanja. Nikada ne obavljajte održavan- se naoštri.
  • Página 140 Zapremina rezervoara za ulje 0,26 l Izmene rezervisane. Antivibracija Da Lančanik 7 zuba ZAŠTITA SREDINE ZA PRERADU OTPADA Kočnica lanca Da Kvačilo Da Automatsko podmazivanje uljem Da Gorivo bezolovni benzin minimalni oktan broj 90 pomešan sa Električni alati, pribor i pakovanje treba da budu ulje u odnosu 25:1 isporučeni za ekološki prihvatljivo recikliranje.
  • Página 141 ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky . Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. Wetra ČR a.s. 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku. Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým používáním. To znamená, záruka se nevztahuje na uhlíky, mazací...
  • Página 142 ZÁRUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky . Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. Wetra ČR a.s. 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka. . Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. To znamená, záruka sa nevzťahuje na uhlíky, mazacie tuky, gumové...
  • Página 143 JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a Wetra ČR a.s. társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat. Az akkumulátor élettartama 6 hónap a vásárlás napjától.
  • Página 144 2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
  • Página 145 2. Niniejsza gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę lub wymianę wadliwych, uszkodzonych części. 3. W związku z tym, że narzędzie ASIST jest przeznaczone do domowego - hobbystycznego użycia, producent i dystrybutor nie zalecają używania tego narzędzia w ekstremalnych warunkach oraz do czynności w ramach działalności gospodarczej.
  • Página 146 GARANTIESCHEIN - DE Garantiebedingungen .Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft Wetra ČR a.s., 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung.
  • Página 147 2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
  • Página 148 With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not reco end to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
  • Página 149 Conditions de garantie . Wetra ČR a.s., accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
  • Página 150 Condizioni di garanzia . La società Wetra ČR a.s., concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
  • Página 151 CERTIFICADO DE GARANTÍA - ES Condiciones de garantía . La compañía Wetra ČR a.s., proporciona para el producto ASIST descrito anteriormente una garantía de 24 meses a partir de la fecha de venta. La duración de la batería es de 6 meses a partir de la fecha de venta. Las condiciones de la garantía se rigen por las disposiciones pertinentes del Código Civil.
  • Página 152 GARANCIJSKI LIST - SRB Uslovi garancije . Za pomenuti ASIST proizvod kompanija obezbeđuje Vetra CR a.s. Garancija 24 meseca od datuma prodaje. Vek trajanja baterije je 6 meseci od datuma prodaje. Uslovi garancije su regulisani relevantnim odredbama Građanskog zakonika. Garancija ne pokriva habanje proizvoda uzrokovano normalnom upotrebom. To znači da garancija ne pokriva ugljenike, masti za podmazivanje, gumene zaptivke na pokretnim delovima proizvoda ili normalno habanje pokretnih delova itd.
  • Página 153 IČO: 264 79 541 b) Popis elektrického (strojního) zařízení: Název: Benzínová řetězová pila Výrobní označení: LD845A Obchodní označení: AB4P45-45B Typové homologační číslo/emisní třída: e9*2016/1628*2016/1628SHA1/P*1197*00 Určeno pro spotřebitelské / domácí použití: Řezání určených materiálů. Pro spotřebitelské využití. Odkaz na harmonizované normy:...
  • Página 154 www.rs-we.com...