Holex HCT Manual Del Usuario página 78

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 113
HOLEX Elektroniczne klucze dynamometryczne HCT
de
1.
Informacje ogólne
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na
przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu.
en
1.1.
SYMBOLE I ŚRODKI PREZENTACJI INFORMACJI
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na
przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu.
bg
Symbole ostrzegawcze
NIEBEZPIECZEŃSTWO
zh
OSTRZEŻENIE
da
PRZESTROGA
NOTYFIKACJA
fi
i
fr
1.2.
ZASTOSOWANE NORMY
Skalibrowano zgodnie z normą EN ISO 6789-2:2017. Dołączone świadectwo kalibracji
zgodnie z normą EN ISO 6789-2:2017.
it
1.3.
KOMPATYBILNOŚĆ Z URZĄDZENIAMI BLUETOOTH
Urządzenie wykorzystuje technologię transmisji Bluetooth® (Bluetooth Low Energy) i
jest zgodne ze standardem Bluetooth 5.2. Po podłączeniu przez HID do komputera,
hr
smartfona lub tabletu można przesyłać wartości do dowolnego programu. Minimal-
ne wymagania: Bluetooth 4.2.
Możliwość połączenia
lt
Komputer
Smartfon
Tablet
nl
*
Wszystkie wersje obsługiwane przez Microsoft.
2.
Dodatkowe informacje
Niniejsza skrócona instrukcja zawiera wszystkie informacje dotyczące
no
uruchamiania oraz ważne funkcje podstawowe. Stosować się do infor-
macji dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji w wersji elektronicz-
nej. Elektroniczna wersja instrukcji oraz pozostałe informacje są dostęp-
ne pod adresem http://ho7.eu/digital-torque-hct-holex
pl
Aplikacja Hoffmann CT na sys-
tem iOS
pt
3.
Bezpieczeństwo
3.1.
PODSTAWOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ro
Zakłócenia elektromagnetyczne powodowane przez Bluetooth lub sygnały Wi-
Fi
Zagrożenie życia dla osób z rozrusznikami serca lub aktywnymi implantami.
sv
▶ Odległość pomiędzy urządzeniem a implantem musi wynosić co najmniej 15 cm.
OSTRZEŻENIE
Prąd elektryczny
sk
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowanych przez komponenty prze-
wodzące prąd.
▶ Przed rozpoczęciem montażu, czyszczenia lub konserwacji wyjąć baterie z urzą-
dzenia.
sl
▶ Stosować wyłącznie w pomieszczeniach o niskiej wilgotności powietrza.
▶ Nie składować cieczy w pobliżu komponentów przewodzących prąd elektryczny.
▶ Przewodów i wtyczek nie należy łamać ani narażać na działanie sił rozciągających.
es
PRZESTROGA
Wyciekający elektrolit
Podrażnienia oczu i skóry przez wyciekający trujący i żrący elektrolit.
▶ Unikać kontaktu z oczami i skórą.
cs
▶ W przypadku kontaktu natychmiast przemyć dane miejsce dużą ilością wody.
hu
78
Znaczenie
Informuje o zagrożeniu, które spowoduje
śmierć lub poważne obrażenia ciała, jeże-
li nie da się go uniknąć.
Informuje o zagrożeniu, które może spo-
wodować śmierć lub poważne obrażenia
ciała, jeżeli nie da się go uniknąć.
Informuje o zagrożeniu, które może spo-
wodować średnie lub lekkie obrażenia
ciała, jeżeli nie da się go uniknąć.
Informuje o zagrożeniu, które może spo-
wodować straty materialne, jeżeli nie da
się go uniknąć.
Umieszczony obok porad i wskazówek,
a także informacji zapewniających wydaj-
ną i bezawaryjną eksploatację.
Bluetooth (do łączenia z
HID
aplikacją)
*
Windows 10 lub nowszy
Windows
Android, iOS
Android, iOS
Android, iOS
Android, iOS
Aplikacja Hoffmann CT na sys-
tem Android
NOTYFIKACJA
Przeciążenie lub nieprawidłowa obsługa
Uszkodzenie klucza dynamometrycznego lub złączki.
▶ Przestrzegać domyślnego momentu obrotowego dokręcanego obiektu.
▶ Przestrzegać maksymalnego momentu obrotowego klucza dynamometryczne-
go.
▶ Nasadzać na złączkę wyłącznie pod kątem prostym.
▶ Nie stosować złączy przegubowych.
▶ Złączki należy dokręcać z równomierną siłą.
▶ Dokręcając nie należy przekraczać punktu wyzwalającego.
3.2.
UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
 Do kontrolowanego dokręcania i odkręcania śrub i nakrętek.
 Do pracy w lewo i w prawo.
 Do użytku przemysłowego.
 Przed użyciem doprowadzać do temperatury pokojowej przez co najmniej 30 mi-
nut.
 Stosować tylko w stabilnej pozycji stojącej zapewniającej wystarczającą swobodę
ruchów.
 Utrzymywać uchwyt w czystości. W razie zabrudzenia oczyścić przed użyciem.
 Przed użyciem sprawdzić, czy urządzenie jest w nienagannym stanie technicz-
nym i umożliwia bezpieczną eksploatację.
 Stosować wyłącznie urządzenie znajdujące się w stanie nienagannym technicznie
i umożliwiającym bezpieczną eksploatację.
 W razie upadku lub kolizji z innymi przedmiotami wznowić użytkowanie i kalibra-
cję dopiero po kompletnej kontroli.
 Regularnie przeprowadzać kalibrację i regulację.
 Nieużywane tuleje należy zawsze zakrywać.
3.3.
NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE
 Unikać wibracji, gwałtownych ruchów, wstrząsów i uderzeń.
 Nie przekraczać maksymalnego momentu obrotowego kluczy dynamometrycz-
nych, kluczy nasadowych, grzechotek nieprzełączalnych oraz połączeń śrubo-
wych.
 Nie stosować jako młotka, nie rzucać.
 Obudowę należy otwierać wyłącznie przez pokrywę baterii w celu ich wymiany.
 Nie używać w obszarach zagrożonym wybuchem.
 Nie wystawiać na działanie wysokiej temperatury, bezpośredniego promieniowa-
nia słonecznego, otwartego ognia ani bezpośredniego kontaktu z cieczami.
 Nie używać na zewnątrz lub w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności powie-
trza.
 Nie dokonywać żadnych samodzielnych modyfikacji.
 Nie montować komponentów, które nie spełniają wymogów specyfikacji.
3.4.
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ
Przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa i zapo-
biegania nieszczęśliwym wypadkom. Należy dobrać i udostępnić odzież ochronną,
taką jak ochrona stóp i rękawice ochronne, stosownie do rodzaju wykonywanej czyn-
ności oraz do rodzajów ryzyka oczekiwanego podczas jej wykonywania.
4.
Przegląd części urządzenia
4.1.
KLUCZE DYNAMOMETRYCZNE
1
1 Grzechotka przełączalna z wypychaczem 2 Wyświetlacz TFT 3 Gniazdo do łado-
wania (USB-C) 4 Pole obsługi 5 Komora baterii 6 Przycisk przesyłania
i
Tryby pomiarowe: Moment obrotowy ze wskaźnikiem ustawień, wyzwalanie i kąt
obrotu (opcjonalnie).
3
2
4
6
5
loading

Este manual también es adecuado para:

655025