Trane WFS-IR 4 WFS-MB 1 Guia Tecnica página 35

Si le bac supplémentaire (de récupé-
ration des condensats) est demandé,
il doit être fixé à la structure du côté
des raccords et le tuyau d'évacuation
des condensats doit être raccordé
à ce bac.
1 Ventilateur
2 Échangeur de chaleur
3 Purgeur air manuel
4 Manchette de raccord (fourni)
5 Vanne d'arrêt à bille
Collegamenti eseguiti
in fabbrica
Connections carried
out in the factory
Werksseitig
ausgeführte Anschlüsse
Raccordements
effectués en usine
Conexiones
realizadas en fábrica
Aansluitingen
uitgevoerd in de fabriek
UNT-SVU014E-XX
Falls eine zusätzliche Kondensat-
wanne verlangt wird, wird diese auf
der Anschlussseite an der Struktur
befestigt und die Kondensatablauf-
leitung wird daran angeschlossen.
1 Ventilator
2 Wärmetauscher
3 Manuelle Entlüftung
4 Anschluss (mitgeliefert)
5 Kugelabsperrventil
3
4
2
1
3
4
En el caso de que se requiera la
pileta suplementaria, de recogida
del condensado, es preciso fijarla
a la estructura por el lado conexiones
y el tubo de descarga del conden-
sado debe conectarse a esta última.
1 Ventilador
2 Intercambiadores de calor
3 Purgador de aire manual
4 Junta de conexión
(entregada juntocon el aparato)
5 Válvula de corte de esfera
5
Austritt
Uscita
Salida
Outlet
Afvoer
Sortie
Eintritt
Entrata
Entrada
Inlet
5
Inlaat
Entrée
Als voor het opvangen van het
condensatievocht het gebruik van
een bijkomende opvangbak wordt
gevraagd, wordt deze bevestigd
aan de structuur, aan de zijde van
de aansluitingen; de afvoerbuis
wordt aangesloten aan deze laatste.
1 Ventilator
2 Warmtewisselaar
3 Handmatige ontluchting
4 Verbindingselement
(meegeleverd)
5 Kogelafsluitklep
Collegamenti a cura
dell'installatore
Connections carried
out by the installer
Vom Installateur
auszuführende Anschlüsse
Raccordements à
réaliser par l'installateur
Conexiones que
debe realizar el instalador
Aansluitingen ten laste
van de installateur
21A
loading

Este manual también es adecuado para:

Wfs-ir 2Wfs-ir 3Wfs-ir 1Wfs-mb 2Wfs-mb 3Wfs-mb 4