SHERCO 250 SEF RACING Manual Del Usuario
SHERCO 250 SEF RACING Manual Del Usuario

SHERCO 250 SEF RACING Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 250 SEF RACING:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
FR
EN ES
DE
250-300 SEF RACING
250-300 SEF FACTORY
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SHERCO 250 SEF RACING

  • Página 1 OWNER’S MANUAL EN ES 250-300 SEF RACING 250-300 SEF FACTORY...
  • Página 3 INDEX FRANÇAIS p. 4 ENGLISH p. 80 ESPAÑOL p. 156 DEUTSCH s. 232...
  • Página 78 NOTES...
  • Página 79 INDEX FRANÇAIS p. 4 ENGLISH p. 80 ESPAÑOL p. 156 DEUTSCH s. 232...
  • Página 154 NOTES...
  • Página 155 ÍNDICE FRANÇAIS p. 4 ENGLISH p. 80 ESPAÑOL p. 156 DEUTSCH s. 232...
  • Página 156: Registro De Los Números De Serie

    (El vehículo que usted ha comprado puede ser ligeramente distinto del vehículo que se encuentro en este manual.) SHERCO se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso. Tenga en cuenta que el rendimiento óptimo de su SHERCO se obtendrá tras un breve periodo de rodaje (aproximadamente 10 horas). REGISTRO DE LOS NÚMEROS DE SERIE Indicar en sus espacios respectivos los números de serie del vehículo...
  • Página 157 ÍNDICE Ajuste de la tensión de la cadena ........Características técnicas Ajuste del embrague ............Control nivel de líquido embrague ......... Descripción del vehículo Desmontaje del amortiguador ........Montaje del amortiguador ..........Localización de los números de serie Ruedas, neumáticos ..........Mandos y controles ..........
  • Página 158: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIMENSIONES Longitud total 2260 mm Anchura total 820 mm Altura sillín 950 mm Distancia entre ejes 1480 mm Distancia al suelo 355 mm MOTOR 250 SEF 300 SEF Tipo Monocilíndrico 4 tiempos refrigeración por líquido Cilindrada 249,3 cc 303,7 cc Diámetro/Carrera 78mm X 52,2mm...
  • Página 159 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PARTE CICLO Chasis Semiperimetral en acero CrMo con bastidor secundario en aluminio Horquilla KAYABA USD Ø48mm cartuchos cerrados (Factory) KAYABA USD Ø48mm cartucho abierto (Racing) Suspensión trasera KAYABA con botella separada Carrera delantera/trasera 300/330mm Freno delantero Disco Ø260mm Freno trasero Disco Ø220mm Frenos de disco (Límite de desgaste)
  • Página 160: Reglajes - Amortiguador Kayaba Suspensión

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS REGLAJES - HORQUILLA KAYABA USD (RACING) Ø48MM Compresión Confort 18 clics hacia atrás Estándar 14 clics hacia atrás Sport 12 clics hacia atrás Descompresión Confort 14 clics hacia atrás Estándar 12 clics hacia atrás Sport 10 clics hacia atrás Rigidez muelle Peso del piloto: 65-75kg 4.2N/mm...
  • Página 161 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRODUCTOS DE MANTENIMIENTO Y CONSUMIBLES Aceite motor SAE 5W40 Motul ® 300V 4T Factory Line Líquido de refrigeración ® Motul Motocool Factory Line -35°C Líquido de freno Motul ® RBF 700 DOT 4 Aceite de la horquilla DOT 4 Aceite del amortiguador KAYABA 01M Aerosol para cadena de transmisión secundaria...
  • Página 162: Descripción Del Vehículo

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Lado derecho 1 - Intermitentes traseros. 2 - Sillín. 3 - Pedal de freno trasero. 4 - Depósito. 5 - Intermitentes delanteros. 6 - Faro. Lado izquierdo 7 - Tapón depósito gasolina. 8 - Luz trasera (freno / iluminación matrícula). 9 - Selector de cambio.
  • Página 163: Localización De Los Números De Serie

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Mandos 10 - Retrovisor izquierdo. 13 - Velocímetro. 16 - Puño del acelerador. 11 - Maneta de embrague. 14 - Conmutador derecho. 17 - Retrovisor derecho. 12 - Conmutador izquierdo. 15 - Maneta freno trasero. LOCALIZACIÓN NÚMEROS DE SERIE Número de serie del vehículo El número de serie del vehículo está...
  • Página 164: Mandos Y Controles

    MANDOS Y CONTROLES MANDOS DE MANO: MANETA DE EMBRAGUE, DE FRENO DELANTERO, INTERRUPTORES Maneta de embrague La maneta de embrague está en el lado izquierdo del manillar y dispone de un tornillo de reglaje Maneta de freno La maneta de freno delantero está...
  • Página 165: Conmutador Derecho

    MANDOS Y CONTROLES Conmutador derecho Botón de arranque. Selector de curva de mapa. Velocímetro Velocímetro. Boton de mando de las funciones del velocímetro. Contacto de llave. Contacto de llave El contacto de llave tiene dos posiciones: POSICIÓN 1 POSICIÓN 2 Posición El motor está...
  • Página 166: Parada De Emergencia Del Motor

    MANDOS Y CONTROLES Sistema KEYLESS La moto está equipada con un sistema “Keyless”. Permite arrancar la moto sin utilizar la llave ni el contactor ON/OFF. Se enciende automáticamente y se apaga tras 30 segundos de inactividad de la moto. En general, las baterías de iones de litio son más ligeras que las baterías de plomo y tienen un menor índice de autodescarga y una mayor potencia de arranque con temperaturas por encima de 15 °C (60 °F).
  • Página 167: Mandos De Pie: Cambio De Marcha, Caballete, Freno Trasero

    MANDOS Y CONTROLES MANDOS DE PIE: CAMBIO DE MARCHA, CABALLETE, FRENO TRASERO Cambio de marchas Esquema de acciones en el selector para pasar por las 6 velocidades. Freno de pie Mando de freno trasero. Caballete lateral Subir la goma de seguridad , apoyar el pie sobre el caballete y mantenerlo desplegado hasta que soporte todo el peso de la moto.
  • Página 168: Velocímetro

    MANDOS Y CONTROLES VELOCÍMETRO ATENCIÓN Para evitar la entrada de agua, guardar una distancia mínima en el lavado de 20cm. Presionar Botones 1 y 2: Modo configuración Botón 1: Botón 2: Cambiar pantalla 1,2,3 Cambiar pantalla 1,2,3 Presionar Botón 1: Presionar Botón 2: Pantalla 1: ajuste DST Pantalla 1: puesta a 0 DST...
  • Página 169: Fig 2 Función Max

    MANDOS Y CONTROLES Función SPD velocidad instantánea (pantallas 1 y 2): muestra la velocidad actual del vehículo. La velocidad puede mostrarse en km/h (reglaje por defecto) o en mph. (&p.171). Fig 1 Función SPD Función MAX velocidad máxima (écran 3): muestra la velocidad máxima desde la última puesta a 0.
  • Página 170: Fig 6 Función Ajuste Distancia

    MANDOS Y CONTROLES Funciónes DST y DST2 pueden ser ajustadas por el usuario. Configuración DST (pantalla 1) Botón izquierdo presionado 3s el icono «DST» parpadea Botón izquierdo para disminuir la distancia. Botón derecho para aumentar la distancia volviendo Fig 6 Función ajuste distancia a la pantalla 1.
  • Página 171: Modo Configuración

    MANDOS Y CONTROLES Modo configuración Botones izquierdo y derecho presionados juntos 3s: activación del modo configuración Botón izquierdo Botón derecho Elección M/H y KM/H Elección formato 24h y 12h Disminuye hora del día Aumenta hora del día Disminuye valor indicador de mantenimiento Aumenta valor indicador de mantenimiento El cambio de parámetro se hace cada 5s automaticamente.
  • Página 172: Apertura / Cierre Depósito De Combustible

    MANDOS Y CONTROLES APERTURA / CIERRE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Combustible Utilice únicamente gasolina súper sin plomo con un índice de octanaje de al menos 95 mixto con aceite de 2 tiempos. Tapón del depósito Apertura: Girar el tapón hacia la izquierda. Cierre: Girar el tapón hacia la derecha.
  • Página 173: Conducción

    CONDUCCIÓN Arranque del motor en frío 1. Ponga el selector de velocidad en punto muerto. 2. Arranque el motor pulsando el botón del arrancador sin acelerar. 3. Espere unos minutos para que el motor se caliente. Arranque del motor en caliente Siga las instrucciones anteriores sin los pasos 2-4 y 5.
  • Página 174: Instrucciones De Seguridad

    Funcionamiento de la bocina y las luces (& p.164). Apriete (tuercas, pernos...): Comprobar que todos los componentes del vehículo estén bien fijados (& p.214). Si durante estas comprobaciones se encuentra una anomalía, consulte el capítulo Mantenimiento y reglajes de este manual o diríjase a un concesionario Sherco.
  • Página 175: Sistema De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN ATENCIÓN - El líquido caliente puede provocar heridas graves - El líquido de refrigeración es nocivo. - En caso de contacto con la piel o los ojos, o en caso de ingestión o de heridas ocasionadas por el líquido caliente: CONSULTE A UN MÉDICO.
  • Página 176: Vaciado Del Líquido De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Comprobar el nivel de líquido en el depósito de expansión. El líquido debe llegar al nivel de la marca « LEVEL MIN ». Si el nivel no es correcto, desenroscar el tapón Rellenar de líquido hasta la marca « LEVEL MIN ». Líquido Motul ®...
  • Página 177: Llenado Del Líquido De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN LLENADO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN - Volver a poner el tornillo con una junta nueva. - Llenar por el orificio del tapón el líquido de refrigeración nuevo. ® Líquido Motul Motocool de refrigeración Factory Line -35°C - Llene hasta que el líquido llegue al tornillo de purga - Vuelva a colocar el tornillo de purga con una...
  • Página 178: Reglaje Del Motor

    REGLAJE MOTOR CONTROLAR EL JUEGO DEL CABLE DEL ACELERADOR Juego del cable de gas Manillar en posición derecha, comprobar que el juego del puño sea correcto. Juego del cable del acelerador 2..4mm Si el juego no es correcto, ajustarlo como se muestra abajo.
  • Página 179: Mantenimiento Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR ATTENTION Es importante comprobar el nivel de aceite cuando el motor está caliente; una comprobación del motor en frío dará un nivel de aceite erróneo: - Caliente bien el motor (conduzca durante unos diez minutos).
  • Página 180: Vaciado Aceite Motor Y Sustitución Filtro De Aceite

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR VACIADO ACEITE MOTOR Y SUSTITUCIÓN FILTRO DE ACEITE - Realizar el vaciado del aceite motor caliente. ATENCIÓN Utilice guantes de protección. - Coloque la motocicleta en posición vertical sobre un terreno llano y retire el protector del motor. - Colocar un recipiente bajo la moto para recuperar el aceite usado.
  • Página 181: Llenado Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR LLENADO DE ACEITE MOTOR - Lubricar la junta del filtro. - Colocar un nuevo filtro de aceite - Sellar el cárter (ver foto). - Colocar el tapón con una nueva junta tórica. Tapón de filtro de aceite 15Nm - Poner el tapón con una junta nueva...
  • Página 182: Reglaje Parte Ciclo

    REGLAJE PARTE CICLO POSICIÓN DEL MANILLAR Las patas de la horquilla llevan dos orificios separados por una distancia A. Distancia entre los orificios A 13mm Los puentes de manillar están descentrados por una distancia B. Descentrado de los puentes B La moto se entrega de fábrica con el manillar en posición retrasada.
  • Página 183: Reglaje De Los Topes De Dirección

    REGLAJE PARTE CICLO REGLAJE DE LOS TOPES DE DIRECCIÓN El ángulo de giro puede modificarse utilizando los tornillos de reglaje situados en los bordes inferiores de la columna de dirección. Aflojar la tuerca y apretar el tornillo hasta obtener el ángulo de giro deseado. Apretar la tuerca y realizar la misma operación en el otro lado.
  • Página 184: Reglaje De La Compresión De La Horquilla

    REGLAJE PARTE CICLO REGLAJE DE LA COMPRESIÓN DE LA HORQUILLA Los tornillos determinan el comportamiento de la horquilla cuando se comprime. Al girarlos hacia la derecha aumenta el freno hidraulico (y viceversa). Girar hacia la derecha el tornillo hasta el final y después volver atrás el número de clics indicado.
  • Página 185: Ajuste De La Compresión A Baja Velocidad Del Amortiguador

    REGLAJE PARTE CICLO AJUSTE DE LA COMPRESIÓN A BAJA VELOCIDAD DEL AMORTIGUADOR El tornillo de ajuste determina el comportamiento del amortiguador en compresiones lentas (sensibilidad). Girar el tornillo hacia la derecha aumenta el freno hidráulico (y viceversa). Girar hacia la derecha el tornillo , con un destornillador hasta el tope, después volver atrás el número de clics indicado.
  • Página 186: Ajuste De La Descompresión Del Amortiguador

    REGLAJE PARTE CICLO AJUSTE DE LA DESCOMPRESIÓN DEL AMORTIGUADOR El tornillo de ajuste determina el comportamiento del amortiguador en distensión. Girar el tornillo hacia la derecha aumenta el freno hidráulico (y viceversa). Girar hacia la derecha el tornillo hasta el tope y después volver hacia atrás el número de clics indicado.
  • Página 187: Precarga Amortiguador Kayaba

    REGLAJE PARTE CICLO PRECARGA AMORTIGUADOR KAYABA - Desmontar el amortiguador y limpiarlo (& p.196). -Aflojar la abrazadera - Aflojar/apretar el anillo de plástico rojo según el valor del hundimiento en vacío medido. Aflojar Aumenta en 4mm el valor del una vuelta hundimiento en vacío Indicaciones Apretar...
  • Página 188: Mantenimiento Parte Ciclo

    MANTENIMIENTO PARTE CICLO DESMONTAJE DEL SILLÍN - Desbloquear un cuarto de vuelta a la izquierda el tornillo Dzeus del sillín. - Desmontar el sillín tirando de él hacia atrás respecto a la moto. MONTAJE DEL SILLÍN - Volver a montar el sillín hacia delante asegurándose de que quede enganchado en la plataforma del depósito.
  • Página 189: Limpieza El Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO PARTE CICLO LIMPIEZA DEL FILTRO Limpiar la espuma del filtro de aire con un limpiador líquido especial y dejarla secar. INFO No limpie el filtro de aire con disolventes o gasolina. Limpiador filtro de aire Motul ® A1 Filter Clean INFO No estrujar el filtro ni retorcerlo.
  • Página 190: Desmontaje Del Depósito De Gasolina

    MANTENIMIENTO PARTE CICLO DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE GASOLINA Quitar el asiento (& p.188). Desatornille los tornillos del depósito. Saque la manguera de ventilación de la platina superior. Desconecte el conector eléctrico de la bomba de gasolina. Retire el conjunto de la manguera de combustible apretando el conector y luego tirando del conjunto de la manguera...
  • Página 191: Montaje Del Depósito De Gasolina

    MANTENIMIENTO PARTE CICLO MONTAJE DEL DEPÓSITO DE GASOLINA Verificar el correcto posicionamiento del cable de gas y el latiguillo del embrague Pase el conjunto de manguera / conector eléctrico a través del pozo del depósito. Instale el tanque separando los plásticos del radiador y verifique que no haya cables o mangueras pellizcados.
  • Página 192: Purga De Los Brazos De La Horquilla

    MANTENIMIENTO PARTE CICLO PURGA DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA Después de algún tiempo de funcionamiento, el aire se acumula bajo presión en la horquilla. Cada 5 a 10 horas de uso (según la intensidad) se debe realizar la purga. KAYABA RACING En frío, con la horquilla completamente distendida, retirar y después volver a apretar los tornillos...
  • Página 193: Ajuste Del Juego De Los Cojinetes De Dirección

    MANTENIMIENTO PARTE CICLO AJUSTE DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCIÓN Moto sobre trípode. Aflojar los tornillos Aflojar la tuerca y volverla a apretar. Tuerca de dirección 30Nm Apretar los tornillos Tornillos de brida M8x35 17Nm superior de la horquilla Apretar el tornillo Tornillo de te Loctite...
  • Página 194: Ajuste De La Tensión De Cadena

    MANTENIMIENTO PARTE CICLO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE CADENA ATENCIÓN Una mala tensión de la cadena puede provocar desgastes mecánicos. Aflojar las tuercas Aflojar o apretar los tornillos Dévisser ou visser les vis hasta conseguir la tensión correcta de la cadena. Tensión de cadena 50mm...53mm Controlar la simetría de los dos lados con la ayuda...
  • Página 195: Control Nivel De Líquido Embrague

    MANTENIMIENTO PARTE CICLO - Girar la rueda hacia la izquierda para alejar la maneta. Distancia A ≥3mm CONTROL NIVEL DE LÍQUIDO EMBRAGUE ATENCIÓN - El líquido hidráulico es muy corrosivo. - Puede ser peligroso para la piel. - Leer atentamente las recomendaciones del embalaje. Colocar el cilindro maestro en horizontal.
  • Página 196: Desmontaje Del Amortiguador

    MANTENIMIENTO PARTE CICLO DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR Moto sobre trípode. Desmontar la placa lateral derecha. Desmontar el escape. Retirar los tornillos Retirar el silenciador del escape y el intermedio. ATENCIÓN No desmontar el silenciador después de haber hecho funcionar la moto. Hay riesgo de quemaduras importantes. Desmontar el eje Quitar el tornillo Quitar el tornillo superior del amortiguador.
  • Página 197: Ruedas, Neumáticos

    RUEDAS, NEUMÁTICOS DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA Moto sobre trípode. Aflojar los dos tornillos y la tuerca Aflojar los dos tornillos Extraer el eje por el lado derecho. Sacar la rueda de la horquilla. ATENCIÓN No accionar la palanca de freno delantero cuando la rueda delantera se haya retirado.
  • Página 198: Desmontaje De La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA Instalar la moto sobre un trípode. - Aflojar la tuerca y extraer la pieza deslizante . - Tapar el eje con una cubierta nylon. - Sacar el eje. - Mover la rueda lo más hacia delante posible. - Extraer la cadena y la rueda.
  • Página 199: Control De La Presión De Los Neumáticos

    RUEDAS, NEUMÁTICOS Instalar la rueda en los brazos e introducir el eje de la rueda previamente engrasado. Montar la cadena. Colocar los tensores de cadena e instalar la tuerca pero sin apretar. Controlar la tensión de cadena (& p.193). Apretar la tuerca Tuerca de eje rueda trasera 100Nm Accionar varias veces el pedal de freno trasero hacia...
  • Página 200: Desgaste Y Deterioro

    - Con un destornillador, golpear ligeramente cada radio, el sonido debe ser claro. - Si el sonido es sordo, hacer que se comprueben los radios en un concesionario Sherco. Par de apriete 5 a 6 Nm...
  • Página 201: Frenos

    FRENOS COMPROBACIÓN DEL RECORRIDO DEL FRENO DELANTERO Tirar de la maneta hacia el manillar y comprobar el recorrido Recorrido maneta freno delantero ≥3mm Si el recorrido no se corresponde con estas indicaciones, seguir las instrucciones indicadas a continuación. AJUSTE DEL RECORRIDO DE LA PALANCA DE FRENO DELANTERO Ajustar el recorrido con la ayuda del tornillo de reglaje - Girar hacia la derecha para alejar la maneta.
  • Página 202: Rellenado De Líquido De Freno Delantero

    FRENOS RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO DELANTERO ATENCIÓN - El líquido hidráulico es muy corrosivo. - Puede ser peligroso para la piel. - Leer atentamente las recomendaciones del embalaje. - Aflojar los dos tornillos - Levantar la cubierta con su membrana - Rellenar la boquilla con el líquido de freno hasta la marca Nivel de líquido de freno por debajo...
  • Página 203: Ajuste Del Recorrido De Freno Trasero

    FRENOS AJUSTE DEL RECORRIDO DE FRENO TRASERO - Soltar el muelle - Aflojar la tuerca y girar la varilla hasta que el recorrido sea correcto. Recorrido pedal freno trasero ≥3mm ≥5mm Bloquear la varilla y apretar la tuerca Tuerca 10Nm - Fijar el muelle CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO FRENO TRASERO Colocar la moto sobre una superficie plana.
  • Página 204: Desmontaje De Las Pastillas De Freno

    FRENOS DESMONTAJE DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO - Retirar los clips y el eje - Retirar las pastillas de freno. No accionar la palanca de freno delantero o el pedal de freno trasero cuando se hayan retirado las pastillas. CONTROL DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO Comprobar el desgaste de las pastillas.
  • Página 205: Extracción De La Batería

    FRENOS Instalar pastillas nuevas. Volver a montar los dos ejes y los clips Comprobar los niveles de líquido de freno y rellenar si es necesario (& p.201 y 202). ATENCIÓN No utilizar la moto si la palanca o el pedal de freno no están operativos.
  • Página 206: Mantenimiento Circuito Eléctrico

    MANTENIMIENTO CIRCUITO ELÉCTRICO MONTAJE DE LA BATERÍA - Colocar la batería en su alojamiento. - Conectar el cable positivo a la batería. - Conectar el cable negativo a la batería. - Instalar la pieza que fija la batería y apretar los dos tornillos Tornillo chasis 10Nm...
  • Página 207: Sustituir El Fusible Principal

    MANTENIMIENTO CIRCUITO ELÉCTRICO SUSTITUIR EL FUSIBLE PRINCIPAL Desmontar el sillín (& p.188). El fusible principal se encuentra en el relé de arranque. Retirar el fusible defectuoso y sustituirlo por uno nuevo del mismo valor. Fusible principal 30A Poner un nuevo fusible de reserva en la caja de fusibles.
  • Página 208: Montaje Del Faro

    MANTENIMIENTO CIRCUITO ELÉCTRICO MONTAJE DE LA PLACA DEL FARO Conectar el sistema eléctrico. Enganche la carcasa del faro asegurándose de que los pasadores encajen en los orificios guardabarros delantero. El grupo óptico delantero está sellado con LED. Si se queman uno o varios LED, debe sustituirse todo el conjunto.
  • Página 209: Ajustar El Alcance Del Faro

    MANTENIMIENTO CIRCUITO ELÉCTRICO AJUSTAR EL ALCANCE DEL FARO El alcance se ajusta con la moto en funcionamiento con su piloto. Para ajustar el alcance del faro, desenrosque el tornillo SUSTITUIR LA BATERÍA DEL VELOCÍMETRO 1. Desmontar la placa faro y el faro (& p.207). 2.
  • Página 210: Limpieza Y Conservación

    LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN LIMPIEZA DE LA MOTO ALMACENAMIENTO DE LA MOTO SHERCO le aconseja lavar la motocicleta tan a Antes de almacenar el vehículo a largo plazo (más menudo como sea posible para mantenerla en buen e 2 meses), siga estas instrucciones: estado y prolongar su vida útil.
  • Página 211: Plan De Mantenimiento

    PLAN DE MANTENIMIENTO Después Cada PLAN DE ENGRASADO Y MANTENIMIENTO de 5 horas 20 horas MOTOR Vaciador motor, cambiar filtro, limpiar pre filtro y cambiar si es necesario Limpiar imán del tapón de vaciado Sustituir bujía (después de 50 horas) Comprobar holgura válvulas, reglar Comprobar apriete tornillo fijación motor INYECCIÓN...
  • Página 212: Mantenimiento Anual

    Comprobar el apriete de los tornillos de su bicileta después de la primera vuelta / de las primeras horas de uso. En uso de competición hay que revisar 20 horas después de cada carrera. No retrasar la revisión más de dos horas. ¡Las revisiones en los talleres Sherco no sustituyen los controles y el mantenimiento del piloto !
  • Página 213 PLAN DE MANTENIMIENTO COMPROBACIONES Y TRABAJOS DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES QUE DEBEN SER REALIZADOS POR UN TALLER SHERCO Cada Cada Cada Cada Cada Uso competición Cada Cada Cada Cada Uso ocio 120h Controlar el desgaste de los discos de embrague) Controlar la longitud de los muelles de embrague Comprobar que la nuez de embrague no esté...
  • Página 214: Pares De Apriete

    PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL CHASIS Dimensión Valor Bloqueo de hilo Tornillo de tapa de bomba Tornillo de sensor Map Tornillo de motor de paso a paso Tornillo sensor TPS Tornillo puntera de pedal de freno Azul Tornillo de soporte de inyector Azul Tuerca de arranque Tornillo Db killer...
  • Página 215 PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL CHASIS Dimensión Valor Bloqueo de hilo Tornillo de bomba de freno trasera 10Nm Tornillo de placa lateral Tornillo de protector de baculante Azul Tornillo protector de cadena Tornillo protector de horquilla Rojo Tornillo de protección del piñón de cadena 12Nm Azul Tornillo de ajuste del tope del pedal de freno...
  • Página 216 PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL CHASIS Dimensión Valor Bloqueo de hilo Tornillo brida de manillar 40Nm Rojo Eje bieleta delta 50Nm Eje bieleta H 50nm Eje chasis / bieleta 50Nm Eje basculante 100Nm Tuerca rueda delantera 60Nm Grasa de cobre Tornillo de apriete de la columna de dirección 30Nm Tuerca de rueda trasera...
  • Página 217 PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL MOTOR Dimensión Valor Bloqueo del hilo Tuerca del rotor de la bomba de agua 10Nm Azul Tuerca exterior para culata 10Nm Azul Espárrago del culata 10Nm Azul Tuerca de brida de escape 10Nm Azul Otra tuerca del motor 10Nm...
  • Página 219: Garantía

    GARANTÍA...
  • Página 221: Información Del Vehículo

    GARANTÍA INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO VEHÍCULO: NÚMERO DE CHASIS: NÚMERO DE MOTOR: CLIENTE : DIRECCIÓN: CÓDIGO POSTAL: PAÍS: FECHA : VENDEDOR : Sello del distribuidor...
  • Página 222: Condiciones De La Garantía Contractual

    GARANTÍA CONDICIONES DE LA GARANTÍA CONTRACTUAL SHERCO MOTORCYCLES otorga una garantía contractual que puede variar de un mes a dos años según el modelo. Su distribuidor le indicará la duración de este de acuerdo con las condiciones de garantía. Las condiciones y cobertura de esta garantía contractual se detallan a continuación REGISTRO DE VEHÍCULO:...
  • Página 223: Inspección Y Mantenimiento

    La garantía no cubre productos de consumo, piezas de desgaste, productos en contacto con superficies de fricción o expuestos a los elementos. SHERCO MOTORCYCLES no asume ninguna responsabilidad hacia nadie por daños directos o indirectos de cualquier tipo cubiertos por cualquier otra garantía, expresa o implícita o resultante de cualquier otro contrato, negligencia o abuso de cualquier tipo.
  • Página 230 NOTAS...
  • Página 231 INHALTSVERZEICHNIS FRANÇAIS p. 4 ENGLISH p. 80 ESPAÑOL p. 156 DEUTSCH s. 232...
  • Página 306 SHERCO recomends WWW.SHERCO.COM...

Este manual también es adecuado para:

300 sef racing250-300 sef racing250-300 sef factory

Tabla de contenido