11.3
ES | Presione la hebilla en el respaldo y tire de ella hacia fuera, el respaldo
puede ajustarse a posiciones de reposo.
EN | Press the buckle in the backrest, and pull the buckle out, the backrest can
be adjusted into lying positions.
PT | Appuyez sur la boucle du dossier et tirez sur la boucle, le dossier peut être réglé
en position allongée.
FR | Appuyez sur la boucle du dossier et tirez sur la ceinture de réglage, la
position du dossier peut être réglée en position assise ou semi-couchée.
IT | Premendo la fibbia dello schienale ed estraendola, lo schienale può
38
essere regolato in posizione distesa.
DE | Drücken Sie auf die Schnalle in der Rückenlehne und ziehen Sie die
Schnalle heraus, um die Rückenlehne in Liegepositionen zu bringen.
12
· MOAJUSTE DO APOIO DE PERNAS · RÉGLAGE DU REPOSE-JAMBES
· AJUSTE DEL REPOSAPIÉS · LEGREST AJUSTEMENT
· REGOLAZIONE DEL POGGIAGAMBE · EINSTELLUNG DER
BEINSTÜTZE