Holex HCT Manual Del Usuario página 42

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 113
HOLEX Clé dynamométrique électronique HCT
de
1.
Remarques générales
Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta-
tion ultérieure, et toujours les garder à disposition.
en
1.1.
SYMBOLES ET REPRÉSENTATIONS
Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta-
tion ultérieure, et toujours les garder à disposition.
bg
Symboles d'avertissement
DANGER
zh
AVERTISSEMENT
da
ATTENTION
AVIS
fi
i
fr
1.2.
NORMES DE RÉFÉRENCE
Etalonnage suivant EN ISO 6789-2:2017. Certificat d'étalonnage joint suivant
EN ISO 6789-2:2017.
it
1.3.
COMPATIBILITÉ AVEC LES APPAREILS BLUETOOTH
L'appareil utilise la technique de transmission Bluetooth® (Bluetooth Low Energy) et
satisfait à la norme Bluetooth 5.2. En cas de connexion à un ordinateur, un smart-
phone ou une tablette via HID, il est possible d'envoyer les valeurs à n'importe quel
hr
programme. Version minimale requise : Bluetooth 4.2.
Possibilité de connexion Bluetooth (pour
lt
Ordinateur
Smartphone
Tablette
nl
*
Toutes les versions prises en charge par Microsoft.
2.
Informations complémentaires
Cette notice d'utilisation succincte contient toutes les informations sur la
no
mise en service ainsi que les fonctions de base importantes. Respecter
les consignes de sécurité et la notice en ligne. Notice en ligne et informa-
tions complémentaires disponibles à l'adresse
http://ho7.eu/digital-torque-hct-holex
pl
Application Hoffmann CT
pour iOS
pt
3.
Sécurité
3.1.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
ro
DANGER
Interférences électromagnétiques dues aux signaux Bluetooth ou Wi-Fi
Danger de mort pour les porteurs de stimulateur cardiaque ou d'implants actifs.
▶ Respecter une distance d'au moins 15 cm entre l'appareil et l'implant.
sv
AVERTISSEMENT
Courant électrique
Risque de blessure dû aux composants conducteurs.
sk
▶ Avant toute opération de montage, de nettoyage et d'entretien, retirer les piles
de l'appareil.
▶ Utiliser uniquement à l'intérieur avec un taux d'humidité de l'air faible.
▶ Ne pas stocker de liquides à proximité de composants conducteurs.
sl
▶ Ne pas plier les câbles et les connecteurs et ne pas les exposer à des forces de
traction.
ATTENTION
es
Fuite d'électrolyte
Irritation des yeux et de la peau en raison de la fuite d'électrolyte toxique et corrosif.
▶ Eviter tout contact avec les yeux et le corps.
▶ En cas de contact, laver immédiatement et abondamment la zone affectée à
cs
l'eau, consulter un médecin.
hu
42
Signification
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures
graves.
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut entraîner des blessures légères ou
modérées.
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut entraîner des dommages matériels.
Indique des astuces et des conseils utiles,
ainsi que des informations pour un fonc-
tionnement efficace et fiable.
HID
connexion à l'applica-
tion)
*
Windows 10 ou plus récent Windows
Android, iOS
Android, iOS
Android, iOS
Android, iOS
Application Hoffmann CT
pour Android
AVIS
Surcharge ou erreur de manipulation
Endommagement de la clé dynamométrique ou du vissage.
▶ Respecter le couple prescrit de l'objet à serrer.
▶ Respecter le couple maximal de la clé dynamométrique.
▶ Placer l'appareil uniquement à angle droit par rapport au vissage.
▶ Ne pas utiliser de raccords articulés.
▶ Serrer les vissages en exerçant une force uniforme.
▶ Ne pas serrer au-delà du point de déclenchement.
3.2.
UTILISATION NORMALE
 Pour le serrage et le desserrage contrôlé de vis ou d'écrous.
 Pour serrage à gauche et à droite.
 Pour usage industriel.
 Avant utilisation, laisser au moins 30 minutes à température ambiante.
 Utiliser uniquement en présence de conditions stables et d'une liberté de mou-
vement suffisante.
 Veiller à la propreté de la poignée. En cas de salissures, nettoyer avant utilisation.
 Avant utilisation, s'assurer du parfait état technique et de la sécurité d'utilisation.
 Utiliser uniquement dans un état de fonctionnement techniquement parfait et
sûr.
 Après une chute ou une collision avec d'autres objets, réutiliser uniquement
après un contrôle complet et un étalonnage.
 Faire étalonner et régler régulièrement.
 Toujours recouvrir les ports inutilisés.
3.3.
MAUVAIS USAGE RAISONNABLEMENT PRÉVISIBLE
 Eviter les vibrations, les mouvements brusques, les secousses et les chocs.
 Ne pas dépasser le couple maximal de la clé dynamométrique, de la douille, du
cliquet réversible fixe et du vissage.
 Ne pas utiliser comme outil à frapper, ne pas jeter.
 Ouvrir le boîtier pour le remplacement des piles uniquement au niveau du cou-
vercle de pile.
 Ne pas utiliser dans des zones explosibles.
 Ne pas exposer à une chaleur excessive, aux rayons directs du soleil, à une
flamme nue ou à des liquides.
 Ne pas utiliser à l'extérieur ni dans des locaux présentant un taux d'humidité de
l'air élevé.
 Ne pas procéder à des modifications non autorisées.
 Ne pas utiliser de composants qui ne sont pas conformes aux spécifications.
3.4.
EQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Respecter les réglementations nationales et régionales en vigueur en matière de sé-
curité et de prévention des accidents. Choisir et mettre à disposition des vêtements
de protection, tels que des chaussures et des gants, en fonction de l'activité et des
risques prévus.
4.
Aperçu de l'appareil
4.1.
CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE
1
1 Cliquet réversible avec éjecteur 2 Ecran TFT 3 Port de charge (USB-C) 4 Pan-
neau de commande 5 Logement pour pile 6 Touche d'envoi
i
Modes de mesure : couple avec paramètres Affichage, Déclenchement et Angle de
rotation (option).
3
2
4
6
5
loading

Este manual también es adecuado para:

655025