Página 1
Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Frequency Inverter Convertidor de Frecuencia Inversor de Frequência CFW700 User's Manual Manual del Usuario Manual do Usuário Language: English, Spanish, Portuguese...
Página 72
Manual del Usuario Serie: CFW700 Idioma: Español Documento: 10000771684 / 05 Modelos: Tam A...E Fecha: 11/2017...
Sumario de las Revisiones La tabla a seguir describe las revisiones ocurridas en este manual. Versión Revisión Descripción Primera edición Atualización de la capa Revisión general La inclusión de nuevos modelos tamaños D y E Actualización de IP54 a IP55 en los tamaños B y C Revisión general ¡ATENCIÓN! Los parámetros P0296 (Tensión Nominal Red), P0400 (Tensión Nominal del...
Página 74
Índice 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........71 1.1 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL MANUAL ........... 71 1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO ........71 1.3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES ..........72 2 INFORMACIONES GENERALES ............73 2.1 SOBRE EL MANUAL ................73 2.2 SOBRE EL CFW700 ................73 2.3 NOMENCLATURA ..................
Página 75
Índice 5 ENERGIZACIÓN Y PUESTA EN MARCHA ........121 5.1 PREPARACIÓN Y ENERGIZACIÓN ............121 5.2 PUESTA EN MARCHA ................121 5.2.1 Menú STARTUP - Start-up Orientado ......... 122 5.2.2 Menú BASIC - Aplicación Básica ..........125 6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO ....126 6.1 FALLAS Y ALARMAS ................
Instrucciones de Seguridad 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual contiene las informaciones necesarias para el uso correcto del convertidor de frecuencia CFW700. Este manual fue desarrollado para que sea utilizado por personas con entrenamiento o calificación técnica adecuados para operar este tipo de equipamiento. Estas personas deben seguir las instrucciones de seguridad definidas por normas locales.
Leer completamente este manual antes de instalar u operar este convertidor de frecuencia. ¡No ejecute ninguno ensayo de tensión aplicada en el convertidor de frecuencia! Caso sea necesario consulte la WEG. ¡PELIGRO! Riesgo de aplastamiento Para garantizar la seguridad en aplicaciones de elevación de carga, se deben instalar dispositivos de seguridad eléctricos y/o mecánicos, externos al...
Las guías son suministradas impresas con su respectivo kit/accesorio. Los demás manuales están disponibles en el sitio www.weg.net. Una copia impresa de los archivos disponibles en el sitio de WEG puede solicitarse por intermedio de su representante local WEG. Parte de las figuras y tablas están disponibilizadas en los anexos, los cuales están divididos en ANEXO A - DIAGRAMAS Y FIGURAS en la página 207...
Página 79
Informaciones Generales El control vectorial con encoder posibilita alto grado de exactitud en el accionamiento, para todo el rango de velocidad (hasta con el motor parado). Función “Frenado Optimo” para el control vectorial, permitiendo el frenado controlado del motor, eliminando en algunas aplicaciones la resistencia de frenado adicional.
Página 80
Informaciones Generales = Conexión del link CC = Conexión para el resistor de frenado Filtro RFI C3 (*) (disponible en los convertidores CFW700...C3...) R/L1/L U/T1 Precarga V/T2 S/L2/N Red de Motor W/T3 alimentación T/L3 Convertidor Rectificador trifásico transistores Filtro IGBT Realimentaciones:...
Informaciones Generales 2.3 NOMENCLATURA Tabla 2.1: Nomenclatura de los convertidores CFW700 - campos utilizados En blanco = no posee. DS = Con seccio. Opciones disponibles 76 | CFW700...
Página 82
Informaciones Generales Tabla 2.2: Opciones disponibles para cada campo de la nomenclatura conforme el tamaño, el número de fases de alimentación, la corriente y tensión nominales del convertidor Opciones Disponibles para los demás Campos de la Nomenclatura del Convertidor (el producto estándar Corriente Nominal Tensión tiene la opción en negrito)
A, B o C y la tapa del rack de control en el caso de los tamaños D y E) entre los convertidores, pues en la etiqueta por debajo de la HMI hay informaciones sobre cada convertidor. Modelo del CFW700 Ítem WEG (n° de material) Fecha de fabricación Nº de serie (a) Etiqueta de identificación debajo de la HMI.
Informaciones Generales 2.6 RECIBIMIENTO Y ALMACENADO El CFW700 es suministrado embalado en caja de cartón hasta los modelos del tamaño C. Los modelos en gabinetes mayores son embalados en caja de madera. En la parte externa del embalaje existe una etiqueta de identificación, la misma que está fijada en el lateral del convertidor CFW700.
Instalación y Conexión 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.1 INSTALACIÓN MECÁNICA 3.1.1 Condiciones Ambientales Evitar: Exposición directa a los rayos solares, lluvia, humedad excesiva y ambientes salinos. Gases o líquidos explosivos o corrosivos. Vibraciones excesiva. Polvo, partículas metálicas o aceite suspenso en el aire. ...
Instalación y Conexión Convertidores del tamaño E con opción N1 (CFW700E...N1...): Después de fijar el convertidor, instale la parte superior del kit Nema 1 en el convertidor utilizando los 2 tornillos M8 suministrados con el producto. Dejar como mínimo los espacios libres indicados en la Figura B.3 en la página 242, de forma a permitir circulación del aire de refrigeración.
Instalación y Conexión 3.2.1 Identificación de los Bornes de Potencia y Puntos de Puesta a Tierra R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 Puesta a tierra Puesta a tierra (a) Tamaños A, B y C U/T1 V/T2 W/T3 R/L1, S/L2, T/L3: red de alimentación DC-: polo negativo de la tensión del link CC.
Página 88
Instalación y Conexión U/T1 V/T2 W/T3 R/L1 S/L2 T/L3 R/L1, S/L2, T/L3: red de alimentación CA. Puesta a tierra U/T1, V/T2, W/T3: conexiones para el motor. (d) Tamaño D con grado de protección IP55 DC+: polo positivo de la tensión del link CC. y seccionadora BR: conexión de la resistencia de frenado.
Instalación y Conexión W/T3 V/T2 U/T1 R/L1 S/L2 T/L3 Puesta a tierra (f) Tamaño E con grado de protección IP55 y seccionadora Figura 3.1: (a) a (f) Bornes de potencia y puntos de puesta a tierra - tamaños A a E 3.2.2 Cableado de Potencia, Puesta a Tierra y Fusibles ¡ATENCIÓN! Utilizar terminales adecuados para los cables de las conexiones de potencia...
Instalación y Conexión Fusibles de red El fusible utilizado en la entrada debe ser del tipo UR (Ultra-Rápido) con I2t igual o menor que el indicado en la Tabla B.1 en la página 218, Tabla B.2 en la página 219 Tabla B.3 en la página 220 (considerar valor de extinción de corriente a frío (no es el valor de fusión)),...
Instalación y Conexión 3.2.3.1 Conexiones de Entrada ¡PELIGRO! Prever un dispositivo para seccionar la alimentación del convertidor de frecuencia. Este debe seccionar la red de alimentación para el convertidor de frecuencia cuando necesario (por ejemplo: durante trabajos de mantenimiento). ¡ATENCIÓN! La red que alimenta el convertidor debe tener el neutro sólidamente puesto a tierra.
Instalación y Conexión 3.2.3.3 Frenado Reostático (incluído en el producto estándar para los tamaños A, B, C y D y opcional para el tamaño E - CFW700...DB...) Consulte la Tabla B.1 en la página 218, Tabla B.2 en la página 219 Tabla B.3 en la página para las siguientes especificaciones del frenado reostático: corriente máxima, resistencia, corriente eficaz...
Instalación y Conexión CFW700 Contactor Red de alimentación Relé térmico Alimentación de comando Termostato Resistor de frenado Figura 3.3: Conexión del resistor de frenado (*) La corriente eficaz de frenado puede ser calculada a traves de: . √t (min) eficaz 3.2.3.4 Conexiones de Salida ¡ATENCIÓN! El convertidor de frecuencia posee protección electrónica de sobrecarga...
Instalación y Conexión ¡ATENCIÓN! Si una llave aisladora o contactor fuera inserido en la alimentación del motor nunca operarlos con el motor girando o con tensión en la salida del convertidor de frecuencia. Las características del cable utilizado para la conexión del convertidor de frecuencia al motor, bien como la suya interconexión y ubicación física, son de extrema importancia para se evitar la interferencia electromagnética en otros dispositivos, además de afectar la vida útil del aislamiento de las bobinas y de los rodamientos de los motores accionados por los...
Instalación y Conexión Figura 3.4: Detalle de la conexión del blindaje de los cables del motor con accesorio PCSx-01 3.2.4 Conexiones de Puesta a Tierra ¡PELIGRO! El convertidor de frecuencia debe ser obligatoriamente puesto a una tierra de protección (PE). Utilizar cableado de puesta a tierra con calibre mínimo, igual al indicado en la ...
Página 96
Instalación y Conexión Encoder linedrive o push-pull Entradas digitales tipo activo alto (1) Para conexión de encoder con salida colector abierto consulte la Figura 3.4 en la página 90 (b). (2) Para conexión de entradas digitales tipo activo bajo consulte la Figura 3.4 en la página 90 (c).
Página 97
Instalación y Conexión Entradas digitales tipo activo bajo Encoder colector abierto (b) Encoder con salida colector abierto (c) Entradas digitales tipo activo bajo Figura 3.5: (a) a (c) Señales del conector XC1 92 | CFW700...
Página 98
Instalación y Conexión Señal Tiempo Figura 3.6: Fase estándar de las señales del encoder Consulte la Figura A.3 en la página 208 para visualizar la localización de la tarjeta de control, del conector XC1 (señales de control), de las DIP-switches S1 (para selección del tipo de señal de las entradas y salidas analógicas) y S2 (terminación de la red RS-485) y de los slots 3 y 5 para accesorios (consulte la Sección 7.2 ACCESORIOS en la página...
Instalación y Conexión ¡NOTA! Configuraciones para el selector S2: S2.1 = ON y S2.2 = ON: terminación RS-485 conectada. S2.1 = OFF y S2.2 = OFF: terminación RS-485 desconectada. El estándar de fábrica para el selector S2.1 y S2.2 es igual a OFF. Otras combinaciones del selector S2 no son permitidas.
Instalación y Conexión Aislar con cinta Lado del convertidor No poner a la tierra (b) Ejemplo de conexión del blindaje al (a) Correta conexión del blindaje de los cables punto de tierra Figura 3.7: (a) y (b) Conexión del blindaje 4.
Instalación y Conexión 3. Cables de salida (cables del motor) apantallados y con el blindaje conectado en los dos lados, motor y convertidor con conexión de baja impedancia para alta frecuencia. Utilizar kit PCSx-01 suministrado con los convertidores del tamaño A, B y C. Para tamaños B y C con grado de protección IP55 utilizar el kit de blindaje PCSC-03.
HMI y Programación Básica 4 HMI Y PROGRAMACIÓN BÁSICA 4.1 INTERFAZ HOMBRE MÁQUINA HMI-CFW700 A través de la HMI es posible el comando del convertidor de frecuencia, la visualización y el ajuste de todos los parámetros. La HMI presenta dos modos de operación: monitoreo y parametrización. Las funciones de las teclas y de los campos activos del display de la HMI varian de acuerdo con el modo de operación.
Página 103
HMI y Programación Básica ¡NOTA! Para alterar el contenido de los parámetros es necesario ajustar corretamente la clave en P0000. Caso contrario solamente el contenido de los parámetros podrá ser visualizado. El valor estándar para la clave P0000 es 5. Es posible la personalización de la clave a través de P0200.
HMI y Programación Básica Status del convertidor: LOC: fuente de comandos o referencias local. REM: fuente de comandos o referencias remoto. : sentido de giro conforme las flechas. CONF: configuración. Indica que el convertidor de frecuencia esta en la rutina de “Start-up ...
Una lista de los parámetros es suministrada con el producto, para informaciones adicionales a respecto cada parámetro consulte el manual de programación del CFW700 disponible para download en el sitio: www.weg.net. 4.2 APLICATIVOS El CFW700 posee algunas funcionalidades que permiten adecuar mejor los comandos del convertidor a la aplicación en sí.
Página 106
HMI y Programación Básica Ejemplos de aplicación: pasar el enunciado abajo, distribuídos de la siguiente forma: Control del caudal o de la presión en una cañería. Temperatura de un horno o estufa. Dosificación de productos químicos en tanques. ...
Página 107
HMI y Programación Básica El valor del setpoint del PID puede indicarse vía salida analógica AO1 o AO2, siendo necesario programar P0251 (para AO1) o P0254 (para AO2) en 17 = Función 1 de la Aplicación. El fondo de escala de la variable es 100,0 % y corresponde a 10 V o 20 mA. La realimentación del PID puede tener como fuente la entrada analógica AI1 o AI2, siendo necesario programar el parámetro P0231 (para AI1) o P0236 (para AI2) en 6 = Función 2 de la Aplicación para que la misma sea habilitada al funcionamiento.
Página 108
HMI y Programación Básica Figura 4.4: Diagrama de bloques de la función PID CFW700 | 103...
HMI y Programación Básica 4.2.1.1 PID Académico El regulador PID implementado en el CFW700 es del tipo académico. A seguir se presentan las ecuaciones que caracterizan el PID Académico, que es la base del algoritmo de esta función. La función de transferencia en el dominio de la frecuencia del regulador PID Académico es: y(s) = Kp x e(s) x [1 + 1 + Substituyéndose el integrador por una sumatoria y la derivada por el cociente incremental, se obtiene una aproximación para la ecuación de transferencia discreta (recursiva) presentada...
HMI y Programación Básica P1012 - Variable de Proceso del PID Rango de 0,0 a 3000,0 Estándar: - Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Parámetro solamente de lectura que presenta, en formato wxy.z y sin unidad de ingeniería, el valor de la variable de proceso del Controlador PID conforme escala definida en P1018.
HMI y Programación Básica “CO/DN/DP” significa que el setpoint del Controlador PID será el valor del parámetro P0685 referenciado al valor porcentual con un decimal, o sea, 100,0 % equivale al valor 1000 en P0685. P1018 - Escala de la Variable de Proceso del PID Rango de Estándar: 100,0 0,0 a 3000,0...
HMI y Programación Básica Tabla 4.1: Sugerencias para ajustes de las ganancias del Controlador PID Ganancias Grandeza Proporcional Integral Derivativo P1020 P1021 P1022 Presión en sistema neumático 0,430 0,000 Caudal en sistema neumático 0,370 0,000 Presión en sistema hidráulico 0,430 0,000 Caudal en sistema hidráulico 0,370...
HMI y Programación Básica Descripción: El tipo de acción del Controlador PID debe ser seleccionado como “Directo” cuando fuera necesaria que la velocidad del motor sea aumentada para realizar con que la variable de proceso sea incrementada. De lo contrario, se debe seleccionar “Reverso”. Tabla 4.2: Selección de la acción del Controlador PID Velocidad del Motor Variable del Proceso...
HMI y Programación Básica P1027 - Backup del Setpoint del PID por la HMI (P1025) Rango de 0 = Inactiva Estándar: 1 Valores: 1 = Activa Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Este parámetro define si la función de backup del setpoint de control del Controlador PID vía HMI está...
HMI y Programación Básica 4.2.2 Aplicativo Potenciómetro Electrónico (P.E.) El CFW700 dispone de la aplicación Potenciómetro Electrónico, que permite el ajuste de la referencia de velocidad del motor a través de dos entradas digitales, siendo una para acelerar y otra para desacelerar el motor. Con el convertidor habilitado y la entrada digital DIx programada para “Función 1 de la Aplicación (Acelera)”...
Página 116
HMI y Programación Básica Caso más de un parámetro fuera programado para esta función, será considerado por la lógica de funcionamiento solamente el comando de la entrada digital más prioritaria, siendo DI1>DI2>DI3>DI4>DI5>DI6>DI7>DI8. Caso no sea programada ninguna entrada digital, será generado la mensaje de alarma “A0750: Programar una DI para Función 1 de la Aplicación (Acelera)”...
HMI y Programación Básica P1011 - Referencia de Velocidad P.E. Rango de 0 a 18000 rpm Estándar: - Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Parámetro apenas de lectura que presenta, en rpm, el valor actual de la referencia de velocidad del Potenciómetro Electrónico.
Página 118
HMI y Programación Básica Velocidad de salida P1017 P1018 P1016 P1015 Rampa de P1014 aceleración P1013 P1012 P1011 Tiempo 24 V 0 V (Abierto) 24 V 0 V (Abierto) 24 V 0 V (Abierto) Figura 4.6: Funcionamiento de la aplicación Multispeed Para el funcionamiento de la aplicación Multispeed, es necesario programar el parámetro P0221 o P0222 en 7 = SoftPLC.
HMI y Programación Básica Los parámetros relacionados a este aplicativo son: P1010 - Versión Aplicación Multispeed Rango de 0,00 a 10,00 Estándar: - Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Parámetro apenas de lectura que presenta la versión de software de la aplicación Multispeed desarrollada para la Función SoftPLC del CFW700.
HMI y Programación Básica P1014 - Referencia 4 Multispeed Rango de 0 a 18000 rpm Estándar: 900 rpm Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Define la referencia de velocidad 4 para la aplicación Multispeed. P1015 - Referencia 5 Multispeed Rango de 0 a 18000 rpm Estándar: 1200 rpm...
HMI y Programación Básica P1018 - Referencia 7 Multispeed Rango de 0 a 18000 rpm Estándar: 1650 rpm Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Define la referencia de velocidad 8 para la aplicación Multispeed. 4.2.4 Aplicativo Comando a Tres Cables (Start / Stop) El CFW700 dispone de la aplicación Comando a Tres Cables (Start / Stop), la cual permite que el comando del convertidor para arrancar (Start) y apagar (Stop) el motor sea ejecutado de manera análoga a un arranque directo con botón de emergencia y contacto de retención.
HMI y Programación Básica El comando Conecta (Start) es realizado por una de las entradas digitales DI1 a DI8, debiendo programarse en uno de los respectivos parámetros (P0263 a P0270) el valor 20 = Función 1 de la Aplicación. Caso más de un parámetro fuera programado para esta función, será considerado por la lógica de funcionamiento solamente el comando de la entrada digital más prioritaria, siendo DI1>DI2>DI3>DI4>DI5>DI6>DI7>DI8.
HMI y Programación Básica 4.2.5 Aplicativo Comando Avance y Retorno El CFW700 dispone de la aplicación Comando Avance y Retorno, que proporciona al usuario la combinación de dos comandos del convertidor (Sentido de Giro y Gira/Para) en solamente un comando vía entrada digital. De esta forma, la entrada digital DIx programada para “Función 1 de la Aplicación (Avance)”...
HMI y Programación Básica El comando Avance es realizado por una de las entradas digitales DI1 a DI8, debiendo ser programado en uno de los respectivos parámetros (P0263 a P0270) el valor 20 = Función 1 de la Aplicación. Caso más de un parámetro fuera programado para esta función, será considerado por la lógica de funcionamiento solamente el comando de la entrada digital más prioritaria, siendo DI1>DI2>DI3>DI4>DI5>DI6>DI7>DI8.
HMI y Programación Básica P1010 - Versión de la Aplicación Comando Avance y Retorno Rango de 0,00 a 10,00 Estándar: - Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Parámetro apenas de lectura que presenta la versión de software del aplicativo comando Avance y Retorno desarrollada para la Función SoftPLC del CFW700.
Energización y Puesta en Marcha 5 ENERGIZACIÓN Y PUESTA EN MARCHA 5.1 PREPARACIÓN Y ENERGIZACIÓN El convertidor ya debe estar sido instalado de acuerdo con el Capítulo 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN en la página ¡PELIGRO! Siempre desconecte la alimentación general antes de efectuar cualesquiera conexiones.
Energización y Puesta en Marcha 5.2.1 Menú STARTUP - Start-up Orientado Sec. Acción/Indicación en el Display Sec. Acción/Indicación en el Display Modo Monitoreo. El grupo PARAM está seleccionado, presione Presione la tecla ENTER/MENÚ para entrar las teclas hasta seleccionar el ...
Página 128
Energización y Puesta en Marcha Sec. Acción/Indicación en el Display Sec. Acción/Indicación en el Display Si necesario altere el contenido de “P0298 - Si necesario altere el contenido de “P0202 Aplicación”. Los parámetros P0156, P0157, - Tipo de Control”. Esta rutina solamente P0158, P0401, P0404 y P0410 (este último demonstrará...
Página 129
Energización y Puesta en Marcha Sec. Acción/Indicación en el Display Sec. Acción/Indicación en el Display Si necesario altere el contenido de “P0405 Si necesario altere el contenido de “P0406 - Número Pulsos Encoder” conforme el - Ventilación del Motor”. encoder.
Energización y Puesta en Marcha 5.2.2 Menú BASIC - Aplicación Básica Sec. Acción/Indicación en el Display Sec. Acción/Indicación en el Display Modo Monitoreo. El grupo PAR AM está seleccionado, Presione la tecla ENTER/MENÚ para entrar presione las teclas hasta ...
Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento 6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO 6.1 FALLAS Y ALARMAS ¡NOTA! Consulte la referencia rápida y el manual de programación del CFW700 para informaciones sobre fallas y alarmas. 6.2 SOLUCIONES DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES Tabla 6.1: Soluciones de los problemas más frecuentes Punto a Ser Problema...
Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento Punto a Ser Problema Acción Correctiva Verificado Display apagado Conexión de la HMI 1. Verificar las conexiones de la HMI externa al convertidor. Tensión de 1. Valores nominales deben estar dentro de los límites alimentación determinados a seguir: Alimentación 200...240 V: (tamaños A a D) Mínima: 170 V;...
No toque directamente sobre los componentes o conectores. En caso que fuera necesario, toque antes la carcasa metálica aterrada o utilice pulsera de aterramiento adecuada. No ejecute ningún ensayo de tensión aplicada al convertidor. En caso que sea necesario, consulte a WEG. Tabla 6.2: Mantenimiento preventivo Mantenimiento Intervalo...
Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento Tabla 6.3: Inspecciones periódicas cada 6 meses Componente Anormalidad Acción Correctiva Tornillos flojos Terminales, conectores Apriete Conectores flojos Suciedad en los ventiladores Limpieza Ruido acústico anormal Sustituir ventilador. Consulte la Figura 6.1 en la página 130 Ventilador parado Ventiladores / Sistemas Figura 6.2 en la página...
Página 135
Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento Liberación de las trabas Remoción del ventilador Desconexión del cable de la tapa del ventilador (a) Modelos de los tamaños A, B, C, D y modelo 105 A con alimentación 380 / 480 V Remoción de los tornillos de Remoción del ventilador Desconexión del cable la rejilla del ventilador...
Opcionales y Accesorios 7 OPCIONALES Y ACCESORIOS 7.1 OPCIONALES Algunos modelos no pueden recibir todos los opcionales aquí presentados. Consulte la disponibilidad de opcionales para cada modelo de convertidor en la Tabla 2.2 en la página 7.1.1 Filtro Supresor de RFI Interno (solamente tamaños A, B, C y D) - CFW700...C3...
Opcionales y Accesorios 7.1.7 Alimentación Externa del Control en 24 Vcc - CFW700...W1... Utilizado con redes de comunicación (Profibus, DeviceNet, etc.) de forma que el circuito de control y la interfaz para red de comunicación continúen activas (alimentadas y contestando a los comandos de la red de comunicación), mismo con el circuito de potencia desenergizado.
Opcionales y Accesorios Tabla 7.1: Modelos de los accesorios Item Parámetros Nombre Descripción Slot (nº de Identificación material) - P0028 Accesorios de Control 11511558 USB-RS-485/RS-422 Kit convertidor USB-RS-485/RS-422. 11008106 CAN-01 Módulo de interfaz CAN (CANopen / DeviceNet). CD-- 11045488 PROFIBUS DP-01 Módulo de interfaz Profibus DP.
Especificaciones Técnicas 8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 8.1 DATOS DE POTENCIA Fuente de Alimentación: Tensión nominal máxima: 240 V para modelos 200...240 V, 230 V para los modelos 220 / 230 V y 480 V para los modelos 380...480 V y 600 V para modelos 500...600 V para altitud hasta 2000 m.
Especificaciones Técnicas 8.2 DATOS DE LA ELECTRÓNICA/GENERALES Tabla 8.1: Datos de la electrónica/generales CONTROL MÉTODO Tensión impuesta. Tipos de control: - V/f (Escalar). - V V W: Control vectorial de tensión. - Control vectorial con encoder. - Control vectorial sensorles (sin encoder). PWM SVM (Space Vector Modulation).
Página 141
Especificaciones Técnicas ENTRADAS ANALÓGICAS 2 entradas diferenciales. Resolución: 11 bits + señal. (tarjeta CC700) Niveles de entrada: (0 a 10) V, (-10 a 10) V, (0 a 20) mA o (4 a 20) mA. Impedancia: 400 kΩ para entrada en tensión, 500 Ω para entrada ...
UL 50 - Enclosures for electrical equipment. MECÁNICA 8.4 CERTIFICACIONES Certificaciones (*) Observaciones UL y cUL E184430 IRAM C-Tick Functional Safety Función STO, con certificado emitido por TÜV Rheinland (Seguridad funcional) (*) Para información actualizada sobre certificaciones consultar a WEG. CFW700 | 137...
Página 225
Appendix B / Anexo B Table B.3: List of models of CFW700 series, main electrical specifications - models 600 V Tabla B.3: Relación de modelos de la línea CFW700, especificaciones eléctricas principales - modelos 600 V Tabela B.3: Relação de modelos da linha CFW700, especificações elétricas principais - modelos 600 V Minimum Dimensions of the Panel (Depth x Height x Width) Dimensiones Mínimas del...
Página 227
Item 3.1.1 Installation Environment on page (2) Orienting value considering a 230 V or 460 V, IV pole WEG motor. The inverter sizing must be based on the current consumed by the motor in the application.
Página 234
Appendix B / Anexo B Notes: (1) Rated current considering the switching frequency and surrounding inverter temperature specified in table, and the environmental conditions specified in the Item 3.1.1 Installation Environment on page (2) The switching frequency can be automatically reduced to 2.5 kHz, depending on the inverter operation conditions, if P0350 = 0 or 1.
Página 236
Appendix B / Anexo B Table B.6: Recommended wiring - use only copper wiring (75 ºC) Tabla B.6: Cableado recomendado - utilice solamente cableado de cobre (75 °C) Tabela B.6: Fiação recomendada - ultilize somente fiação de cobre (75 °C) CFW700 | 231...
Página 238
Appendix B / Anexo B Notes: (1) There is a plastic cover in front of the DC - terminal. It is necessary to break off that cover in order to get access to this terminal. (2) There are plastic covers in front of the DC -, DC+ and BR terminals. It is necessary to break off those covers in order to get access to these terminals.
Página 239
Appendix B / Anexo B Table B.7: Conducted and radiated emission levels, and additional information Tabla B.7: Niveles de emisión conducida y irradiada y informaciones adicionales Tabela B.7: Níveis de emissão conduzida e radiada e informações adicionais 234 | CFW700...
Página 243
Appendix B / Anexo B Notes: (1) The external RFI filters presented in the Table B.7 on page 234 have been chosen based on the inverter rated input current specified for ND (normal duty cycle) application, and 50 °C inverter surrounding ambient temperature. In order to optimize it, consider the inverter input current and its surrounding air temperature in the application to define the rated current of the external RFI filter to be used.
Página 244
Appendix B / Anexo B Frame sizes A, B, C, D and E - standard inverter Frame sizes A, B and C with Nema1 kit Tamaños A, B, C, D y E - convertidor estándar Tamaños A, B y C con kit Nema1 Mecânicas A, B, C, D e E - inversor padrão Mecânicas A, B e C com kit Nema1 Frame sizes B and C with degree of protection IP55...
Página 245
Appendix B / Anexo B Frame size E up to 150 A with Nema1 kit Frame size E 180 and 211 A with Nema1 kit Tamaño E hasta 150 A con kit Nema1 Tamaño E 180 y 211 A con kit Nema1 Mecânica E até...
Página 246
Appendix B / Anexo B ∅c2 Air flow Air flow ∅c3 Max. 3 mm Flujo de aire Flujo de aire (0.12 in) Fluxo de ar Fluxo de ar (a) Surface mounting - standard inverter (b) Flange mounting - standard inverter (a) Montaje en superficie - convertidor estándar (b) Montaje en flange - convertidor estándar (a) Montagem em superfície - inversor padrão...
Página 247
Appendix B / Anexo B Torque Frame Size Model Tamaño Modelo Mecânica mm (in) mm (in) M mm (in) mm (in) M mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) N.m (lbf.in) CFW700A... 25 (0.98) (1.18) (4.53) (9.85) (5.12)
Página 250
Appendix B / Anexo B Figure B.6: Inverter dimensions in mm [in] - frame size B with degree of protection IP55 Figura B.6: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño B con grado de protección IP55 Figura B.6: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica B com grau de proteção IP55 CFW700 | 245...
Página 252
Appendix B / Anexo B Figure B.8: Inverter dimensions in mm [in] - frame size C with degree of protection IP55 Figura B.8: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño C con grado de protección IP55 Figura B.8: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica C com grau de proteção IP55 CFW700 | 247...
Página 254
Appendix B / Anexo B Figure B.10: Inverter dimensions in mm [in] - frame size D with degree of protection IP55 Figura B.10: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño D con grado de protección IP55 Figura B.10: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica D com grau de proteção IP55 CFW700 | 249...
Página 256
Appendix B / Anexo B Figure B.12: Inverter dimensions in mm [in] - frame size E with degree of protection IP55 Figura B.12: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño E con grado de protección IP55 Figura B.12: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica E com grau de proteção IP55 CFW700 | 251...