Vimar ELVOX K40515G.01 Manual De Instalacion Y Uso

Vimar ELVOX K40515G.01 Manual De Instalacion Y Uso

Kit de videoportero due fili plus unifamiliar

Enlaces rápidos

Manuale di installazione e utilizzo - Installation and operation manual
Manuel d'installation et d'utilisation - Installations- und Bedienungsanleitung
Manual de instalación y uso - Manual de instalação e utilização
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης -
Kit portier-vidéo Due Fili Plus pour un logement
Set Videohaustelefon Due Fili Plus für Einfamilienhäuser
Κιτ θυροτηλεόρασης μίας οικογένειας Due Fili Plus
PRI
6922.1
POWER SUPPLY UNIT
PRI: 110-240V~ 1-0,6A 50/60Hz
1/2 B1/B2: 28V
1A CONT+0,6A INT
ESV160250
1 2 B1 B2
Kit videocitofonico Due Fili Plus monofamiliare
Due Fili Plus one-family video door entry kit
Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar
Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar
‫ ألسرة واحدة‬Due Fili Plus ‫طقم جهاز إنتركم فيديو‬
‫دليل التركيب واالستخدام‬
K40515G.01
loading

Resumen de contenidos para Vimar ELVOX K40515G.01

  • Página 1 Manuale di installazione e utilizzo - Installation and operation manual Manuel d'installation et d’utilisation - Installations- und Bedienungsanleitung Manual de instalación y uso - Manual de instalação e utilização ‫دليل التركيب واالستخدام‬ Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης - 6922.1 POWER SUPPLY UNIT PRI: 110-240V~ 1-0,6A 50/60Hz 1/2 B1/B2: 28V 1A CONT+0,6A INT...
  • Página 2 K40515G.01 Indice Index • Kit videocitofonico K40515G.01 ..........3 • Video door entry kit K40515G.01 ........... 3 - Contenuto della confezione .......... 4 - Package Contents .............. 4 • Videocitofono 40515 ............5 • Video entryphone 40515 ............5 • Targa serie Pixel ..............23 •...
  • Página 3 Konfigurationen (zum Beispiel Programmierung der Tasten touches pour les fonctions auxiliaires ou les appels intercommunicants), se référer für Zusatzfunktionen oder Internrufe) siehe die auf der Website www.vimar.com aux manuels d’instruction du portier-vidéo, de l’unité électronique et du système verfügbaren Bedienungsanleitungen von Videohaustelefon, Elektronikeinheit und Due Fili Plus, disponibles sur le site www.vimar.com.
  • Página 4 K40515G.01 • Contenuto della confezione • Verpackungsinhalt • Περιεχόμενο συσκευασίας • Package contents • Contenido del paquete ‫محتوى العبوة‬ • Contenu de l’emballage • Conteúdo da embalagem • Videocitofono/i serie TAB 5S UP 40515 • TAB 5S UP 40515 series video entryphone(s) •...
  • Página 5 K40515G.01 • Videocitofono 40515 • Videoportero 40515 • Video entryphone 40515 • Videoporteiro 40515 • Portier-vidéo 40515 • Θυροτηλεόραση 40515 • Videohaustelefon 40515 40515 ‫جهاز إنرتكم فيديو‬ • Dati dimensionali • Dimensions • Medidas • Δεδομένα διαστάσεων • Dimensional data •...
  • Página 6 • Halbeinbau-Installation mit dedizierter Dose 40590) • Halbeinbau-Installation mit dedizierter Dose 40590 • Montaje de superficie con fijación en caja vertical de 3 módulos (Vimar 71303) • Montaje semi-empotrado con caja específica 40590 • Instalação na parede com fixação em caixa de 3 módulos vertical (Vimar 71303) •...
  • Página 7 - Round mounting box (Vimar 71701) - Scatola rettangolare 3 moduli (Vimar 71303, V71703) in verticale o orizzontale. - Vertical or horizontal rectangular mounting box with 3 modules (Vimar 71303, V71703). - Scatola quadrata British standard. - British standard square mounting box.
  • Página 8 - Ορθογώνιο κουτί 3 στοιχείων (Vimar 71303, V71703) κατακόρυφα ή οριζόντια. - Τετράγωνο κουτί βρετανικού προτύπου. .‫) رأس ي ً ا أو أفق ي ً ا‬Vimar 71303, V71703( ‫- علبة مستطيلة الشكل 3 وحدات‬ - Κουτιά 720E, 7249 (με εξάρτημα 40196) .‫...
  • Página 9 K40515G.01 • Dati tecnici • Technische Daten • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Datos técnicos ‫البيانات الفنية‬ • Caractéristiques techniques • Dados técnicos • Display 5”, 16.8 milioni di colori, risoluzione 800x480, ratio 15:9, • 5” Display, 16.8 million colours, 800x480 resolution, ratio of 15:9, touch-screen capacitivo.
  • Página 10 K40515G.01 • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ 1 - Microphone 1 - Microfono 5” Display, 16.8 million colours, 800x480 resolution, 2 - Display da 5” a 16.8 milioni di colori, risoluzione ratio of 15:9, capacitive touch screen.
  • Página 11 K40515G.01 1 - Micrófono 1 - Microfone 2 - Pantalla de 5”, 16,8 millones de colores, resolución 2 - Display de 5” com 16,8 milhões de cores, resolução 800x480, relación 15:9, pantalla táctil capacitiva. 800x480, rácio 15:9, touch-screen capacitivo. Señalizaciones (retroiluminación blanca): Sinalizações (retroiluminação branca): 3 - Nuevas notificaciones y mensajes 3 - Novas notificações e mensagens...
  • Página 12 K40515G.01 • Vista retro • Face arrière • Vista posterior • Πίσω πλευρά • Rear view • Rückansicht • Vista traseira ‫ز اوية رؤية خلفية‬ Abilitazione alimentazione da BUS (*) Enabling power supply from BUS (*) OFF = Alimentazione tramite alimentatore supplementare OFF = Power supply via additional power supply unit (6923).
  • Página 13 K40515G.01 Validation alimentation via BUS (*) Freigabe der Versorgung über BUS (*) OFF = Alimentation supplémentaire (6923). OFF = Versorgung über Zusatznetzteil (6923). ON = Alimentation via BUS. ON = Versorgung über BUS. Terminaison Bus Due Fili Plus (Dip-Switch de configuration) Bus-Abschluss Due Fili Plus (Dip-Schalter für Konfiguration) TABLEAU SWITCH SCHALTERTABELLE...
  • Página 14 K40515G.01 • Vista retro • Face arrière • Vista posterior • Πίσω πλευρά • Rear view • Rückansicht • Vista traseira ‫ز اوية رؤية خلفية‬ Abilitazione alimentazione da BUS (*) Enabling power supply from BUS (*) OFF = Alimentazione tramite alimentatore supplementare OFF = Power supply via additional power supply unit (6923).
  • Página 15 K40515G.01 Validation alimentation via BUS (*) Freigabe der Versorgung über BUS (*) OFF = Alimentation supplémentaire (6923). OFF = Versorgung über Zusatznetzteil (6923). ON = Alimentation via BUS. ON = Versorgung über BUS. Terminaison Bus Due Fili Plus (Dip-Switch de configuration) Bus-Abschluss Due Fili Plus (Dip-Schalter für Konfiguration) TABLEAU SWITCH SCHALTERTABELLE...
  • Página 16 K40515G.01 (*) Interruttore BUS POWER (*) POWER BUS 1-way switch Per uso senza alimentatore supplementare, posizionare il BUS POWER su ON (factory default). For use without additional power supply unit, set the POWER BUS to ON (factory default). Per uso con alimentatore supplementare, è preferibile posizionare il BUS POWER su OFF, onde For use with an additional power supply unit, it is preferable to set the POWER BUS to OFF, in order to avoid overloading the system when the additional power supply unit is not operational.
  • Página 17 K40515G.01 (*) Interruptor BUS POWER (*) Interruptor BUS POWER Para el uso sin alimentador adicional, coloque el BUS POWER en ON (predeterminado de fábrica). Para uma utilização sem alimentador suplementar, posicione o BUS POWER em ON (factory default). Para el uso con alimentador adicional, es preferible posicionar el BUS POWER en OFF, para evitar Para uma utilização com alimentador suplementar, é...
  • Página 18 K40515G.01 • Caja de bornes de conexión • Κλέμα σύνδεσης: • Morsettiera di collegamento • Bornier de connexion • Connection terminal block • Anschlussklemmenleiste • Placa de terminais de ligação ‫لوحة أط ر اف توصيل‬ • Morsettira removibile dalla staffa per eventuali esigenze di cablaggio. •...
  • Página 19 K40515G.01 Klemmen Beschreibung Bornes Description 1, 2 Bus Due Fili Plus 1, 2 Bus Due Fili Plus E+, E- Eingang für Zusatzversorgung (Netzteil 6923) Entrée alimentation supplémentaire (Alimentation E+, E- 6923) Eingang "lokaler Etagenruf" (Signal an Klemme M). Entrée « Appel palier local (reliée à la borne M). Eingang "Funktion Warnmeldung"...
  • Página 20 K40515G.01 • Prima accensione • Premier allumage • Primer encendido • Πρώτη ενεργοποίηση • First power up • Erstmalige Einschaltung • Primeira ligação ‫التشغيل األول‬ • En mettant en marche le dispositif la première fois, l’écran affiche une page de bienvenue. Le wizard de configuration démarrera automatiquement au bout de 3 secondes, ou après avoir touché...
  • Página 21 K40515G.01 • Regolare manualmente la data e l’ora. • Adjust the date and time manually. • Régler manuellement la date et l’heure. • Datum und Uhrzeit einstellen. • Ajuste manualmente la fecha y la hora. • Regule manualmente a data e a hora. •...
  • Página 22 Sono previsti meccanismi di sicurezza che impediscono Safety mechanisms are in place to prevent the execution of firmware l’esecuzione di un firmware non autorizzato da Vimar. not authorised by Vimar. Le firmware du dispositif peut être mis à jour sur OTA à travers Die Firmware des Geräts kann nach Verbindung mit dem Internet...
  • Página 23 K40515G.01 • Targa 41005 • Placa 41005 • Entrance panel 41005 • Botoneira 41005 • Plaque 41005 • Μπουτονιέρα 41005 • Klingeltableau 41005 41005 ‫لوحة‬ • Dati dimensionali • Maßangaben • Δεδομένα διαστάσεων ‫األبعاد واملقاسات‬ • Dimensional data • Datos dimensionales •...
  • Página 24 K40515G.01 • Unità elettronica Pixel • Unidad electrónica Pixel • Pixel electronic unit • Unidade eletrónica Pixel • Unité électronique Pixel • Ηλεκτρονική μονάδα Pixel • Elektronikeinheit Pixel Pixel ‫وحدة إلكرتونية‬ • Dati dimensionali • Maßangaben • Δεδομένα διαστάσεων ‫األبعاد واملقاسات‬ •...
  • Página 25 K40515G.01 • Installazione • Installation • εγκατάσταση • Installation • Instalación ‫ تركيب‬ • Installation • Instalação • Scatola incasso • Flush mounting box • Boîte d’ e ncastrement • Unterputzdose • Caja de empotrar • Caixa de embeber • Χωνευτό κουτί ‫علبة...
  • Página 26 K40515G.01 • Attenzione: rimuovere il coperchio di protezione dall'obiettivo della telecamera • Caution: remove the protective cover from the camera lens • Attention : enlever le couvercle de protection de l'objectif de la caméra • Warnung: die Schutzabdeckung vom Kameraobjektiv abnehmen •...
  • Página 27 K40515G.01 I T A I T A I T A I T A I T A I T A VIMAR...
  • Página 28 K40515G.01 I T A I T A • Funzione teleloop e sintesi vocale dei comandi. I moduli 41002 e • Função teleloop e síntese vocal dos comandos. Os módulos 41002 e 41005 41005 sono adatti all’uso di persone disabili, portatori di protesi acustica o são adequados ao uso por parte de pessoas com deficiência, portadores ipovedenti.
  • Página 29 K40515G.01 • Vista frontale • Ansicht von vorn • Εμπρόσθια όψη • Front view • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ • Vue frontale • Vista frontal Article 41005 1 - LED per segnalazioni luminose descritte in seguito nel paragrafo “Segnalazioni” 2 - Connettore Mini USB per la configurazione tramite PC e Software specifico.
  • Página 30 K40515G.01 • Segnalazioni: i posti esterni presentano in alto a destra a la derecha 3 leds con el siguiente significado de arriba tre led con il seguente significato a partire dall’alto verso abajo: il basso. • Sinais: os postos externos apresentam em cima à direita •...
  • Página 31 K40515G.01 • Vista retro • Rückansicht • Πίσω πλευρά • Rear view • Vista posterior ‫ز اوية رؤية خلفية‬ • Face arrière • Vista traseira Connettore per il collegamento ai moduli elettronici supplementari (tramite cablaggio) Morsettiera di collegamento estraibile S+ / S - Uscita serratura elettrica CA + / CA - Pulsante supplementare comando serratura...
  • Página 32 K40515G.01 • Dati tecnici • Technische Daten • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Datos técnicos ‫البيانات الفنية‬ • Caractéristiques techniques • Dados técnicos • Alimentazione da Bus Due Fili Plus, attraverso i • Power supply from Due Fili Plus Bus, via terminals •...
  • Página 33 K40515G.01 • Alimentatore 6922.1 • Alimentador 6922.1 • Power supply unit 6922.1 • Alimentador 6922.1 • Alimentation 6922.1 • Τροφοδοτικό 6922.1 • Netzteil 6922.1 6922.1 ‫مزود طاقة‬ • Leggere le istruzioni prima dell’installazione e/o utilizzo. • Lea las instrucciones antes de la instalación y/o utilización. •...
  • Página 34 K40515G.01 Collegamento Connection Connexion Alimentazione di rete - Mains power Anschluss Alimentation de réseau - Netzversorgung Conexión Alimentación de red - Alimentação de rede Ligação Τροφοδοσία δικτύου ‫التغذية بتيار شبكة الكهرباء‬ Σύνδεση ‫التوصيل‬ 6922.1 POWER SUPPLY UNIT PRI: 110-240V~ 1-0,6A 50/60Hz 1/2 B1/B2: 28V 1A CONT+0,6A INT LED verde aceso funzionamento regolare...
  • Página 35 K40515G.01 • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης ‫مخططات التوصيل‬ • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação B - Videocitofono 40515 B - Video entryphone 40515 C - Video entrance panel Pixel C - Targa videocitofonica serie Pixel D - Unità...
  • Página 36 K40515G.01 • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação ‫مخططات التوصيل‬ - Posto interno in configurazione entra/esci - Indoor station in in/out configuration - Poste intérieur en configuration entrée/sortie - Innenstelle in Konfiguration ein/aus - Aparato interno en configuración entrar/salir - Posto interno na configuração entrar/sair...
  • Página 37 K40515G.01 Rete - Mains - Collegamento alimentazione locale (alimentatore 6923) Réseau - Netz Red - Rede - Local additional power supply connection (power supply unit 6923) Δίκτυο - ‫الشبكة‬ - Branchement alimentation locale (alimentation 6923) - Anschluss lokale Versorgung (Netzteil 6923) - Conexión alimentación local (alimentador 6923) - Ligação de alimentação local (alimentador 6923) - Σύνδεση...
  • Página 38 Directive 2014/53/EU. The full text of the EU decla- ration of conformity is on the product sheet available at Vimar SpA declara que el equipo radio es conforme a la 33 ‫(االتحاد األورويب) رقم 7091/6002 – املادة‬ the following Internet address: www.vimar.com.
  • Página 39 του εγχειριδίου χρήσης και διαμόρφωσης από την wimar.com zum Download verfügbar. • Para más información y para los detalles ιστοσελίδα www.vimar.com. • For further information and details on all the correspondientes a todas las funciones, es posible functions, download the manual herein and the Use ‫ملزيد...
  • Página 40 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401636A0 00 2102 www.vimar.com...