Craftsman 27723 Manual De Las Instrucciones página 56

6
_)
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
_)
(1) Unterkante des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_(1)
Extr_mit0s du carter de coupe
(2) Ecrou de reglage du bras de suspension arri0re
(_)
(1) Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del vddllaje de levantamiento
(_(1)
Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione dell'articolazione di solievamento
(1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mowerto ground. Distance"A"should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerkauf die hSchstePositioneinstellen.
Aufbeiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
vonder Unterkante des Mdhwerks zum Boden messen,
DerAbstand"A"sollte auf den beiden Seiten um hSchstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine Einstellung notwendigsein soUte, die Einstel-
lung nur auf einer Seite des M&hwerks vomehmen.
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seite des M&hwerksabzusenken, die Hubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite 18sen,
HINWEIS: Drai voileUmdrehungen der Stellmutter ver_ndern
die H0he des M_hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst_nde emeut pn3fen.
@
®
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever ie carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extremit_s latdrales ducarter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) dolt _tre la m_me des deux cStds a 6 mm
pros.
Si un rdglage est n_cessaire, ne I'effectuer gee d'un seul
eSt0 en se r0f0rant & rautre c6te.
Abaisser ou soulever un cStd du carter de coupe en
ajustant la position de r6crou de r0glage de ce cSt0.
REMARQUE
: A trois tours complets de I'0crou de rdglage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er a nouveau la distance au sol apr_s chaque
op_ratien de r0glage.
@
56
ADJUSTE
DE LADO A LADO
Levante la segadera a su posicien mas alta.
A media distancia de ambos lades de la segadora, mida
la altu radesde la parte inferior del extremo de lasegadora
al suelo. La distancia =A" debe ser la misma e dentro de
6ram (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lade de la
segedora solamente.
Levante un lade de la segadora per apretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de ievantamiento en ese lado.
Baje un lado de la segadora per desapretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de ievantamiento en ese ledo.
NOTA: Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiard la altura de la segedora en aproximadamente
(1/8"),
Vuelva a revisar las medides despues del adjuste.
REGOLAZlONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella pesiziene pi_ alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba misurare
altezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo. La
distanza =A" deve essere la stessa o diversa non pi5 di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dade di rego-
laziene deU'articolaziene di sollevamento su quel lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado
di regolazione delrarticolazione di soUevamento su quel
lato.
.NOTA: Tre gid completi del dado di regolazione cambiano
Ialtezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollica).
Dope aver fatto la regolazione, ricontrollare le misura-
zioni.
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervolgens in her midden tussen beide zijkanten van
de maaimachine de hoogte van de onderkant van de ma-
aimachine tot de grond. Afstand"A" moet ofwel hetzelfde
zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar liggen.
Indiee bijstelien nodig is, mag dit slechts aan 0tin kant
van de maaimachine gebeuren.
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstelmoer looser aan de kant van ds maaima.
chine die u lager wilt instellen.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen ,,ie hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstelien de hoogte opnie_w.
loading