Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Air-Conditioners
PUHZ-HRP·HA
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende Bedienungsanleitung
und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Klimaanlage.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees deze handleiding en de installatiehandleiding van het binnenapparaat zorgvuldig door voordat u met het
installeren van de airconditioner begint.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d'installazione dell'unità
interna prima di installare il condizionatore d'aria.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ÛˆÛÙ‹ Î·È ·ÛÊ·Ï‹ ¯Ú‹ÛË, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Î·ıÒ˜ Î·È ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜, ÚÔÙÔ‡ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade interior
antes de instalar o aparelho de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af indendørsenheden grundigt, før du
installerer klimaanlægget.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och inomhusenhetens installationshandbok noga innan luftkonditioneringen installeras
så att den används på ett säkert och korrekt sätt.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru kullanım için, klima cihazını monte etmeden önce bu kılavuzu ve iç ünite montaj kılavuzunu
tamamıyla okuyun.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для обеспечения безопасной и надлежащей эксплуатации внимательно прочтите данное
руководство и руководство по установке внутреннего прибора перед установкой кондиционера.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR ‹Ç‹N
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PUHZ-HRP_HA

  • Página 1 Air-Conditioners PUHZ-HRP·HA INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Klimaanlage.
  • Página 42: Medidas De Seguridad

    Este símbolo es de conformidad con la Directiva 2002/96/CE, Artículo 10: Información para los usuarios, y el Anexo IV. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
  • Página 43: Cuestiones Previas A La Instalación (Reubicación)

    1. Medidas de Seguridad 1.2. Cuestiones previas a la instalación (reubicación) Cuidado: • Tenga mucho cuidado cuando mueva las unidades. Se necesitan dos o más • La base y los aditamentos de fijación de la unidad exterior deben comprobar- personas para llevar la unidad porque pesa 20 kg o más. No la sujete por las se periódicamente para detectar posibles roturas, tuercas flojas o cualquier bandas de embalaje.
  • Página 44: Elección Del Lugar De Instalación De La Unidad Exterior

    2. Lugar en que se instalará I HRP71, 100, 125 2.2. Elección del lugar de instalación de la unidad ex- terior • No instale la unidad en lugares expuestos directamente al sol o a otras fuentes de calor. • Escoja un lugar donde el ruido de la unidad no moleste a los vecinos. •...
  • Página 45: Instalación De La Unidad Exterior

    3. Instalación de la unidad exterior (mm) • Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar los ruidos de traqueteo durante la operación. (Fig. 3-1) <Especificaciones de la cimentación> Perno de cimentación M10 (3/8") Grosor del hormigón 120 mm Longitud del perno 70 mm...
  • Página 46 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.2. Tubos de conexión (Fig. 4-1) 45°±2° • Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva los tubos de gas y líquido con materiales aislantes (resistente al calor hasta 100 °C o más, espesor de 12 mm o más).
  • Página 47: Método De Abertura De La Válvula De Retención

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.4. Prueba de fuga de gas del tubo de refrigerante (Fig. 4-4) (1) Conecte las herramientas para pruebas. • Asegúrese de que las válvulas de parada A B están cerradas y no las abra. •...
  • Página 48: Para Combinación Doble

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.7. Precauciones a tomar si reutiliza tuberías que contenían refrigerante R22 • Consulte la tabla siguiente para determinar si los tubos existentes se pueden usar y si es necesario utilizar un filtro secante. •...
  • Página 49: Trabajo Eléctrico

    6. Trabajo eléctrico I HRP71, 100V 6.1. Unidad exterior (Fig. 6-1, Fig. 6-2) 1 Extraiga el panel de servicio. 2 Tienda los cables de acuerdo con la Fig. 6-1 y Fig. 6-2. S1 S2 S3 * Con el Modelo de Calentador únicamente Para el Calentador I HRP100, 125Y...
  • Página 50: Prueba De Funcionamiento

    7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas s Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exte- • La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulación de refrige- rior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya afloja- rante en el compresor.
  • Página 51: Funciones Especiales

    8. Función de detección de fugas de refrigerante en el ciclo de ajuste inicial [Pantalla D] Espera de estabilización 3 Pulse el botón ( ) para confirmar el ajuste. (Fig. 8-3) FILTER Stabilized s Finalización de la detección de fugas de refrigerante (ajuste inicial) estabilizada El ciclo de ajuste inicial habrá...
  • Página 62 ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔ Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 2002/96/EC ÕÚıÚÔ 10 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ¯Ú‹ÛÙ˜ Î·È ¶·Ú¿ÚÙËÌ· IV. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ MITSUBISHI ELECTRIC Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÙÂ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ Î·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓÔ ·fi ˘ÏÈο Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ˘„ËÏ‹˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, Ù· ÔÔ›· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó Í·Ó¿.
  • Página 63 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ 1.2. ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË (ÌÂÙ·ÊÔÚ¿) ¶ÚÔÛÔ¯‹: • ŸÙ·Ó ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·, Ú¤ÂÈ Ó· ›ÛÙ ȉȷ›ÙÂÚ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ›. °È· ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ • ∏ ‚¿ÛË Î·È Ù· ÛËÌ›· ÛÙ‹ÚÈ͢ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÔÓÙ·È Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, Ë ÔÔ›· ˙˘Á›˙ÂÈ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 20 kg, ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ‰‡Ô ‹ Î·È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ÂÚÈÔ‰Èο...
  • Página 64 2. ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ I HRP71, 100, 125 2.2. ∂ÈÏÔÁ‹ ÛËÌ›Ԣ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ • ∞ÔʇÁÂÙ ÛËÌ›· ¿ÌÂÛ· ÂÎÙÂıÂÈ̤ӷ ÛÙËÓ ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· ‹ Û ¿ÏϘ ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜. • ∂ÈϤÍÙ ¤Ó· ÛËÌÂ›Ô ÛÙÔ ÔÔ›Ô Ô ıfiÚ˘‚Ô˜ Ô˘ ÂÎ¤ÌÂÙ·È ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰· Ó· ÌËÓ ÂÓԯϛ...
  • Página 65 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ • ∏ ÌÔÓ¿‰· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› Û ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ (mm) ıÔÚ‡‚ˆÓ ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. (Fig. 3-1) <÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ıÂÌÂÏ›ˆÛ˘> ªÔ˘ÏfiÓÈ ıÂÌÂÏ›ˆÛ˘ ª10 (3/8") ¶¿¯Ô˜ Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜ 120 mm ª‹ÎÔ˜ ÌÔ˘ÏÔÓÈÔ‡ 70 mm µ¿ÚÔ˜-ÈηÓfiÙËÙ·...
  • Página 66 4. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ 4.2. ™ˆÏ‹Ó˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ (Fig. 4-1) 45°±2° • ŸÙ·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔÈ ÛÙÔ ÂÌfiÚÈÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ¯·ÏÎÔۈϋÓ˜, ÛÂÈÚÔÂȉ›˜ ۈϋÓ˜ ˘ÁÚÔ‡ Î·È ·ÂÚ›Ô˘ Ì ˘ÏÈÎfi ÌfiÓˆÛ˘ Ô˘ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ÛÙÔ ÂÌfiÚÈÔ (ıÂÚÌÈ΋ ·ÓÙÔ¯‹ ¤ˆ˜ 100ÆC ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË, ¿¯Ô˜ 12 mm ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ). •...
  • Página 67 4. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ 4.4. M¤ıÔ‰Ô˜ ÂϤÁ¯Ô˘ ·ÂÚÔÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ „˘ÎÙÈÎÔ‡ (Fig. 4-4) (1) ™˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· ÂϤÁ¯Ô˘. • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ·Ó·ÛÙ·ÏÙÈΤ˜ ‚·Ï‚›‰Â˜ A B Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ¤˜ Î·È ÌËÓ ÙȘ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ. • ¢ÈÔ¯ÂÙ‡ÛÙ ›ÂÛË ÛÙȘ ÁÚ·Ì̤˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ·fi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ C Ù˘ ·Ó·ÛÙ·ÏÙÈ΋˜...
  • Página 68 4. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ 4.7. ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏÈÔ‡˜ ۈϋÓ˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Ô˘ ÂÚÈ›¯·Ó „˘ÎÙÈÎfi R22 • ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ›Ó·Î· ÁÈ· Ó· ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙÂ Â¿Ó ÔÈ ·ÏÈÔ› ۈϋÓ˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ¯Ú‹ÛË ÍËÚ·ÓÙ‹Ú· Ê›ÏÙÚÔ˘. •...
  • Página 69 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ I HRP71, 100V 6.1. ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· (Fig. 6-1, Fig. 6-2) 1 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. 2 ™˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ηÏ҉ȷ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙËÓ Fig. 6-1 Î·È ÛÙËÓ Fig. 6-2. S1 S2 S3 *ªfiÓÔ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ °È· ‰È¿Ù·ÍË ı¤ÚÌ·ÓÛ˘...
  • Página 71: ȉÈ Ïâèùô˘úá'â

    8. ∞Ú¯ÈÎË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈÎË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ· ·ÓȯÓ¢Û˘ ‰È·ÚÚÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ˘ [√ıÔÓË D] ∞Ó·ÌÔÓË ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËÛ˘ 3 ¶·ÙËÛÙ ÙÔ ÎÔ˘ÌÈ ( ) ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·ÈˆÛÂÙ ÙË Ú˘ıÌÈÛË. (Fig. 8-3) FILTER Stabilized ™Ù·ıÂÚÔÔÈËıËΠs s s s s ∆ÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ˜ ·ÓȯÓ¢Û˘ ‰È·ÚÚÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ˘ (·Ú¯ÈÎË ‰ÔÎÈÌË) ∏ ·Ú¯ÈÎË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈÎË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ· ÔÏÔÎÏËÚˆÓÂÙ·È ÔÙ·Ó Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ· ¯ÂÈ After 45 minutes ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËıÂÈ.
  • Página 122 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 1500 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 Fig. 2-18...

Este manual también es adecuado para:

Puhz- hrp71 vPuhz-hrp100 vPuhz-hrp100 yPuhz-hrp125 y

Tabla de contenido