Vimar K42917 Manual De Usuario página 31

K42917 - K42937
Funzione intercomunicante
Premere l'icona [Intercom]
scegliere il posto interno che si desidera chiamare, quindi pre-
mere l'icona
[Comunicazione] per avviare la chiamata.
Fonction appel intercommunicant
Appuyer sur l'icône [Intercom]
choisir le poste intérieur à appeler puis appuyer sur l'icône
[Communication] pour procéder à l'appel.
Función intercomunicante
Pulse el icono [Intercom]
ne el aparato interno que se desea llamar y luego pulse el icono
[Comunicación] para iniciar la llamada.
Λειτουργία ενδοεπικοινωνίας
Πατήστε το εικονίδιο [Ενδοεπικοινωνία]
επιλέξτε τον εσωτερικό σταθμό που θέλετε να καλέσετε και, στη
συνέχεια, πατήστε το εικονίδιο
σετε την κλήση.
Multimedia - Archiviazione di immagini e video
Inserendo una scheda Micro SD, il videocitofono può registrare
immagini e video, senza Micro SD, il monitor può solo acquisire
immagini.
Capacità massima con scheda micro SD: scheda Micro SD: 1000
immagini e 128 video
Memoria interna vidocitofono: 100 immagini
Quando la memoria è completamente utilizzata, le immagini o i
video meno recenti saranno sovrascritti.
Multimédia - Archivage d'images et de vidéos
Après avoir installé une carte Micro SD, le portier-vidéo sera en
mesure d'enregistrer des images et des vidéos ; sans Micro SD,
le moniteur peut uniquement saisir des images.
Capacité maximale avec carte micro SD : carte Micro SD : 1000
images et 128 vidéos
Mémoire interne du portier-vidéo : 100 images
Lorsque la mémoire est entièrement utilisée, les images ou les
vidéos les moins récentes sont écrasées.
sulla schermata principale,
de la page d'accueil pour
en la pantalla principal, seleccio-
στην κύρια οθόνη,
[Επικοινωνία] για να ξεκινή-
Intercom function
Press the [Intercom] icon
indoor unit you want to call, then press the [Communication] icon
to start the call.
Internruffunktion
Das Symbol [Internruf]
anzurufende Innenstelle wählen und dann mit dem Symbol
[Kommunikation] den Ruf starten.
Função intercomunicante
Prima o ícone [Intercom]
posto interno que pretende chamar e, depois, prima o ícone
[Comunicação] para iniciar a chamada.
‫على الصفحة الرئيسية، واختر الوحدة الداخلية‬
.‫]اتصال[ لبدء المكالمة‬
‫التي ترغب في االتصال بها، ثم اضغط على أيقونة‬
Multimedia - Archiving images and videos
Provided that a micro SD card is inserted, the video entryphone
can record images and videos. Without a micro SD card, the
monitor can only capture images.
Maximum capacity with micro SD card: micro SD card: 1000
images and 128 videos
Video entryphone internal memory: 100 images
When the memory is full, the oldest pictures or videos will be
overwritten.
Multimedia - Archivierung von Bildern und Videos
Durch Einstecken einer microSD-Karte kann das Videohaustele-
fon Bilder und Videos aufzeichnen, ohne microSD-Karte kann der
Monitor dagegen nur Bilder erfassen.
Maximale Kapazität mit microSD-Karte: microSD-Karte: 1000
Bilder und 128 Videos
Interner Videohaustelefonspeicher: 100 Bilder
Bei vollem Speicher werden die älteren Bilder und Videos
überschrieben.
on the main screen, select the
auf der Hauptseite antippen, die
no ecrã principal, escolha o
‫وظيفة المتصل الداخلي‬
[Intercom] ‫اضغط على أيقونة‬
31
loading

Este manual también es adecuado para:

K42937