Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MCM3...
MultiTalent 3
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Mixer e Frullatori
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
Bosch MCM3200
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar
o cerca
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch MultiTalent 3 MCM3200

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch MCM3200 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Mixer e Frullatori Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MCM3... MultiTalent 3 de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning tr Kullanım kılavuzu...
  • Página 2 de  Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  uk  Українська  ru  Pycckий  ‫العربية‬ ar    ...
  • Página 90: Observaciones Para Su Seguridad

    Observaciones para su seguridad  Observaciones para su seguridad Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utilizar el aparato. En ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad y de manejo. En caso de incumplimiento de las instrucciones relativas al uso  correcto del aparato, el fabricante excluye cualquier responsabilidad  por los daños que ello pudiera ocasionar. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.  No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funciona­ miento habituales para uso doméstico. Véanse a este respecto los ejemplos que se facilitan en el apartado  «Recetas / Ingredientes / Elaboración». El presente aparato ha sido diseñado para mezclar, amasar, batir,  cortar y rallar alimentos. En caso de usar los accesorios opcionales  autorizados y homologados por el fabricante, puede ampliarse el  campo de aplicación del aparato. Por lo tanto no deberá usarse para  procesar otros tipos de alimentos o productos. Usar el aparato sólo ...
  • Página 91   Observaciones para su seguridad El aparato deberá desconectarse de la red eléctrica en caso no haber  una persona adulta que lo vigile, así como al armarlo, desarmarlo o  limpiarlo. No arrastrar el cable de conexión del aparato por encima de  bordes o cantos cortantes. Prestar asimismo atención a que el cable  de conexión del aparato no entre en ningún momento en contacto  con objetos o piezas calientes. Con objeto de evitar posibles situa­ ciones de peligro, la sustitución del cable de conexión del aparato  sólo podrá ser realizada por personal técnico del fabricante o de su  Servicio Técnico. Las reparaciones e intervenciones que debieran  efectuarse en el aparato sólo podrán ser ejecutadas por personal  técnico cualificado del Servicio Técnico Oficial de la marca. Advertencias de seguridad para este aparato W ¡Peligro de lesiones! W ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de interrupción del suministro de corriente, el aparato  permanece conectado y continúa su marcha tras restablecerse la  alimentación de corriente. No sumergir nunca la unidad motriz en  líquidos. No lavarla debajo del grifo de agua ni tampoco en el lava­ vajillas. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, extraer el  cable de conexión de la toma de corriente. W ¡Peligro de lesiones a causa de los accesorios giratorios! ¡No introducir nunca las manos en el recipiente mientras esté en ...
  • Página 92: Explicación De Los Símbolos En El Aparato O Los Accesorios

    Cuchilla para batir y triturar Cuchilla para moler Descripción del aparato Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. Más informa- Despliegue, por favor, las páginas con las ciones sobre nuestros productos las ilustraciones. podrá hallar en nuestra página web. Fig. A...
  • Página 93: Manejo Del Aparato

      Manejo del aparato Recipiente de mezcla con 7 Cuchillas picadoras* a Cuchilla reversible para cortar  accesorios – gruesa/fina W ¡Peligro de lesiones a causa de los b Cuchilla reversible para rallado  accesorios giratorios! – grueso/fino ¡No introducir nunca las manos en el reci­ c Disco reversible para cortar y rallar piente mientras esté en funcionamiento el  8 Tapa aparato! Usar siempre el empujador para  a Abertura para incorporar ingredientes empujar los ingredientes. Tras desconectar  b Empujador  el aparato, el accionamiento del mismo  Accesorios* continúa girando durante unos instantes. Por ...
  • Página 94: Cuchillas Y Discos Para Rallar, Picar Y Cortar

    Manejo del aparato    ■ Montar la cuchilla universal, el disco para  Cuchilla reversible para cortar – gruesa / fina batir o el garfio amasador en el soporte  porta­accesorios y soltarlo.  para cortar frutar y verdura.  ¡Al colocar los accesorios, prestar Procesar en el escalón 1. atención a su posición correcta! Identificación del disco reversible para cortar: Presionar los accesorios hacia abajo, «grob» caracteriza el lado de corte grueso, hasta el tope. «fein» caracteriza el lado de corte delgado  ¡Atención! del disco. Agregar los alimentos siempre después de  ¡Atención! colocar los accesorios.
  • Página 95: Tras Concluir El Trabajo

      Manejo del aparato Según la aplicación concreta que desee    ■ Limpiar todas las piezas. Véase a  este respecto el capítulo «Cuidados y  hacer:   ■ Colocar el disco para picar en el porta  limpieza». accesorios. Colocar el disco reversible  Batidora para cortar y rallar con la cara que se  Con la cuchilla para batir/picar montada se  desea utilizar hacia arriba. Colocar el  pueden batir alimentos líquidos disco de tal modo en el portadiscos que  o semisólidos, picar fruta y verdura crudas y  los arrastradores del porta accesorios  triturar alimentos para hace purés. enganchen en la abertura de los discos. W ¡Peligro de lesiones a causa de las   ■ Montar la tapa con empujador (la flecha de  cuchillas cortantes/el accionamiento la tapa debe coincidir con la marca en forma  giratorio! de punto del recipiente de mezcla .) y  ¡No introducir nunca las manos en la bati­...
  • Página 96: Accesorio Picador Universal

    Manejo del aparato    ■ Poner los ingredientes en la jarra batidora.  W ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento Máxima cantidad de líquido admisible =  giratorio! 1,0 litro (en caso de líquidos calientes  o con propensión a formar espuma, la  Desmontar/montar el accesorio picador  universal solo con el accionamiento parado.  cantidad máxima admisible es de 0,4 litro).  Optima cantidad de elaboración para  ¡No tocar ni manipular las cuchillas con las  productos sólidos = 80 gramos. manos! ¡Usar siempre un cepillo para limpiar    ■ Montar la tapa sobre el vaso y apretarla.  las cuchillas! Sujetar la tapa durante el trabajo con la  En la figura F se facilitan los valores de  máquina. referencia relativos a las máximas canti­   ■ Introducir el cable de conexión en la toma  dades admisibles y los tiempos de elabora­ de corriente. ción con la picadora universal.
  • Página 97: Cuidados Y Limpieza

      Cuidados y limpieza Limpiar la base motriz Tras concluir el trabajo   ■ Colocar el mando giratorio en la posición    ■ Extraer el cable de conexión de la toma de  corriente.   ■ Extraer el cable de conexión de la toma de    ■ Limpiar la base motriz con un paño  corriente. húmedo. En caso necesario, agregar un    ■ Girar la picadora universal hacia la  poco de lavavajillas manual. izquierda (sentido de marcha contrario al de    ■ Secar la base motriz. las agujas de reloj) y retirarla del aparato. Limpiar el recipiente de mezcla   ■ Dar la vuelta a la picadora universal  con accesorios (cuchilla hacia arriba).
  • Página 98: Localización De Averías

    Para la efectividad de esta garantía es  Para ahorrar sitio se pueden guardar los  imprescindible acreditar por parte del usua­ accesorios en el recipiente de mezcla. rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la  fecha de adquisición mediante la correspon­ Eliminación diente FACTURA DE COMPRA que el usua­ rio acompañará con el aparato cuando ante la  Elimine el embalaje respetando el  eventualidad de una avería lo tenga que lle­ medio ambiente. Este aparato está  var al Taller Autorizado. marcado con el símbolo de cum­ La intervención en el aparato por perso­ plimiento con la Directiva Europea  nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado  2012/19/UE relativa a los aparatos  por Bosch, signifi  ca la pérdida de garantía.  eléctricos y electrónicos usados  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  (Residuos de aparatos eléctricos  COMPRA.  y electrónicos RAEE). La directiva  Todos nuestros técnicos van provistos del  proporciona el marco general válido  correspondiente carnet avalado por ANFEL  en todo el ámbito de la Unión Euro­ (Asociación Nacional de Fabricantes de Elec­ pea para la retirada y la reutilización  trodomésticos) que le acredita como Servicio  Autorizado de Bosch. de los residuos de los aparatos eléc­ tricos y electrónicos. Infórmese sobre  Reservado el derecho a cambios y  las vías de eliminación actuales en su    m odifi  caciones sin previo aviso.
  • Página 99: Recetas / Ingredientes / Elaboración

      Recetas / Ingredientes / Elaboración Recetas / Ingredientes / Elaboración Accesorio Velocidad Duración Recetas / Ingredientes / Elaboración necesario de trabajo Masa de levadura baja aprox.  1­2 min   – 500 gramos de harina   – 25 gramos de levadura ó 1 paquetito de levadura seca    – 220 ml de leche (a temperatura ambiente)   – 1 huevo   – 1 pizca de sal   – 80 gramos de azúcar  ...
  • Página 100 Recetas / Ingredientes / Elaboración  Accesorio Velocidad Duración Recetas / Ingredientes / Elaboración necesario de trabajo alta aprox.  Helado (sorbete) de fresa 1,5­2    – 250 gramos de fresas congeladas    – 100 gramos de azúcar glas   – 180 ml de nata (1 vaso aprox.)   ■ Poner todos los ingredientes en el bol. Conectar la  máquina inmediatamente, a fin de evitar que se formen  grumos. Batir hasta obtener un helado cremoso. baja Claras de huevo a punto de nieve  ...
  • Página 101   Recetas / Ingredientes / Elaboración Accesorio Velocidad Duración Recetas / Ingredientes / Elaboración necesario de trabajo Crema de miel y avellana para untar en el pan   – 15 gramos de avellanas   – 110 gramos de miel de flores (a temperatura ambiente)   ■ Colocar las avellanas en el recipiente de la picadora  universal y picar las avellanas con la cuchilla para  batir/picar durante 20 segundos en la posición «M»  (accionamiento momentáneo).   ■ Retirar el recipiente de la picadora universal, darle la  vuelta y extraer la cuchilla.   ■ Agregar la miel. Cerrar el recipiente de la picadora  universal con la cuchilla ...
  • Página 171   ‫وﺻﻔات / ﻣﻛوﻧات / طريﻘة التﺣﺿي ر‬   11 – ar ‫وﺻﻔﺎت/ﻣﻛوﻧﺎت/طرﯾﻘﺔ اﻟﺗﺣﺿﯾر‬ ‫اﻟوﻗت‬ ‫اﻟﺳرﻋﺔ‬ ‫أداة‬ ‫اﻟﻌﻣل‬ ‫اﻟﻣﺎﯾوﻧﯾز‬    / ‫ﻣﻧخﻔﺿة‬ ‫ﻋدد 1 بيﺿة‬  – ‫ﻋالية‬ ‫1 ﻣﻠعﻘة ﺻﻐيرة ﻣستردة‬  – ‫ﺣولﻲ 051 إلﻰ 002 ﻣﻠيﻠتر زيت‬  – ‫1 ﻣﻠعﻘة ﻛبيرة خل أو ﻋﺻير ليﻣون‬  – ‫ﻗﻠيل ﻣن الﻣﻠﺢ‬  – ‫ﻗﻠيل ﻣن السﻛر‬  – .‫يﺟب أن تﻛون درﺟة ﺣرارة الﻣﻛوﻧات ﻣتشابﮭة‬ .1 ‫يتم خﻠط ﺟﻣيﻊ الﻣﻛوﻧات )ﻣاﻋدا الزيت( لبﺿﻊ ﺛوان ٍ  ﻋﻠﻰ الدرﺟة‬  ■  ‫يتم تشﻐيل الﺟﮭاز ﻋﻠﻰ الدرﺟة 2، ﻣﻊ وﺿﻊ الزيت ببطء خﻼل ﻓتﺣة‬  ■ .‫اﻹﺿاﻓة الﻼﺣﻘة، واستﻣرار الخﻠط ﺣتﻰ يستﺣﻠب الخﻠيط‬ .‫ﯾﺟب ﺗﻧﺎول اﻟﻣﺎﯾوﻧﯾز ﻓﻲ أﻗرب وﻗت. ﻣﻣﻧوع ﺣﻔظ اﻟﻣﺎﯾوﻧﯾز‬ ‫اﻟﻣﻛﺳرات...
  • Página 175   ‫استخدام الﺟﮭا ز‬   7 – ar E ‫اﻟﺻورة‬  ‫وإذا ﻛﻧت تود إﺿاﻓة الﻣزيد ﻣن الﻣﻛوﻧات ﻓيﺟب‬  ■  ‫أوال ً  ﺿبط الﻣﻔتاح الدوار ﻋﻠﻰ وﺿﻊ إيﻘاف التشﻐيل‬  ‫رﻛب إﻧاء الﻘطاﻋة الﻣتﻧوﻋة االستخدام ﻣﻊ ﺟعل‬  ■ .0/off ‫الﻣشار.إليﮫ بـ‬ .‫الﻔتﺣة ﻧﺣو اﻷﻋﻠﻰ‬ ،‫ارﻓﻊ الﻐطاء ﺛم ﻗم بتعبﺋة الﻼزم ﻣن الﻣﻛوﻧات‬  ■  ‫ﻗم بتعبﺋة الﻣواد الﻣراد تﻘطيعﮭا ﻓﻲ اﻹﻧاء. يﺟب‬  ■  ‫ الﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ‬MAX ‫ﻣراﻋاة ﻋﻼﻣة اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ‬ ‫أو‬  ‫أخرج الﻘﻣﻊ ﺛم أﺿف شيﺋا ً  ﻓشيﺋا ً  ﻣن خﻼل ﻓتﺣة‬  ■ !‫اﻹﻧاء‬  ‫اﻹﺿاﻓة الﻼﺣﻘة الﻣزيد ﻣن الﻣﻛوﻧات الﻣتسﻣة‬  ‫رﻛب ﻋﻧﺻر اﻹﺣﻛام ﻋﻠﻰ ﻣﺛبت السﻛين.  ي ُراﻋﻰ‬  ■ .‫بالﺻﻼبة ﻣن خﻼل ﻓتﺣة اﻹﺿاﻓة الﻼﺣﻘة‬ .‫ترﻛيب ﻋﻧﺻر اﻹﺣﻛام بشﻛل ﺻﺣيﺢ‬ ‫أو‬...
  • Página 182 Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:[email protected] Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...

Este manual también es adecuado para:

Multitalent 3 mcm3 serie

Tabla de contenido