Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 113

Enlaces rápidos

ELEKTRONISCHER
DREHMOMENTSCHLÜSSEL HCT
655025
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheitshinweise | Kurzanleitung | User guide | Safety instructions | Quick guide |
Ръководство за потребителя | Указания за безопасност | Кратко ръководство | 操作说明书 |
安全提示 | 简短说明 | Betjeningsvejledning | Sikkerhedsanvisninger | Kort vejledning | Käyttöohje |
Turvallisuusohjeet | Pikaohje | Instructions d'utilisation | Consignes de sécurité |
Notice d'utilisation succincte | Manuale d'uso | Avvertenze per la sicurezza | Guida breve |
Upute za rukovanje | Sigurnosne napomene | Kratke upute | Naudojimo instrukcija |
Saugos nurodymai | Trumpasis vadovas | Gebruiksaanwijzing | Veiligheidsaanwijzingen |
Beknopte handleiding | Instruksjonsbok | Sikkerhetshenvisninger | Kort veiledning | Instrukcja obsługi |
Wskazówki bezpieczeństwa | Skrócona instrukcja | Manual de instruções | Indicações de segurança |
Instrução breve | Manual de utilizare | Indicaţii de siguranţă | Instrucţiuni sintetice | Bruksanvisning |
de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
loading

Resumen de contenidos para Holex HCT

  • Página 1 ELEKTRONISCHER DREHMOMENTSCHLÜSSEL HCT 655025 BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise | Kurzanleitung | User guide | Safety instructions | Quick guide | Ръководство за потребителя | Указания за безопасност | Кратко ръководство | 操作说明书 | 安全提示 | 简短说明 | Betjeningsvejledning | Sikkerhedsanvisninger | Kort vejledning | Käyttöohje | Turvallisuusohjeet | Pikaohje | Instructions d'utilisation | Consignes de sécurité...
  • Página 2 16:32 TARE Don't move Menu Peak...
  • Página 3 www.hoffmann-group.com...
  • Página 4 HOLEX Elektronischer Drehmomentschlüssel HCT Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................................1.1. Symbole und Darstellungsmittel ..................................................1.2. Angewendete Normen ......................................................1.3. Kompatibilität mit Bluetoothgeräten................................................. Weiterführende Informationen ............................................ Sicherheit ..................................................3.1. Grundlegende Sicherheitshinweise..................................................3.2. Bestimmungsgemäße Verwendung................................................... 3.3. Sachwidriger Einsatz......................................................... 3.4. Persönliche Schutzausrüstung....................................................Geräteübersicht................................................4.1.
  • Página 5 Tätigkeit und den zu erwarteten Risiken wählen und bereitstellen. Geräteübersicht Diese Kurzanleitung enthält alle Informationen zur Inbetriebnahme so- wie wichtige Grundfunktionen. Sicherheitsinformationen und Onlinean- 4.1. DREHMOMENTSCHLÜSSEL leitung beachten. Onlineanleitung und weitere Informationen unter http://ho7.eu/digital-torque-hct-holex Hoffmann CT-App für iOS Hoffmann CT-App für Android Sicherheit 3.1. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR Elektromagnetische Störungen durch Bluetooth oder Wi-Fi-Signale...
  • Página 6 HOLEX Elektronischer Drehmomentschlüssel HCT 4.2. BEDIENFELD Einschalten Tare 16:32 Nicht bewegen Menü Peak 1 TFT-Display 2 Hoch 3 Rechts / Weiter / Bestätigen 4 Runter 5 Links / Zurück 6 Senden-Taste 4.3. DISPLAY Drehmomentschlüssel wird nach jedem Einschalten automatisch tariert.
  • Página 7 4. Bei „Stichmaß“ ermitteltes Stichmaß der Verlängerung eingeben: MIN TOLERANZ Drehwinkel untere Toleranzgrenze festlegen. MAX TOLERANZ Drehwinkel obere Toleranzgrenze festlegen. DREHRICHTUNG Anziehrichtung festlegen. 8.2. VERLAUF Zugriff auf Verlauf über Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) App Verbindung VERBINDUNG MENÜ 16:32 Stichmaß Bluetooth Modus Bluetooth Verbindung zurücksetzen...
  • Página 8 HOLEX Elektronischer Drehmomentschlüssel HCT 11. Einstellungen Sprache Systemsprache wählen. Werkseinstellung Auf Werkseinstellungen zurücksetzen. Al- Messmodus MENÜ 16:32 EINSTELLUNGEN le Daten und Einstellungen werden ge- Modus Anzeige löscht. Verbindung Messung Einstellungen System Master PW Masterpasswort aktivieren oder deakti- Menü Peak Zurück Menü...
  • Página 9 Größe USB-Buchse 5 V, 5000 mA Aufnahme 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 14×18 mm 14×18 mm Betriebsdauer 10 h für Ein- Bluetooth steckwerk- zeug Frequenzband 2402 - 2480 MHz Länge 355 mm 355 mm 398,5 mm 418,6 mm 535 mm 655 mm Bluetooth-Version Breite 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm Maximale Sendeleistung 4 dBm Höhe 38,3 mm...
  • Página 10 HOLEX HCT electronic torque wrench Contents General information............................................... 1.1. Symbols and means of representation ................................................1.2. Applied standards........................................................1.3. Compatibility with Bluetooth devices................................................Further information ............................................... Safety....................................................3.1. Grouped safety messages....................................................... 3.2. Intended use..........................................................3.3. Reasonably foreseeable misuse.................................................... 3.4. Personal protective equipment....................................................
  • Página 11 Follow the safety information and online manual Select and provide protective work wear, such as foot protection and protective instructions. Visit http://ho7.eu/digital-torque-hct-holex for the online gloves, that is appropriate for the respective activity and the expected risks.
  • Página 12 HOLEX HCT electronic torque wrench 4.2. CONTROL PANEL Switches on Tare 16:32 Do not move Menu Peak 1 TFT display 2 Up 3 Right / Next / Acknowledge 4 Down 5 Left / Back 6 Send button 4.3. DISPLAY Torque wrench is tared automatically each time it is switched on.
  • Página 13 MAX TOLERANCE Define the upper tolerance limit for angle of rotation. DIRECTION OF ROTATION Define the direction of tightening. 8.2. HISTORY History can be accessed via Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) App Connection MENU CONNECTION 16:32 Effective length Bluetooth...
  • Página 14 HOLEX HCT electronic torque wrench 1. If a password is required, press the Left/Back key in the main menu. Overload info Display all occasions the maximum 2. Select “Settings” and confirm with OK. torque of the torque wrench is exceeded.
  • Página 15 Size In industrial environments: 15 m Brightness 500 cd/m 16.1. CONDITIONS OF THE WORKING ENVIRONMENT Memory History: 1 Temperature -10 °C to +40 °C Temperat- -10°C to +40 °C, up to 90%, non-condensing Relative atmospheric humidity 90 %, non-condensing ure and Height above mean sea level (MSL) 0 m to 2000 m humidity of the...
  • Página 16 HOLEX Електронен динамометричен ключ HCT Съдържание Общи указания................................................1.1. Символи и средства за представяне................................................1.2. Приложени стандарти ......................................................1.3. Съвместимост с Bluetooth устройства ................................................Допълнителна информация ............................................Безопасност ................................................... 3.1. Основни указания за безопасност................................................... 3.2. Употреба по предназначение .................................................... 3.3.
  • Página 17 Вземете под внимание информацията за безопасност и онлайн предпазни средства за краката и защитни ръкавици, според съответната ръководството. Онлайн ръководство и още информация на дейност и очакваните рискове. http://ho7.eu/digital-torque-hct-holex Общ преглед на уреда Hoffmann CT App за iOS Hoffmann CT приложение за...
  • Página 18 HOLEX Електронен динамометричен ключ HCT 3. Поставете въртящия се фиксатор и го завинтете посредством отвертка за 4.2. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ винтове с шлицова глава по посока на часовниковата стрелка. Включване Тариране 16:32 Не движете Меню Peak 1 TFT дисплей 2 нагоре 3 надясно/напред/потвърждение 4 надолу 5 наляво/назад...
  • Página 19 10.4.1. Прехвърляне на данни чрез Bluetooth в приложението Знак Настройте дали знакът на посоката на ü Динамометричният ключ е свързан с HCT-App чрез Bluetooth. въртене (+/-) да се прехвърля. 1. Всички настройки и данни се прехвърлят автоматично на приложението. www.hoffmann-group.com...
  • Página 20 HOLEX Електронен динамометричен ключ HCT 2. Процесът може да се експортира чрез приложението като CSV файл. Брояч Броячът може да бъде активиран или деактивиран. 10.4.2. Прехвърляне на данни на компютър чрез Bluetooth HID ü В „Връзка“ е активирано „HID“. Нулиране на брояча...
  • Página 21 13. Поддръжка Размер Разделите 0,01 Nm 0,01 Nm 0,01 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm Интервал Работи по поддръжката Извършва се от лна На всеки 5000 процеса на Калибрирайте отново, Отдел по обслужване на способнос затягане или на всеки 12 при необходимост клиенти Hoffmann Group т...
  • Página 22 HOLEX Електронен динамометричен ключ HCT 18. Декларация за съответствие С настоящото Hoffmann Supply Chain GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение електронен динамометричен ключ съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е наличен на следния интернет адрес: https://www.hoffmann-group.com/service/downloads/...
  • Página 23 目录 一般提示 ..................................................1.1. 符号和显示方法 ........................................................1.2. 适用标准............................................................1.3. 与蓝牙设备的兼容性....................................................... 更多信息 ..................................................安全性....................................................3.1. 基本安全提示 ..........................................................3.2. 按规定使用 ..........................................................3.3. 错误使用............................................................3.4. 个人防护用具 ..........................................................设备概览 ..................................................4.1. 扭力扳手............................................................4.2. 操作面板............................................................4.3. 显示屏............................................................运输....................................................首次开机运行 .................................................. 开启....................................................菜单引导 ..................................................8.1. 测量模式............................................................8.1.1.
  • Página 24 HOLEX 电子式扭力扳手 HCT  用于工业用途。 一般提示  使用前,应将其放置在室温下至少 30 分钟。 请阅读、遵循操作说明书,妥善存放以备后用并确保可随时取用。  仅在稳定站立且活动自如的情况下使用。  保持手柄清洁。如果脏污,则在使用前清洁。  在使用前,检查是否处于技术完好且运行安全的状态。 1.1. 符号和显示方法  仅在技术正常和运行安全的状态下使用。 请阅读、遵循操作说明书,妥善存放以备后用并确保可随时取用。  发生跌落或与其他物体相撞后,请先经过全面检测和校准之后再重新使用。  定期进行校准和调整。 警告符号 含义  始终遮盖未使用的插口。 表示一种如未避免将会导致死亡或重伤 危险 3.3. 错误使用 的危险。  避免振动、突然移动、摇动和冲击。  不得超过扭力扳手、套筒扳手套筒、固定式双向棘轮及螺栓连接的最大扭 表示一种如未避免可能导致死亡或重伤...
  • Página 25 不要移动 2. 选择“模式”(模式)并按下 OK 确认。 菜单 峰值 3. 选择“角度”(角度)并按下 OK 确认。 进行以下设置并按下 OK 确认: 单位 确定所需扭矩单位。 接合力矩 确定接合力矩值。 目标角度 确定设定角度值。 最小公差 确定旋转角度公差下限。 最大公差 确定旋转角度公差上限。 旋转方向 确定拧紧方向。 8.2. 历史记录 访问历史记录 Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) App 扭矩扳手每次开启后自动配衡。 1. 将扭矩扳手置于平坦表面上并保持静止。 www.hoffmann-group.com...
  • Página 26 连接 测量 设置 系统 1. 使扭力扳手上显示 QR 码(二维码)。 菜单 峰值 返回 菜单 返回 2. 通过 HCT 应用程序扫描 QR 码(二维码)。 1. 在主屏幕上按下向左/返回键,必要时输入密码。 ▶ 扭力扳手已与应用程序连接。 2. 选择“设置”(设置)并按下 OK 确认。 9.2. 通过蓝牙与智能手机或计算机连接 3. 使用向上或向下键选择所需菜单项并按下 OK 确认。 1. 与智能手机连接时:启动 HCT 应用程序。 11.1. 显示 2. 在应用程序中或计算机上搜索设备。...
  • Página 27 分析时间 拧紧操作结束后,分析所施加的扭矩值 尺寸 并能保存之前的时间。 方形驱动 ¼ 英寸 ¼ 英寸 英寸 ½ 英寸 ½ 英寸 ½ 英寸 净尺寸 设置净尺寸。 头 用于插套 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 14×18 mm 14×18 mm 蜂鸣器 启用或停用声音信号。 工具的支 振动 启用或停用振动信号。 座 长度 355 mm 355 mm 398.5 mm 418.6 mm 535 mm 655 mm 计数器 可以启用或停用计数器。...
  • Página 28 HOLEX 电子式扭力扳手 HCT 海拔高度 (MSL) 0 m 至 2000 m 污染程度 17. 回收和废弃处理 请勿将电子扭矩扳手、电池和蓄电池作为生活垃圾弃置。 遵守国家特定的废弃处理规定。用户有义务将扭矩扳手送至适当的收 集点。 Hoffmann Group 可无偿对扭矩扳手进行废弃处理。请联系 Hoffmann Group 客服部门。 18. 一致性声明 Hoffmann Supply Chain GmbH 特此声明,作为无线电设备,这款电子扭矩扳手符 合 2014/53/EC 指令。欧盟一致性声明的完整文本可访问下列网址获取:https:// www.hoffmann-group.com/service/downloads/doc...
  • Página 29 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger ..............................................1.1. Symboler og visninger ......................................................1.2. Anvendte standarder........................................................ 1.3. Kompatibilitet med Bluetooth-enheder................................................Yderligere oplysninger ..............................................Sikkerhed ..................................................3.1. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ................................................3.2. Bestemmelsesmæssig anvendelse..................................................3.3. Ukorrekt anvendelse......................................................... 3.4. Personlige værnemidler ......................................................Oversigt over apparater ..............................................4.1. Momentnøgle ..........................................................
  • Página 30 HOLEX Elektronisk momentnøgle HCT Generelle henvisninger BEMÆRK Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgæn- Overbelastning eller fejlbetjening gelig til senere brug. Beskadigelse af momentnøglen eller skrueforbindelsen. ▶ Overhold det foreskrevne drejningsmoment for emnet, der skal spændes.
  • Página 31 ▶ Oplad kun batterier med den tilsvarende lader. 8.1.2.1. Drejningsvinkel 1. Drej skruelukningen mod uret vha. en ligekærvskruetrækker, og tag den af. Drejningsvinkelfunktionen kan aktiveres mod betaling på 2. Fjern kontaktsikringen. http://ho7.eu/holex-hct-angle 3. Sæt skruelukningen i, og skru den fast med uret vha. en ligekærvskruetrækker. www.hoffmann-group.com...
  • Página 32 MIN TOLERANTIE Indstil den nedre tolerancegrænse for drejningsvinklen. MAX TOLERANTIE Indstil den øvre tolerancegrænse for drejningsvinklen. DRAAIRICHTING Indstil tilspændingsretning. 8.2. FORLØB Adgang til forløb via Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) App Forbindelse Effectieve lengte FORBINDELSE MENU 16:32 Bluetooth Tilstand 10.2.
  • Página 33 2. Vælg "Indstillinger", og bekræft med OK. 12. Fejl og fejlafhjælpning 3. Vælg det ønskede menupunkt med Op eller Ned, og bekræft med OK. Fejl/displaymeddelelse Mulige årsager Foranstaltning 11.1. WEERGAVE Slukker automatisk, når ik- Standby indstillet for kort. Under „Instellingen„, „We- Tilbage Måletilstand ke i brug.
  • Página 34 Hermed erklærer Hoffmann Supply Chain GmbH, at den elektroniske momentnøgle 106 in.lb 433 in.lb 177 – 354 – 1770 602 – HCT af radioudstyrstypen er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-over- 885 in.lb in.lb 3009 in.lb ensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan findes på følgende interne- Indstilleligt ± 0,1 % til ± 0,1 % til...
  • Página 35 Sisällysluettelo Yleisiä ohjeita ................................................. 1.1. Symbolit ja varoitukset ......................................................1.2. Sovelletut standardit ........................................................ 1.3. Yhteensopivuus bluetooth-laitteiden kanssa..............................................Lisätietoja ..................................................Turvallisuus..................................................3.1. Tärkeät turvallisuusohjeet ...................................................... 3.2. Käyttötarkoitus ........................................................... 3.3. Väärinkäyttö..........................................................3.4. Henkilönsuojaimet ........................................................Laitteen yleiskuva ................................................4.1. Momenttiavain ........................................................... 4.2. Ohjaustaulu..........................................................4.3.
  • Página 36 HOLEX Elektroninen momenttiavain HCT Yleisiä ohjeita HUOMIO Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää Ylikuormitus tai virheellinen käyttö tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. Momenttiavaimen tai kierreliitoksen vaurioituminen. ▶ Huomioi kiristettävän kohteen määrätty vääntömomentti. 1.1. SYMBOLIT JA VAROITUKSET ▶ Huomioi momenttiavaimen maksimivääntömomentti.
  • Página 37 ▶ Älä enää käytä vaurioitunutta, vääntynyttä tai kuumentunutta akkua. 8.1.2. Valinnaiset toiminnot ▶ Lataa akut vain asianmukaisella laturilla. 8.1.2.1. Vääntökulma 1. Kierrä kierrekorkkia uraruuvimeisselillä vastapäivään ja ota pois. Maksullinen vääntökulmatoiminnon aktivointi osoitteessa 2. Poista varmistin. http://ho7.eu/holex-hct-angle 3. Aseta kierrekorkki paikoilleen ja kierrä se kiinni uraruuvimeisselillä. www.hoffmann-group.com...
  • Página 38 4. Syötä jatkokappaleen selvitetty jakomitta ”Jakomitta”-kohtaan: TAVOITEKULMA Määritä asetuskulman arvo. MIN.TOLERANSSI Määritä vääntökulman alempi toleranssiraja. MAKS.TOLERANSSI Määritä vääntökulman ylempi toleranssiraja. VÄÄNTÖSUUNTA Määritä kiristämissuunta. 8.2. VAIHEET Puuttuminen vaiheisiin: Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) App Yhteys Jakomitta VALIKKO YHTEYS 16:32 Bluetooth PÄÄLLE Toiminto Bluetoothin 10.2.
  • Página 39 11. Asetukset Kieli Valitse järjestelmän kieli. Tehdasasetus Palauta tehdasasetuksiin. Kaikki tiedot ja Mittaustila VALIKKO 16:32 ASETUKSET asetukset poistetaan. Toiminto Näyttö Yhteys Pääsalasa Aktivoi tai poista toiminnasta Mittaus Asetukset Järjestelmä pääsalasana. Salasanaa kysytään, kun Valikko Huippu Takaisin Valikko Takaisin valikko avataan. 1.
  • Página 40 HOLEX Elektroninen momenttiavain HCT Koko Bluetooth-versio Pituus 355 mm 355 mm 398,5 mm 418,6 mm 535 mm 655 mm Maksimilähetysteho 4 dBm Leveys 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm Toimintaetäisyys Ulkona: 80 m Korkeus 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm Teollisessa ympäristössä: 15 m Paino 0,6 kg 0,6 kg...
  • Página 41 Sommaire Remarques générales ..............................................1.1. Symboles et représentations....................................................1.2. Normes de référence ........................................................ 1.3. Compatibilité avec les appareils Bluetooth..............................................Informations complémentaires ............................................ Sécurité ................................................... 3.1. Consignes générales de sécurité..................................................3.2. Utilisation normale........................................................3.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible..............................................3.4. Equipements de protection individuelle ................................................Aperçu de l'appareil ...............................................
  • Página 42 HOLEX Clé dynamométrique électronique HCT Remarques générales AVIS Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta- Surcharge ou erreur de manipulation tion ultérieure, et toujours les garder à disposition. Endommagement de la clé dynamométrique ou du vissage.
  • Página 43 Activation payante de la fonction d'angle de rotation à l'adresse 2. Retirer le fusible de contact. http://ho7.eu/holex-hct-angle-rotation 3. Remettre en place le bouchon à vis et tourner dans le sens horaire à l'aide d'un tournevis pour vis à fente.
  • Página 44 TOLERANCE MAX. Définition des limites de tolérance supérieures de l'angle de rotation. SENS DE ROTATION Définition du sens de serrage. 8.2. HISTORIQUE Accès à l'historique via Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) App Connexion Longueur effective CONNEXION MENU 16:32 10.2.
  • Página 45 2. Définir les paramètres suivants : 11. Paramètres Langue Sélection de la langue système. Mode de mesure MENU 16:32 PARAMETRES Valeur par défaut Rétablissement des valeurs par défaut. Methode Affichage Tous les paramètres et données seront Connexion MESURE Paramètres Système supprimés. Menu Peak retour...
  • Página 46 HOLEX Clé dynamométrique électronique HCT Réf. Réf. Carré d'en- ¼ pouce ¼ pouce  pouce ½ pouce ½ pouce ½ pouce Taux angu- 100°/s 100°/s 100°/s 100°/s 100°/s 100°/s traînement laire maxi- Emman- 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 14×18 mm 14×18 mm chement Source d'alimentation pour em- Batterie Li-Ion 3,7 V, 3 350 mAh...
  • Página 47 Indice Note generali .................................................. 1.1. Simboli e mezzi di rappresentazione.................................................. 1.2. Normative applicate ......................................................... 1.3. Compatibilità con i dispositivi Bluetooth................................................Informazioni secondarie..............................................Sicurezza ..................................................3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza................................................ 3.2. Uso previsto ..........................................................3.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile..............................................3.4. Dispositivi di protezione individuale ..................................................
  • Página 48 Osservare le informazioni sulla Panoramica dell’apparecchio sicurezza e le istruzioni online. Istruzioni online e ulteriori informazioni 4.1. CHIAVE DINAMOMETRICA disponibili all’indirizzo http://ho7.eu/digital-torque-hct-holex App HCT di Hoffmann per iOS App HCT di Hoffmann per An- droid Sicurezza 3.1. AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA...
  • Página 49 4.2. PANNELLO DI COMANDO accensione Tara 16:32 Nessun movimento Menu Peak 1 Display TFT 2 Su 3 Destra / Avanti / OK 4 Giù 5 Sinistra / Indietro 6 Pulsante invio 4.3. DISPLAY La chiave dinamometrica viene tarata automaticamente dopo ogni accensione. 1.
  • Página 50 TOLLERANZA MAX. Stabilire il limite di tolleranza massimo dell’angolo di rotazione. SENSO DI ROTAZIONE Stabilire il senso di serraggio. 8.2. ELENCO AZIONI Accesso all’elenco azioni tramite Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) App Collegamento MENU COLLEGAMENTO 16:32 Lunghezza effettiva Bluetooth...
  • Página 51 ü Assicurarsi che il relativo programma (ad es. programma di foglio di calcolo) sia 11.3. SISTEMA aperto e che il cursore sia posizionato nel punto corretto. torna 1. Collegare la chiave dinamometrica al computer tramite Bluetooth. Modo di misura IMPOSTAZIONI SISTEMA 2.
  • Página 52 HOLEX Chiave dinamometrica elettronica HCT 15. Stoccaggio Dim. Campo di da ± 0,0° a da ± 0,0° a da ± 0,0° a da ± 0,0° a da ± 0,0° a da ± 0,0° a Prima dello stoccaggio, togliere la batteria. Conservare la batteria a una temperatura tolleranza ± 99,9°...
  • Página 53 Sadržaj Opće upute..................................................1.1. Simboli i znakovlje........................................................1.2. Primijenjene norme ........................................................1.3. Kompatibilnost s Bluetooth uređajima................................................Dodatne informacije ..............................................Sigurnost..................................................3.1. Osnovne sigurnosne upute....................................................3.2. Namjenska upotreba ........................................................ 3.3. Nepropisna upotreba ....................................................... 3.4. Osobna zaštitna oprema ......................................................Pregled uređaja ................................................4.1.
  • Página 54 HOLEX Elektronički momentni ključ HCT Opće upute NAPOMENA Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na Preopterećenje ili neispravno rukovanje raspolaganju kao referencu. Oštećenje momentnog ključa ili navojnice. ▶ Pridržavajte se propisanog okretnog momenta predmeta koji se zateže.
  • Página 55 ▶ Akumulatore punite samo odgovarajućim punjačem. Aktivacija funkcije kuta rotacije uz naknadu na 1. Okrenite okretni zatvarač s odvijačem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i http://ho7.eu/holex-hct-angle uklonite ga. 2. Uklonite kontaktnu zaštitu. 3. Umetnite okretni zatvarač i okrenite ga odvijačem u smjeru kazaljke na sat.
  • Página 56 MIN TOLERANCIJA Odredite donju granicu tolerancije zakretnog kuta. MAKS TOLERANCIJA Odredite gornju granicu tolerancije zakretnog kuta. SMJER OKRETANJA Odredite smjer zatezanja. 8.2. TIJEK Pristup tijeku putem Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) App Veza Kalibar IZBORNIK VEZA 16:32 Bluetooth UKLJUČENO Način...
  • Página 57 11.1. PRIKAZ 12. Smetnje i uklanjanje problema Natrag Način mjerenja Smetnja / Poruka na Mogući uzroci Mjera POSTAVKE PRIKAZ STUPANJ OSVJETLJENJA zaslonu Prikaz Stupanj osvjetljenja 90 % Mjerenje Stanje čekanja 90 % 10 min Automatski se isključuje Stanje čekanja prekratko. Pod „Postavke”, „Prikaz”, Sustav Prigušenje...
  • Página 58 Hoffmann Supply Chain GmbH ovime izjavljuje da elektronički momentni ključ s 21 – 53 -266 in.l 89 – 74 ft.lb 148 ft.lb ft.lb odašiljačem Digital HCT odgovara Direktivi 2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o 106 in.lb 433 in.lb 177 – 354 – 1770 602 – sukladnosti dostupan je na sljedećem web-mjestu: https://www.hoffmann- 885 in.lb...
  • Página 59 Turinys Bendrieji nurodymai ..............................................1.1. Simboliai ir vaizdavimo priemonės ..................................................1.2. Naudojami standartai....................................................... 1.3. Suderinamumas su Bluetooth įrenginiais................................................. Papildoma informacija ..............................................Sauga....................................................3.1. Esminės saugos nuorodos ...................................................... 3.2. Naudojimas pagal paskirtį ...................................................... 3.3. Netinkamas naudojimas......................................................3.4. Asmens apsaugos priemonės ....................................................Įrenginio apžvalga .................................................
  • Página 60 HOLEX Elektroninis dinamometrinis raktas HCT Bendrieji nurodymai PRANEŠIMAS Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės Perkrova arba neteisingas veikimas tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. Dinamometrinio rakto arba varžtinės jungties pažeidimas. ▶ Laikykitės nustatyto užveržimo objekto sukimo momento.
  • Página 61 4.2. VALDYMO LAUKAS Įjungti Tara 16:32 Nejudinti Meniu Peak 1 TFT ekranas 2 Į viršų 3 Į dešinę / toliau / patvirtinti 4 Atgal 5 Į kairę / atgal 6 Siuntimo mygtukas 4.3. EKRANAS Dianmometrinis raktas automatiškai taruojamas po kiekvieno įjungimo. 1.
  • Página 62 Nurodykite sukimo kampo apatinę tolerancijos ribą. MAKS. TOLERANCIJA Nurodykite sukimo kampo viršutinę tolerancijos ribą. SUKIMO KRYPTIS Nustatykite priveržimo kryptį. 8.2. PROCESAS Atstumas tarp Prieigos istorija Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) App kiaurymių centrų Jungtis 10.2. PRIVERŽIMO PROCESAS MENIU JUNGTIS 16:32 ü...
  • Página 63 11. Nuostatos Kalba Pasirinkite sistemos kalbą. Gamykliniai nustatymai Atstatyti gamyklinius parametrus. Visi Matavimo režimas MENIU 16:32 NUSTATYMAI duomenys ir parametrai ištrinami. Režimas Indikatorius Jungtis Master PW Aktyvuokite arba deaktyvuokite Matavimas Nuostatos Sistema pagrindinį slaptažodį. Slaptažodžio Meniu Peak Atgal Meniu Atgal prašoma atsidarius meniu.
  • Página 64 ± 9,9 % ± 9,9 % ± 9,9 % ± 9,9 % Hoffmann Supply Chain GmbH deklaruoja, kad radijo ryšio įrenginio tipo tolerancijo skaitmeninis slankmatis HCT atitinka Direktyvos 2014/53 / ES reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo interneto adresu: https://www.hoffmann- diapazonas group.com/service/downloads/doc Matavimo ± 2 % ± 2 % ± 2 %...
  • Página 65 Inhoudsopgave Algemene aanwijzingen ..............................................1.1. Symbolen en aanduidingsmiddelen .................................................. 1.2. Toegepaste normen........................................................1.3. Compatibiliteit met Bluetooth-apparaten................................................ Verdere informatie................................................. Veiligheid..................................................3.1. Basisveiligheidsaanwijzingen....................................................3.2. Beoogd gebruik.......................................................... 3.3. Onjuist gebruik ........................................................... 3.4. Persoonlijke beschermingsmiddelen................................................. Overzicht van het apparaat............................................4.1. Momentsleutel..........................................................4.2. Bedieningspaneel ........................................................4.3.
  • Página 66 HOLEX Elektronische momentsleutel HCT Algemene aanwijzingen LET OP Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tij- Overbelasting of onjuiste bediening de beschikbaar houden. Beschadiging van de momentsleutel of schroefverbinding. ▶ Voorgeschreven draaimoment van het aan te halen object in acht nemen.
  • Página 67 Aanhaalrichting vastleggen. ▶ Accu's alleen met overeenkomstige lader opladen. 8.1.2. Optionele functies 1. Draaisluiting met sleufschroevendraaier linksom draaien en verwijderen. 8.1.2.1. Draaihoek 2. Contactbeveiliging verwijderen. Vrijschakeling tegen vergoeding voor draaihoek-functie onder 3. Draaisluiting plaatsen en met sleufschroevendraaier rechtsom dichtdraaien. http://ho7.eu/holex-hct-angle www.hoffmann-group.com...
  • Página 68 Waarde van de gewenste hoek vastleggen. MIN TOLERANTIE Draaihoek onderste tolerantiegrens vastleggen. MAX TOLERANTIE Draaihoek bovenste tolerantiegrens vastleggen. DRAAIRICHTING Aanhaalrichting vastleggen. 8.2. VERLOOP Toegang tot verloop via Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) App Verbinding Steekmaat VERBINDING MENU 16.32 Bluetooth Modus 10.2.
  • Página 69 1. In het hoofdbeeldscherm toets links/terug indrukken, eventueel wachtwoord in- Master WW Masterwachtwoord activeren of deactive- voeren. ren. Het wachtwoord wordt bij het ope- 2. "Instellingen” selecteren en met OK bevestigen. nen van het menu opgevraagd. 3. Gewenst menupunt met omhoog of omlaag selecteren en met OK bevestigen. Informatie overbelasting Alle overschrijdingen van het maximale 11.1.
  • Página 70 HOLEX Elektronische momentsleutel HCT Maat Frequentieband 2402 - 2480 MHz Lengte 355 mm 355 mm 398,5 mm 418,6 mm 535 mm 655 mm Bluetooth-versie Breedte 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm Maximaal zendvermogen 4 dBm Hoogte 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm Bereik In buitenlucht: 80 m Gewicht 0,6 kg...
  • Página 71 Innholdsfortegnelse Generelle merknader ..............................................1.1. Symboler og visningsmidler ....................................................1.2. Anvendte standarder........................................................ 1.3. Kompatibilitet med Bluetooth-apparater................................................. Videreførende informasjon............................................Sikkerhet ..................................................3.1. Grunnleggende sikkerhetshenvisninger................................................3.2. Korrekt bruk ..........................................................3.3. Ikke-korrekt bruk ........................................................3.4. Personlig verneutstyr ....................................................... Apparatoversikt ................................................4.1. Momentnøkkel..........................................................4.2. Betjeningsfelt ..........................................................
  • Página 72 HOLEX Elektronisk momentnøkkel HCT Generelle merknader LES DETTE Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den Overbelastning eller feil betjening alltid tilgjengelig. Skader på momentnøkkelen eller skruforbindelsen. ▶ Overhold foreskrevet dreiemoment for gjenstanden som skal strammes.
  • Página 73 Aktivering av rotasjonsvinkelfunksjon som mot betaling kan lastes ned fra 1. Vri skrulokket mot urviseren med et flatt skrujern og ta det av. http://ho7.eu/holex-hct-winkel 2. Fjern kontaktsikringen. 3. Sett på skrulokket og skru det fast med urviseren med et flatt skrujern.
  • Página 74 Fastsett verdi for nominell vinkel. mikrometeret: MIN TOLERANSE Fastsett nedre toleransegrense for dreievinkel. MAKS. TOLERANSE Fastsett øvre toleransegrense for dreievinkel. DREIERETNING Fastsett strammeretning. 8.2. FORLØP Tilgang til prosedyre via Hoffmann Group - Connected Tools (HCT)-app Forbindelse Innvendig FORBINDELSE MENY 16:32 mikrometer Bluetooth PÅ Modus...
  • Página 75 1. På hovedskjermen trykker du på venstre/tilbake-tasten, og skriver inn passordet 12. Feil og utbedring av feil om nødvendig. Feil / melding i display Mulige årsaker Tiltak 2. Velg "Innstillinger" og bekreft med OK. Kobles ikke automatisk ut Standby er innstilt for kort. Under "Innstillinger", 3.
  • Página 76 HOLEX Elektronisk momentnøkkel HCT Størrelse Tilsmussingsgrad Temperatu -10 °C til +40 °C, inntil 90 %, ikke-kondenserende 17. Resirkulering og avfallshåndtering r og luftfuktigh Elektronisk momentnøkkel, batterier og oppladbare batterier skal ikke et i kastes i restavfallet. arbeidsom Nasjonale forskrifter om avfallshåndtering skal anvendes. Forbrukere er givelser forpliktet til å...
  • Página 77 Spis treści Informacje ogólne ................................................1.1. Symbole i środki prezentacji informacji ................................................1.2. Zastosowane normy ......................................................... 1.3. Kompatybilność z urządzeniami Bluetooth ..............................................Dodatkowe informacje ..............................................Bezpieczeństwo................................................3.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ................................................3.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem................................................3.3. Niewłaściwe użytkowanie....................................................... 3.4. Środki ochrony indywidualnej ....................................................Przegląd części urządzenia............................................
  • Página 78 HOLEX Elektroniczne klucze dynamometryczne HCT Informacje ogólne NOTYFIKACJA Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na Przeciążenie lub nieprawidłowa obsługa przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. Uszkodzenie klucza dynamometrycznego lub złączki. ▶ Przestrzegać domyślnego momentu obrotowego dokręcanego obiektu.
  • Página 79 4.2. PANEL OBSŁUGI Włączanie Tara 16:32 Nie poruszać Menu Peak 1 Wyświetlacz TFT 2 W górę 3 W prawo / dalej / potwierdź 4 W dół 5 W lewo / wstecz 6 Przycisk przesyłania 4.3. WYŚWIETLACZ Po każdym włączeniu następuje automatyczne tarowanie klucza dynamometrycz- nego.
  • Página 80 TOLERANCJA MAKS. Określić górny limit tolerancji kąta obrotu. KIERUNEK OBROTÓW Określić kierunek dokręcania. 8.2. HISTORIA Wymiar Dostęp do historii przez Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) App Połączenie 10.2. PROCES DOKRĘCANIA ü Wybrano żądany tryb pomiarowy, dokonano prawidłowych ustawień. MENU POŁĄCZENIE 16:32 ü...
  • Página 81 1. Wybrać „System” i potwierdzić przyciskiem OK. 11. Ustawienia 2. Dokonać następujących ustawień: Tryb pomiarowy MENU Język Wybrać język systemu. 16:32 USTAWIENIA Tryb Wskazanie Połączenie Ustawienia fabryczne Zresetować do ustawień fabrycznych. Pomiar Ustawienia System Wszystkie dane i ustawienia zostaną usu- Menu Peak Powrót...
  • Página 82 HOLEX Elektroniczne klucze dynamometryczne HCT Klucze dynamometryczne należy magazynować w temperaturze od -20 °C do +70 °C i Rozmiar przy wilgotności względnej poniżej 90%, bez kondensacji. Przechowywać w oryginal- 100,1° do 100,1° do 100,1° do 100,1° do 100,1° do 100,1° do nym opakowaniu, w suchym i chronionym przed światłem i kurzem miejscu. Nie 999,9°:...
  • Página 83 Índice Indicações gerais ................................................1.1. Símbolos e meios de representação................................................... 1.2. Normas aplicadas........................................................1.3. Compatibilidade com dispositivos Bluetooth..............................................Informações suplementares............................................Segurança ..................................................3.1. Indicações básicas de segurança ..................................................3.2. Utilização adequada ......................................................... 3.3. Utilização indevida ........................................................3.4. Equipamento de proteção individual................................................. Vista geral do aparelho..............................................
  • Página 84 HOLEX Chave dinamométrica eletrónica HCT Indicações gerais AVISO Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e Sobrecarga ou utilização incorreta manter sempre disponível para consulta. Danos na chave dinamométrica ou na união roscada. ▶ Respeitar o binário de aperto indicado para o objeto a apertar.
  • Página 85 1. Rodar o fecho rotativo no sentido anti-horário usando uma chave de fendas e remover. 8.1.2.1. Ângulo de rotação 2. Remover a proteção de contacto. Ativação paga para a função de ângulo de rotação inferior em 3. Colocar o fecho rotativo e apertar no sentido horário usando uma chave de http://ho7.eu/holex-hct-winkel fendas. www.hoffmann-group.com...
  • Página 86 SENTIDO DE ROTAÇÃO Definir o sentido de aperto. 8.2. PROCEDIMENTO Acesso ao procedimento através de Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) Calibre Ligação 10.2. PROCESSO DE APERTO ü O modo de medição pretendido está definido, foram efetuadas as definições LIGAÇÃO...
  • Página 87 11. Definições Idioma Selecionar o idioma do sistema. Definição de fábrica Repor as definições de fábrica. Todos os Modo de medição MENU 16:32 DEFINIÇÕES dados e definições são apagados. Modo Indicação Ligação Palavra-passe principal Ativar ou desativar a palavra-passe Medição Definições Sistema principal.
  • Página 88 HOLEX Chave dinamométrica eletrónica HCT Tamanho 12 Tamanho 12 Quadrado ¼ ¼ ½ ½ ½ 100,1° e 100,1° e 100,1° e 100,1° e 100,1° e 100,1° e macho polegadas polegadas polegadas polegadas polegadas polegadas 999,9°: 999,9°: 999,9°: 999,9°: 999,9°: 999,9°: ± 1 %...
  • Página 89 Cuprins Indicații generale ................................................1.1. Simboluri și mijloace de reprezentare................................................1.2. Standarde utilizate ........................................................1.3. Compatibilitate cu dispozitivele Bluetooth..............................................Informaţii suplimentare..............................................Siguranță..................................................3.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţă................................................3.2. Utilizare conform destinaţiei ....................................................3.3. Utilizare necorespunzătoare....................................................3.4. Echipament de protecție personal ..................................................Prezentare generală...
  • Página 90 HOLEX Cheie dinamometrică electronică HCT Indicații generale INDICAȚIE Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și Suprasarcina sau operarea incorectă păstrați-l accesibil în orice moment. Deteriorarea cheii dinamometrice sau a îmbinării cu şurub. ▶ Respectaţi momentul de rotaţie prescris al obiectului de strângere.
  • Página 91 1. Cu şurubelniţa lată, rotiţi închiderea rotativă în sens antiorar şi scoateţi-o. Activare contra cost pentru funcţia unghiului de rotaţie la 2. Îndepărtaţi siguranţa de contact. http://ho7.eu/holex-hct-angle 3. Introduceţi închiderea rotativă şi strângeţi-o bine cu şurubelniţa lată în sens orar. www.hoffmann-group.com...
  • Página 92 SENS DE ROTAŢIE Stabiliţi sensul de strângere. 8.2. ISTORIC Măsură fixă Acces la istoric prin Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) App Conexiune 10.2. PROCESUL DE STRÂNGERE ü Modul de măsurare dorit este setat, se realizează setările corecte. CONEXIUNE...
  • Página 93 1. În ecranul principal, apăsaţi tasta stânga/înapoi, eventual introduceţi parola. Info suprasarcină Afişaţi toate depăşirile momentului de 2. Selectaţi „Setări” şi confirmaţi cu OK. rotaţie maxim la cheia dinamometrică. 3. Alegeţi elementul dorit de meniu cu Sus sau Jos şi confirmaţi cu OK. 12.
  • Página 94 HOLEX Cheie dinamometrică electronică HCT Mărime Versiune Bluetooth Greutate 0,6 kg 0,6 kg 0,8 kg 0,9 kg 1,4 kg 1,5 kg Putere maximă de transmisie 4 dBm Avertizare Reglabil: 50 – 99 % din valoarea-ţintă minimă Rază de acoperire În aer liber: 80 m Ecran Ecran TFT 2 inch În mediu industrial: 15 m...
  • Página 95 Innehållsförteckning Allmänna anvisningar..............................................1.1. Symboler och återgivningssätt..................................................... 1.2. Tillämpade standarder......................................................1.3. Kompatibilitet med Bluetoothenheter ................................................Ytterligare information..............................................Säkerhet ..................................................3.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter ................................................3.2. Avsedd användning........................................................3.3. Felaktig användning ......................................................... 3.4. Personlig skyddsutrustning ....................................................Apparatöversikt ................................................4.1. Momentnyckel ..........................................................4.2. Manöverpanel ..........................................................
  • Página 96 HOLEX Elektronisk momentnyckel HCT Allmänna anvisningar OBS! Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till Överlast eller felmanövrering att den alltid är tillgänglig. Skador på momentnyckeln eller skruvkopplingen. ▶ Följ det föreskrivna vridmomentet för det åtdragna föremålet.
  • Página 97 ▶ Ladda batterier med tillhörande laddare. Kostnadsbelagd frikoppling av vridvinkelfunktionen se 1. Vrid vridlåset moturs med en skruvmejsel och ta av det. http://ho7.eu/holex-hct-angle 2. Ta bort kontaktsäkringen. 3. Sätt in vridlåset och dra åt det medurs med en skruvmejsel. www.hoffmann-group.com...
  • Página 98 4. Mata vid ”Stickmått” in förlängningens beräknade stickmått: MIN TOLERANS Bestäm vridvinkelns undre toleransgräns. MAX TOLERANS Bestäm vridvinkelns övre toleransgräns. ROTATIONSRIKTNING Bestäm åtdragningsriktning. 8.2. FÖRLOPP Åtkomst till förloppet via Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) App Anslutning ANSLUTNING MENY 16:32 Stickmått Bluetooth TILL Läge Återställning av...
  • Página 99 1. Tryck i huvudmenyn på knappen vänster/tillbaka och mata eventuellt in ditt Överlast Info Visa alla överskridanden av lösenord. momentnyckelns störta vridmoment. 2. Markera ”Inställningar” och bekräfta med OK. 12. Fel och felavhjälpning 3. Välj önskad menypunkt med Upp eller Ned och bekräfta med OK. Fel / Displaymeddelande Möjliga orsaker Åtgärd 11.1.
  • Página 100 HOLEX Elektronisk momentnyckel HCT 16.1. ARBETSMILJÖVILLKOR Storlek Temperatu -10 °C till +40 °C, upp till 90 %, ingen kondens Temperatur -10 °C till +40 °C r och Relativ luftfuktighet 90 %, ingen kondens luftfuktigh Höjd över havet (MSL) 0 m till 2000 m arbetsomg Föroreningsgrad ivning 17. Återvinning och avfallshantering Referenste 23 °C...
  • Página 101 Obsah Všeobecné pokyny ................................................. 1.1. Symboly a zobrazovacie prostriedky.................................................. 1.2. Použité normy..........................................................1.3. Kompatibilita so zariadeniami Bluetooth ................................................. Ďalšie informácie................................................Bezpečnosť..................................................3.1. Základné bezpečnostné pokyny ..................................................3.2. Zamýšľané použitie........................................................3.3. Používanie v rozpore s určením.................................................... 3.4. Osobné ochranné vybavenie....................................................Prehľad zariadenia ................................................. 4.1.
  • Página 102 Prehľad zariadenia prevádzky, ako aj dôležité základné funkcie. Dodržiavajte bezpečnostné 4.1. MOMENTOVÉ KĽÚČE informácie a návod v elektronickej forme. Návod v elektronickej forme a viac informácií nájdete na stránke http://ho7.eu/digital-torque-hct-holex Hoffmann CT aplikácia pre Hoffmann CT aplikácia pre Android Bezpečnosť...
  • Página 103 1. Otočte skrutkovací uzáver proti smeru hodinových ručičiek skrutkovačom s dráž- Spoplatnenú aktiváciu funkcie uhla otáčania nájdete pod kou a odoberte ho. http://ho7.eu/holex-hct-winkel 2. Odstráňte kontaktnú poistku. 3. Nasaďte skrutkovací uzáver a otočte v smere hodinových ručičiek skrutkovačom s drážkou.
  • Página 104 MIN. TOLERANCIA Stanovte dolnú hranicu tolerancie uhla otáčania. MAX. TOLERANCIA Stanovte hornú hranicu tolerancie uhla otáčania. SMER OTÁČANIA Stanovte smer uťahovania. 8.2. HISTÓRIA Históriu prístupu nájdete pod Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) App Pripojenie Odpich MENU PRIPOJENIE 16:32:00 Bluetooth Režim 10.2.
  • Página 105 3. Vyberte požadovaný bod menu posúvaním nahor alebo nadol a potvrďte tlačid- Informácia o preťažení Zobrazte všetky prekročenia maximálne- lom OK. ho krútiaceho momentu momentového kľúča. 11.1. UKAZOVATEĽ 12. Poruchy a odstránenie problémov Späť Režim merania NASTAVENIA ZOBRAZENIE Porucha/hlásenie na Možné...
  • Página 106 HOLEX Elektronický momentový kľúč HCT Veľkosť Maximálny vysielací výkon 4 dBm Hmotnosť 0,6 kg 0,6 kg 0,8 kg 0,9 kg 1,4 kg 1,5 kg Dosah Vonku: 80 m Predbežné Možnosť nastavenia: 50 – 99 % minimálnej cieľovej hodnoty V priemyselnom prostredí: 15 m varovanie 16.1. PODMIENKY PRACOVNÉHO PROSTREDIA Displej 2 palcový TFT displej Teplota -10 °C –...
  • Página 107 Kazalo Splošni napotki................................................1.1. Simboli in izrazna sredstva ..................................................... 1.2. Uporabljeni standardi ......................................................1.3. Združljivost z napravami Bluetooth..................................................Nadaljnje informacije ..............................................Varnost.................................................... 3.1. Osnovni varnostni napotki ..................................................... 3.2. Namen uporabe ......................................................... 3.3. Napačna uporaba ........................................................3.4. Osebna zaščitna oprema......................................................Pregled naprave ................................................4.1.
  • Página 108 HOLEX Elektronski momentni ključ HCT Splošni napotki OBVESTILO Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo Preobremenitev ali napačna uporaba uporabo in imeti vedno na voljo. Poškodba momentnega ključa ali vijačnega priključka. ▶ Upoštevajte predpisan vrtilni moment zateznega objekta.
  • Página 109 1. Vrtljivo zapiralo s ploščatim izvijačem zasukajte v nasprotni smeri urinega kazalca 8.1.2.1. Kot zasuka in ga snemite. Plačljivo odobritev za funkcijo kota zasuka najdete na 2. Odstranite kontaktno varovalko. http://ho7.eu/holex-hct-angle 3. Vstavite vrtljivo zapiralo in ga s ploščatim izvijačem zasukajte v smeri urinega kazalca. www.hoffmann-group.com...
  • Página 110 Določitev spodnje tolerančne meje kota zasuka. MAKS. TOLERANCA Določitev zgornje tolerančne meje kota zasuka. SMER VRTENJA Določitev smeri zategovanja. 8.2. POTEK Dostop do poteka prek Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) App Povezava MENI POVEZAVA 16:32 Medosna razdalja Bluetooth VKLOPLJENO Način...
  • Página 111 11. Nastavitve Jezik Izberite sistemski jezik. Tovarniška nastavitev Ponastavitev na tovarniško nastavitev. Vsi Merilni način MENI 16:32 NASTAVITVE podatki in nastavitve se izbrišejo. Način Prikaz Povezava Glavno geslo Aktiviranje ali deaktiviranje glavnega Merjenje Nastavitve Sistem gesla. Geslo se zahteva pri odpiranju Meni Peak Nazaj...
  • Página 112 HOLEX Elektronski momentni ključ HCT Velikost Velikost Vpenjalo za 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 14×18 mm 14×18 mm Minimalna 0,1°/sek 0,1°/sek 0,1°/sek 0,1°/sek 0,1°/sek 0,1°/sek natično kotna orodje hitrost Dolžina 355 mm 355 mm 398,5 mm 418,6 mm 535 mm 655 mm Maksimaln 100°/sek 100°/sek 100°/sek 100°/sek 100°/sek 100°/sek a kotna Širina...
  • Página 113 Índice Avisos generales................................................1.1. Símbolos y medios de representación................................................1.2. Normas aplicadas........................................................1.3. Compatibilidad con dispositivos de Bluetooth .............................................. Información secundaria..............................................Seguridad..................................................3.1. Indicaciones de seguridad básicas ..................................................3.2. Uso conforme a lo previsto ....................................................3.3. Utilización indebida ........................................................3.4. Equipo de protección individual..................................................
  • Página 114 HOLEX Llave dinamométrica electrónica HCT Avisos generales AVISO Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras Sobrecarga o manejo incorrecto consultas en cualquier momento. Daños en la llave dinamométrica o en el atornillado. ▶ Tener en cuenta el par de giro prescrito del objeto a apretar.
  • Página 115 4.2. PANEL DE MANDO Encender Tara 16:32 No mover Menu Peak 1 Pantalla TFT 2 Arriba 3 Derecha/siguiente/confirmar 4 Abajo 5 Izquierda/ atrás 6 Botón pulsador de enviar 4.3. PANTALLA La llave dinamométrica se tara de forma automática cada vez que se enciende. 1.
  • Página 116 Ajustar si se debe transmitir la unidad. 10.4.1. Transferir los datos a través de Bluetooth a la aplicación ü Conectar la llave dinamométrica a través de Bluetooth con la aplicación HCT. Firmar Ajustar si se debe transmitir el símbolo de 1.
  • Página 117 ü El programa correspondiente está abierto (p. ej., el programa de tablas de cálcu- 11.3. SISTEMA lo) y el cursor, en la posición correcta. volver 1. Conectar la llave dinamométrica con el ordenador a través de Bluetooth. Modo de medición AJUSTES SISTEMA 2.
  • Página 118 HOLEX Llave dinamométrica electrónica HCT 15. Almacenamiento Tamaño Intervalo De ± 0,0° a De ± 0,0° a De ± 0,0° a De ± 0,0° a De ± 0,0° a De ± 0,0° a Extraer la batería antes del almacenamiento. Almacenar la batería a temperaturas de de toleran- ± 99,9°...
  • Página 119 Obsah Obecné pokyny................................................1.1. Symboly a zobrazovací prostředky..................................................1.2. Použité normy..........................................................1.3. Kompatibilita s bluetooth přístroji ..................................................Další informace................................................Bezpečnost..................................................3.1. Základní bezpečnostní pokyny..................................................... 3.2. Stanovené použití........................................................3.3. Nesprávné použití........................................................3.4. Osobní ochranné pracovní prostředky ................................................Přehled přístroje................................................4.1. Momentový klíč.......................................................... 4.2.
  • Página 120 činnosti a očekávaných rizik. Stručný návod obsahuje všechny informace k uvedení do provozu a k Přehled přístroje základním funkcím. Dodržujte stručný návod a online návod. Návod online a další informace viz http://ho7.eu/digital-torque-hct-holex 4.1. MOMENTOVÝ KLÍČ Aplikace Hoffmann CT pro iOS...
  • Página 121 8.1.2.1. Úhel otáčení nepoužívejte. ▶ Akumulátory nabíjejte pouze pomocí příslušné nabíječky. Placené uvolnění funkce úhlu otáčení viz http://ho7.eu/holex-hct-angle 1. Šroubovací uzávěr otočte plochým šroubovákem proti směru hodinových ručiček a sejměte. 2. Odstraňte kontaktní pojistku. 3. Vložte šroubovací uzávěr a plochým šroubovákem uzavřete ve směru hodinových ručiček.
  • Página 122 MIN TOLERANCE Určete spodní mez tolerance úhlu otáčení. MAX TOLERANCE Určete horní mez tolerance úhlu otáčení. SMĚR OTÁČENÍ Určete směr dotažení. 8.2. PRŮBĚH Přístup na průběh pomocí Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) App Spojení Rozteč NABÍDKA SPOJENÍ 16:32 Bluetooth Režim 10.2.
  • Página 123 3. Pomocí tlačítka Nahoru nebo Dolů zvolte požadovanou položku nabídky a Přetížení info Zobrazit všechna překročení potvrďte tlačítkem OK. maximálního krouticího momentu momentového klíče. 11.1. UKAZATEL 12. Poruchy a odstraňování poruch Zpět Měřicí režim NASTAVENÍ UKAZATEL Porucha / hlášení na Možné...
  • Página 124 HOLEX Elektronický momentový klíč HCT 16.1. PODMÍNKY PRACOVNÍHO PROSTŘEDÍ Velikost Předběžná Možnost nastavení: 50 – 99 % minimální cílové hodnoty Teplota -10 °C až +40 °C výstraha Relativní vlhkost vzduchu 90 %, nekondenzující Displej Displej 2 palce TFT Výška nad mořem (MSL) 0 m až 2000 m 500 cd/m Stupeň...
  • Página 125 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók..............................................1.1. Szimbólumok és ábrázoló eszközök ................................................... 1.2. Alkalmazott szabványok......................................................1.3. Kompatibilis Bluetooth készülékekkel ................................................További információk..............................................Biztonság ..................................................3.1. Alapvető biztonsági utasítások..................................................... 3.2. Rendeltetésszerű használat....................................................3.3. Rendeltetésellenes használat ....................................................3.4. Egyéni védőeszközök ....................................................... A készülék áttekintése..............................................4.1. Nyomatékkulcs ...........................................................
  • Página 126 HOLEX HCT elektronikus nyomatékkulcs Általános tudnivalók ÉRTESÍTÉS Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából Túlterhelés vagy hibás kezelés őrizze meg és tartsa mindig kéznél. Károsodik a nyomatékkulcs vagy a csavarkötés. ▶ Ügyeljen a meghúzni kívánt tárgy előírt nyomatékára.
  • Página 127 1. A forgassa a forgózárat egy lapos csavarhúzóval az óramutató járásával ellenétes 8.1.2. Opcionális funkciók irányba és vegye le. 8.1.2.1. Szögelfordulás 2. Távolítsa el az érintkező védelmét. A szögelfordulás funkció díjköteles engedélyezése: 3. Helyezze vissza a forgózárat és zárja be egy lapos csavarhúzóval az óramutató já- http://ho7.eu/holex-hct-angle rásával megegyező irányban. www.hoffmann-group.com...
  • Página 128 Határozza meg a szögelfordulás alsó tűréshatárát. MAX TŰRÉS Határozza meg a szögelfordulás felső tűréshatárát. FORGÁSIRÁNY Határozza meg a meghúzás irányát. 8.2. LEFUTÁS A hozzáférés a lefutáshoz Hoffmann Group - Connected Tools (HCT) App Kapcsolat KAPCSOLAT MENÜ 16:32 Alapméret Bluetooth Üzemmód Bluetooth visszaállítása...
  • Página 129 11. Beállítások Nyelv Válassza ki a rendszer nyelvét. Gyári beállítás Állítsa vissza a gyári beállításokra. Minden Mérési mód MENÜ 16:32 BEÁLLÍTÁSOK adat és beállítás törlődik. Üzemmód Kijelző Kapcsolat Master jelszó Master jelszó aktiválása vagy inaktiválása. Mérés Beállítások Rendszer A menü megnyitásakor jelszót kér. Menü...
  • Página 130 HOLEX HCT elektronikus nyomatékkulcs Méret Maximális jeladási teljesítmény 4 dBm Magasság 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm Hatótávolság Szabadban: 80 m Súly 0,6 kg 0,6 kg 0,8 kg 0,9 kg 1,4 kg 1,5 kg Ipari környezetben: 15 m Előzetes fi- Beállítható: A min. célérték 50 – 99 %-a 16.1.
  • Página 131 www.hoffmann-group.com...
  • Página 132 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...

Este manual también es adecuado para:

655025