3
_-_
5. Connection/disconnection
of the cutting
unit
Move the lever forward to connect the drive to the cutting
unit, whereby the drive belt istensioned and the blades begin
to rotate, if the lever is moved backwards the drive will be
disconnected and the rotation of the blades slowed down by
the action of the brake shoes on the pulley.
5. Ein- und Ausschalten
des M_haggregats
Den Hebel nach vorn f0hren, um den Antrieb des M_hers
ein-zukuppeln. Dabei wird der Antriebsriemen gespannt
und die Rlemen beginnen sich zu drehen. Wenn der Hebel
zurOckge-zogen wird, wird der Antrieb ausgekuppelt und
die Drehung der Klingen wird durch an die Riemenrollen
angesetzte Bramskl_,t-ze gebremst.
(_
5. Commande
d'embrayage
et de ddbrayage
du
carter
de coupe
Pousser le levier vers I'avant et le verrouiller pour embrayer
le carter de coupe. Les courroies d'entraTnement seront alors
en tension et les lames commenceront & tourner. Ramener
le levier vers I'arriera pour debrayer le carter de coupe, les
lames seront alers frain_es par le frottement des patins de
frein sur les peulies d'entrainement.
(_
5. Acoplamiento
y desacoplamiento
del equipo
de corte
Lleve la palanca hacia adelante para acoplar la proputsi6n
del equipe de code. Se tensaran entonces las eorreas pro-
pulsoras y empezardn a girar las cuchillas. Si la palanca se
Ileva hacia atr_s se desacopla la propulsi6n al mismo tiempo
que la rotacibn de las cuchillas es frenada por las zapatas de
freno que aprietan las ruedas de las correas.
(_
5. Inserimento/disinserimento
del dispositivo
di
taglio.
Pramera in avanti la leva per avviara il tagliaerba. La einghia
entra in tensione e le lame cominciano a girara.Tirando indietro
la leva iltagliaerba viene disinserito e lelame vengono frenate
dalle ganasce dei freni che agiscono contro la puleggia.
5. Koppelen
en onkoppeleen
van de maaikast
Breng de hendel naar voren om de aanddjving van de maai-
kast te koppelen. Daarbij wordt de aandrijfdem gesteld en de
messen beginnen te roteren. Wordt de hendel naar achteran
gebracht, wordt tegelijkertijd de rotatie van de messen afger-
emd, doordat de remblokken tegen de poelie lepen.
2
/
6. Quick lifting/lowering
of the cutting
unit
Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when
passing over irregularities in the lawn, etc. During transporta-
tion the cutting unit shall be in the highest position. Pull the
lever back until it locks. To lower the unit: Pull the lever back-
wards (1). Push in the button (2) and then move the lever
forward (3).
6. Schnelles Heben und Senken des M_haggre-
gats
Den Hebelzur0ckziehen, um das M_baggregat schnellbei der
Fahrt t3berz.B. unebene Stellen des Rasens anzuheben. Bei
Transportfahrt soil das M_lhaggregat in der I'_chsten Stellung
stehen. Den Hebel zun3ekziehen, bis dieser gesperrt wird.
Senken des Aggregats: Hebel zur0ckzlehen (1). Knopf (2)
ar0cken und danach den Hebel (3) na_,11 vom f0hren.
_)
6. Relevage
et abaissement
du carter
de coupe
Tirer sur le levier vers rarri_ra (1) pour relever rapidement le
carter de coupe lets du passage sur une surface accidentde.
Pourle transport, le carter de coupe doit _tra dens sa position
la plus _levde (relev6 au maximum). Pour cele, tirer le levier
vers I'arri_ra jusqu'& sa butte. Pour abaisser le carter de
coupe, tirar Idg_rement le levier vers I'arri_re (1) puisenfoncer
le bouton poussoir (2) situd sur le dessus du levier, ramener
ensuite le levier vers I'avant (3) en maintenant
la pression
sur le bouton peussoir.
(_
6. Elevaci6nidescenso
rdpidos
del equipo
de
corte
Tire de la palanca hacia atrds para levantar rdpidamente el
equipe de corte al pasar sobre irreguladdades del terreno,
etc. AI transpertar la mdquina, el equipo de corte ha de estar
en la pesicion mds alta. Tire de la palanca hacia atrds hasta
que se blequee. Para descender el equipo de corte:Tire de la
palanca hacia atrds (1). Apriete el bot6n (2) y Ileve despu_s
la palanca hacia adelante (3),
(_
6. Sollevamento/abbassamento
del tagliaerba
Per sollevare iltagliaerba quando sia necessario, tirare indietro
la leva. In caso di trasporto iltagliaerba deve essere sollevato.
Per abbassara iltagliaerba:Tirare indietro la leva(1 ). Pramera
il pulsante (2) e portare pei la leva in avanti (3).
(_
6. Snelle
verhoging/verlaging
van maaikast
Breng de hendel naar achteren om de maaikast snel te doen
verhogen bij het passeran van oneffenheden in het gazon. Bij
transport dient de maaikast in zijn hoogste stand te staan. Zet
de hendel achteruit, totdat deze vergrendeld is. Om de kast
te doen vedagen: Zet de hendel achteruit (1). Druk de knop
in (2) en brang daarna de hendel naar voren (3).
27