Mitsubishi Electric TRANE CITY MULTI TPKFYP HM142 Serie Manual De Instalación
Mitsubishi Electric TRANE CITY MULTI TPKFYP HM142 Serie Manual De Instalación

Mitsubishi Electric TRANE CITY MULTI TPKFYP HM142 Serie Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para TRANE CITY MULTI TPKFYP HM142 Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
TPKFYP·HM142
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
extérieur pour une utilisation sûre et correct.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad exterior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English (EN)
Français (FR)
Español (ES)
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric TRANE CITY MULTI TPKFYP HM142 Serie

  • Página 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT TPKFYP·HM142 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English (EN) For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français (FR) Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil extérieur pour une utilisation sûre et correct.
  • Página 2 • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask the dealer If air is mixed with the refrigerant, then it can be the cause of abnormal or an authorized technician to install them.
  • Página 3 2. Installation location 2.1. Outline dimensions (Indoor unit) (Fig. 2-1)  TPKFYP·HM142 Select a proper position allowing the following clearances for installation and (mm) maintenance. 35-23/64 (inch)  TPKFYP·HM142 (mm, inch) Min. 150 Min. 50 Min. 50 Min. 250 Min. 220 Min.
  • Página 4 3. Installing the indoor unit 3.2.3. Installing the wall mounting fixture ► Since the indoor unit weighs near 13 kg, 29lbs, selection of the mounting location requires thorough consideration. If the wall does not seem to be strong enough, reinforce it with boards or beams before installation. ►...
  • Página 5 3. Installing the indoor unit Left and left rear piping (Fig. 3-8) 4. Drain hose replacement ² See 5. Drainage piping work Be sure to replace the drain hose and the drain cap for the left and rear left piping. Dripping may occur if you forget to install or fail to replace these parts. Drain cap 1) Be careful that the drain hose is not raised, and that contact is not made with the indoor unit box body.
  • Página 6 4. Installing the refrigerant piping 4.1. Connecting pipes (Fig. 4-1) (inch) • When commercially available copper pipes are used, wrap liquid and gas pipes 45°±2° with commercially available insulation materials (heat-resistant to 100 °C, 212 °F or more, thickness of 12 mm, 1/2 inch or more). •...
  • Página 7 4. Installing the refrigerant piping 4.3.1. Storing in the piping space of the unit (Fig. 4-4)  TPKFYP·HM142 1. Wrap the supplied felt tape in the range of the refrigerant piping which will be housed within the piping space of the unit to prevent dripping. 2.
  • Página 8 6. Electrical work 6.1. Electric wiring  TPKFYP·HM142  TPKFYP·HM142 (Fig. 6-1) Connection can be made without removing the front panel. 1. Open the front grille, remove the screw (1 piece), and remove the electrical parts cover. * Electrical work can be conducted more effectively with the panel removed. When attaching the panel, check that the hooks M at five locations on the air outlet side are connected securely.
  • Página 9 6. Electrical work Sample chart 6000 SAMPLE <Example of “F2” calculation> • Condition TPEFYP∙MS × 4 + TPEFYP∙MA × 1, C = 8 (refer to right sample chart) F2 = 19.8 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14.65 → 16 A breaker (Tripping current = 8 × 16 A at 0.01 s) *3 Current sensitivity is calculated using the following formula.
  • Página 10 6. Electrical work 6.5. Setting addresses (Fig. 6-4) (Be sure to operate with the main power turned OFF.) • There are two types of rotary switch setting available: setting addresses 1 to 9 and over 10, and setting branch numbers. CN43 1 How to set addresses Example: If Address is “3”, remain SW12 (for over 10) at “0”, and match SW11...
  • Página 11 7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and ► Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power terminals.
  • Página 12 7. Test run Step 1 Switch the remote controller to “Test run”. 1 Select “Service” from the Main menu, and press the [SELECT/HOLD] button. 2 When the Service menu is selected, a window will appear asking for the password. (Fig. 7-2) To enter the current maintenance password (4 numerical digits), move the cursor to the digit you want to change with the button, and set each number (0 through 9) with the...
  • Página 13 • Utilisez les câbles mentionnées pour les raccordements. réfrigérant. Ne pas le mélanger avec un autre réfrigérant et faire le vide • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et d’air dans les tuyaux. demander à votre revendeur ou à une société agréée de les installer.
  • Página 14 2. Emplacement pour l’installation 2.1. Dimensions externes (Appareil intérieur) (Fig. 2-1)  TPKFYP·HM142 Choisir un emplacement approprié en prenant compte des espaces suivants pour (mm) l’installation et l’entretien. 35-23/64 (inch)  TPKFYP·HM142 (mm, inch) Min. 150 Min. 50 Min. 50 Min.
  • Página 15 3. Installation de l’appareil intérieur 3.2.3. Installation du support de montage mural  L’appareil extérieur pesant près de 13 kg, 29 lbs, choisir l’emplacement de montage en tenant bien compte de ce fait. Si le mur ne semble pas être assez résistant, le renforcer avec des planches ou des poutres avant d’installer l’appareil.
  • Página 16 3. Installation de l’appareil intérieur Tuyauterie gauche et arrière gauche (Fig. 3-8) 4. Remplacement du tuyau d’écoulement ² Voir 5. Mise en place du tuyau d’écoulement Veiller à mettre en place le tuyau d’écoulement et le capuchon de drainage de la tuyauterie gauche et arrière gauche.
  • Página 17 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1. Connexion des tuyaux (Fig. 4-1) (inch) • En cas d’utilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le marché, envelopper 45°±2° les tuyaux de liquide et de gaz avec de la matière isolante vendue dans le commerce sur le marché...
  • Página 18 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3.1. Stockage dans l’espace de tuyauterie de l’appareil (Fig. 4-4)  TPKFYP·HM142 1. Envelopper la bande de feutre fournie autour des tuyaux de réfrigérant dans l’espace de tuyauterie de l’appareil intérieur pour éviter les suintements. 2.
  • Página 19 6. Installations électriques 6.1. Câblage électrique  TPKFYP·HM142  TPKFYP·HM142 (Fig. 6-1) Raccord possible sans retrait du panneau avant. 1. Ouvrir la grille avant, retirer la vis (1 unité) et retirer le capot des parties électriques. * Les installations électriques peuvent être effectuées plus efficacement si le panneau est retiré.
  • Página 20 6. Installations électriques Diagramme d’échantillon 6000 ÉCHANTILLON <Exemple de calcul “F2”> • Condition TPEFYP·MS × 4 + TPEFYP·MA × 1, C = 8 (reportez-vous au diagramme de droite) F2 = 19,8 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14,65 → disjoncteur 16 A (courant de déclenchement = 8 × 16 A à 0,01 s) *3 La sensibilité...
  • Página 21 6. Installations électriques 6.5. Configuration des adresses (Fig. 6-4) (Toujours effectuer ces opérations lorsque le système est hors tension.) • Il existe deux types de réglages de commutateurs rotatifs disponibles, pour le CN43 réglage des adresses de 1 à 9 et au-dessus de 10 et pour le réglage du nombre de ramifications.
  • Página 22 7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la basse tension).
  • Página 23 7. Marche d’essai Étape 1 Placez la télécommande sur “Test run” (Test fonctions). 1 Sélectionnez “Service” dans le menu général puis appuyez sur le bouton [SELECT/HOLD]. 2 Lorsque le menu SAV est sélectionné, une fenêtre vous invitant à saisir le mot de passe apparaît. (Fig. 7-2) Pour entrer le mot de passe maintenance actuel (4 chiffres numériques), déplacez le curseur sur le chiffre à...
  • Página 24 • Utilice los cables especificados para la instalación eléctrica. del refrigerante. No lo mezcle con otro tipo de refrigerante y vacíe • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su completamente de aire los tubos. distribuidor o a una empresa autorizada que se los instale.
  • Página 25 2. Lugar en que se instalará 2.1. Dimensiones exteriores (Unidad interior) (Fig. 2-1)  TPKFYP·HM142 Seleccione una posición adecuada, de forma que queden las siguientes distancias (mm) 35-23/64 para proceder a la instalación y al mantenimiento. (inch)  TPKFYP·HM142 (mm, inch) Mín.
  • Página 26 3. Instalación de la unidad interior 3.2.3. Instalación del soporte de montaje en la pared  Como la unidad interior pesa casi 13 kg, 29 lbs, tendrá que tener en cuenta el lugar de montaje. Si la pared no parece lo suficientemente fuerte, refuércela con tablas y vigas antes de instalar la unidad.
  • Página 27 3. Instalación de la unidad interior Tuberías de la parte izquierda y posterior izquierda (Fig. 3-8) 4. Reinstalación de la manguera de drenaje ² Consulte 5. Tubería de drenaje Asegúrese de volver a colocar la manguera de drenaje y la tapa de drenaje para las tuberías de la parte izquierda y posterior izquierda.
  • Página 28 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1. Tubos de conexión (Fig. 4-1) (inch) • Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva los tubos de gas y líquido con materiales 45°±2° aislantes (resistente al calor hasta 100 °C, 212 °F o más, espesor de 12 mm, 1/2 inch o más). •...
  • Página 29 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.3.1. Alojamiento en el espacio para tuberías de la unidad (Fig. 4-4)  TPKFYP·HM142 1. Envuelva con la cinta de fieltro suministrada la zona de las tuberías de refrigerante que se alojará dentro del espacio para tuberías de la unidad para evitar goteos.
  • Página 30 6. Trabajo eléctrico 6.1. Cableado eléctrico  TPKFYP·HM142  TPKFYP·HM142 (Fig. 6-1) La conexión se puede realizar sin quitar el panel frontal. 1. Abra la rejilla frontal, retire el tornillo (1 unidad) y quite la cubierta de las piezas eléctricas. * El trabajo eléctrico puede realizarse de manera más efectiva con el panel retirado.
  • Página 31 6. Trabajo eléctrico Gráfico de muestra 6000 <Ejemplo de cálculo para “F2”> MUESTRA • Condición TPEFYP·MS × 4 + TPEFYP·MA�������������������� recha) F2 = 19,8 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14,65 → interruptor de 16 A (Corriente de activación = 8 × 16 A a 0,01 s) *3 La sensibilidad de corriente se calcula mediante la siguiente fórmula.
  • Página 32 6. Trabajo eléctrico 6.5. Configuración de las direcciones (Fig. 6-4) (Asegúrese de trabajar con la corriente desconectada) • Hay disponibles dos tipos de configuraciones para los conmutadores giratorios: uno para la configuración de las direcciones 1 a 9 y por encima de 10 y otro para CN43 configurar los números de los ramales.
  • Página 33 7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya bajo voltaje).
  • Página 34 7. Prueba de funcionamiento Paso 1 Seleccione “Test run” (Modo prueba) desde el controlador remoto. 1 Seleccione “Service” (Revisión) desde el Menú principal, y pulse el botón [SELECT/HOLD]. 2 Una vez seleccionado el Menú Revisión aparecerá una ventana que pide la contraseña. (Fig. 7-2) y fije cada Para introducir la contraseña actual de mantenimiento (4 dígitos numéricos), mueva el cursor hasta el dígito que desea cambiar con el botón número (0 a 9) con el botón...
  • Página 36 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US LLC HEAD OFFICE: 1340 SATELLITE BOULEVARD, SUWANEE, GA 30024, USA Publication No. DL-SVN050A-EN...