Dometic SINEPOWER DSP 212 Instrucciones De Montaje Y De Uso
Dometic SINEPOWER DSP 212 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Dometic SINEPOWER DSP 212 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SINEPOWER DSP 212:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

ENERGY & LIGHTING
DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424
Sine wave inverter
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 8
Sinus-Wechselrichter
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .22
Onduleur sinusoïdal
FR
Instructions de montage et de service . . . .36
Convertidor de ondas seno
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 51
Conversor sinusoidal
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Inverter sinusoidale
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . . 81
Sinus ondulator
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Sinus ensretter
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 111
Sinus växelriktare
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 125
Sinus vekselretter
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 139
Sinus -vaihtosuuntaaja
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 153
Przetwornica sinusoidalna
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . . . 182
SINEPOWER
Sínusový menič napätia
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Sinusový měnič
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 211
Szinuszos inverter
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 225
Inverter sa sinusnim valom
HR
Upute za montažu i uporabu . . . . . . . . . . 240
Sinüs dalga invertör
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu. . . . . . . . . . . 254
Sinusni pretvornik
SL
Navodilo za montažo in uporabo . . . . . . 268
Invertor cu undă sinusoidă
RO
Instrucţiuni de montaj şi operare . . . . . . . 282
Инвертор със синусоидална вълна
BG
Инструкция за монтаж
и експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Siinuslaine inverter
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend . . . . . . . . . . . 312
Μετατροπέας inverter
EL
ημιτονοειδούς κύματος
Οδηγίες τοποθέτησης και χειρισμού. . . 326
Sinusinių bangų inverteris
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas . . . . . . 342
Sinusoidālā viļņa strāvas
LV
pārveidotājs
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata356
loading

Resumen de contenidos para Dometic SINEPOWER DSP 212

  • Página 1 ENERGY & LIGHTING SINEPOWER Sínusový menič napätia Návod na montáž a uvedenie do prevádzky..... . . 197 Sinusový měnič Návod k montáži a obsluze ... 211 Szinuszos inverter Szerelési és használati útmutató...
  • Página 2 © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Página 3 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 DSP 2xx DSP 4xx...
  • Página 4 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 5 cm 5 cm...
  • Página 5 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 DSP 2xx Ø 21 mm 15 A CLICK DSP 4xx ≤ 2m ≤ 2m DSP412: 50 A DSP424: 25 A...
  • Página 6 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 DSP 4xx...
  • Página 7 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 1 8 7 1 2 6...
  • Página 8 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Table of contents Explanation of symbols .
  • Página 9 • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Note the following basic safety information when using electrical devices to protect against: •...
  • Página 10 General safety instructions DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 General safety DANGER! • In the event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical devices. WARNING! • Only use the device as intended. • Ensure that the red and black terminals never come into contact. •...
  • Página 11 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 General safety instructions NOTICE! • Before start-up, check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply. • Ensure that other objects cannot cause a short circuit at the contacts of the device.
  • Página 12 General safety instructions DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 CAUTION! • Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged. NOTICE! • Use ductwork or cable ducts if it is necessary to lay cables through metal panels or other panels with sharp edges.
  • Página 13 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Scope of delivery Scope of delivery No. in fig. 1, Designation page 3 Sine wave inverter Holder Fixing screws – Operating manual Intended use WARNING! Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of the battery is connected to the chassis.
  • Página 14 Technical description DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 NOTE Note when connecting devices with an electrical drive (such as power drills and refrigerators), that they often require more power than is indicated on the type plate. The inverter has various protective mechanisms. •...
  • Página 15 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Fitting the inverter No. in fig. 2, Description page 3 USB connection AC outlet DC plug Fan (backside) DSP412, DSP424 only: Connection for external switch Fitting the inverter Mounting instructions When selecting the installation location, observe the following instructions: •...
  • Página 16 NOTICE! • Incorrect polarity will blow an internal fuse which has to be replaced by the Dometic service. Additionally the electronics may be dam- aged. • Make sure that the inverter is operated with the following voltage only: –...
  • Página 17 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Cleaning and caring for the inverter Switching on the inverter ➤ Switch the inverter on by pressing the switch (fig. 2 1, page 3) on the device (position “I”) … ➤ … or (DSP412, DSP424 only) switch on the inverter using the external switch (optional).
  • Página 18 Check the cables and connections. Other fault Contact the service. Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer).
  • Página 19 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Disposal For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: • A copy of the receipt with purchasing date • A reason for the claim or description of the fault Note that self-repair or non-professional repair can have safety consequences and might void the warranty.
  • Página 20 Technical data DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Ref. no.: 9600002603 9600002541 9600002540 9600002542 9600003593 9600003595 9600003594 9600003596 12 V g 24 V g Rated input voltage: Input voltage range: 10 – 16.5 Vg 20 –...
  • Página 21 Restart DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
  • Página 22 Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Inhaltsverzeichnis Erläuterung der Symbole ........22 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Página 23 • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:...
  • Página 24 Allgemeine Sicherheitshinweise DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 • Brandgefahr • Verletzungen Grundlegende Sicherheit GEFAHR! • Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der für elek- trische Geräte geeignet ist. WARNUNG! • Verwenden Sie das Gerät nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
  • Página 25 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! • Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. • Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Gerätes verursachen können. •...
  • Página 26 Allgemeine Sicherheitshinweise DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 • Verlegen Sie die Leitungen so, dass sie nicht durch Türen oder Motor- hauben beschädigt werden. Eingequetschte Kabel können zu lebensgefährlichen Verletzungen führen. VORSICHT! • Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr besteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
  • Página 27 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Lieferumfang • Beachten Sie, dass auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung (Siche- rung) Teile des Gerätes unter Spannung bleiben können. • Lösen Sie keine Kabel, wenn das Gerät noch in Betrieb ist. ACHTUNG! •...
  • Página 28 Technische Beschreibung DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Technische Beschreibung Die Wechselrichter können überall dort betrieben werden, wo ein Gleichstroman- schluss vorhanden ist: • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Die Ausgangsspannung entspricht der Haushaltsspannung aus der Steckdose (reine Sinusspannung, THD <...
  • Página 29 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Wechselrichter einbauen Bedienelemente Nr. in Abb. 2, Beschreibung Seite 3 Hauptschalter: Schaltet das Gerät ein und aus Status-LED: Siehe Kapitel „Betriebsanzeigen“ auf Seite 32 Anschlüsse HINWEIS Abgebildet ist die Version für Kontinentaleuropa. Nr.
  • Página 30 Stromschlag durchgeführt werden. ACHTUNG! • Bei Verpolung brennt eine interne Sicherung durch, die durch den Dometic Kundendienst ersetzt werden muss. Außerdem kann die Elektronik beschädigt werden. • Stellen Sie sicher, dass der Wechselrichter nur mit folgender Span- nung betrieben wird: –...
  • Página 31 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Wechselrichter benutzen ➤ Schließen Sie den Wechselrichter wie dargestellt an: – Batterie anschließen: DSP212, DSP224: Abb. 5, Seite 5 DSP412, DSP424: Abb. 6, Seite 5 – Last anschließen: Abb. 7, Seite 6 Externen Schalter zum Ein- und Ausschalten des Geräts anschließen (nur DSP412, DSP424) HINWEIS...
  • Página 32 Wechselrichter pflegen und reinigen DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Betriebsanzeigen Die blaue LED (Abb. 2 2, Seite 3) zeigt den Betriebszustand des Wechselrichters Display Eingangsspannung Dauerleuchten Normalmodus Langes Blinken, kurze Unterbrechung Wechselrichter überhitzt/Überlastung Schnelles Blinken Überspannung/Unterspannung Anderer Fehler Wechselrichter pflegen und reinigen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr •...
  • Página 33 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unter- lagen mit dem Produkt ein: •...
  • Página 34 Entsorgung DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Entsorgung Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederauf- ladbaren Batterien oder Leuchtmitteln ➤ Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batte- rien oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht zu entfernen.
  • Página 35 Abschaltung Neustart DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät finden Sie auf der jeweiligen Pro- duktseite auf dometic.com. Wenden Sie sich alternativ dazu direkt an den Hersteller (siehe Rückseite).
  • Página 36 Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Página 37 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécurité sui- vantes doivent être respectées afin d’éviter :...
  • Página 38 Consignes générales de sécurité DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Sécurité générale DANGER ! • En cas d’incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils élec- triques. AVERTISSEMENT ! • Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. •...
  • Página 39 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Consignes générales de sécurité AVIS ! • Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous dispo- sez. • Veillez à ce que d’autres objets ne puissent pas provoquer aucun court-circuit au niveau des contacts de l’appareil.
  • Página 40 Consignes générales de sécurité DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 • Veillez à avoir une section de câble suffisante. • Posez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent pas être endomma- gés par les portières ou par le capot du moteur. Des câbles compressés peuvent entraîner des blessures mortelles.
  • Página 41 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Contenu de la livraison • Attention : même après déclenchement du fusible, il est possible que certaines pièces de l’appareil restent sous tension. • Ne débranchez pas de câbles pendant le fonctionnement de l’appa- reil.
  • Página 42 Description technique DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Description technique Les onduleurs peuvent être utilisés partout où une connexion en courant continu est disponible : • 12 Vg : DSP212, DSP412 • 24 Vg : DSP224, DSP424 La tension de sortie correspond à la tension domestique de la prise (tension sinusoï- dale pure, THD <...
  • Página 43 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Montage de l’onduleur Éléments de commande N° sur la fig. 2, Description page 3 Commutateur principal : Allume ou éteint l’appareil Voyant d’état : Voir chapitre « Témoins lumineux de fonctionnement », page 46 Raccordements REMARQUE...
  • Página 44 électriques. AVIS ! • Une polarité incorrecte fera fondre un fusible interne, qui devra être remplacé par le service Dometic. De plus, les composants électro- niques peuvent être endommagés. • Assurez-vous que l’onduleur fonctionne uniquement avec la tension suivante : –...
  • Página 45 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Utilisation de l’onduleur ➤ Raccordez l’onduleur comme indiqué : – Raccordement de la batterie : DSP212, DSP224 : fig. 5, page 5 DSP412, DSP424 : fig. 6, page 5 – Charge de raccordement : fig. 7, page 6 Connectez l’interrupteur externe pour mettre l’appareil sous et hors ten- sion (DSP412, DSP424 uniquement) REMARQUE...
  • Página 46 Entretien et nettoyage de l’onduleur DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Témoins lumineux de fonctionnement Le voyant LED bleu (fig. 2 2, page 3) indique l’état de fonctionnement de l’ondu- leur. Écran Tension d’entrée Éclairage permanent Fonctionnement normal Clignotement long, brève interruption Surchauffe/surcharge de l’onduleur Clignotement rapide...
  • Página 47 Contactez le service après-vente. Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
  • Página 48 Mise au rebut DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Mise au rebut Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batte- ries ou des sources lumineuses rechargeables ➤ Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables, vous n’avez pas besoin de les retirer avant de les mettre au rebut.
  • Página 49 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Caractéristiques techniques DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 N° d’article : 9600002603 9600002541 9600002540 9600002542 9600003593 9600003595 9600003594 9600003596 12 V g 24 V g Tension nominale d’entrée : Gamme de tensions 10 – 16,5 Vg 20 –...
  • Página 50 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V pour la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil, veuillez vous reporter à la page produit correspondante sur dometic.com ou contacter directe- ment le fabricant (voir la dernière page).
  • Página 51 Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Página 52 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Al utilizar aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para evitar: •...
  • Página 53 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Indicaciones generales de seguridad Seguridad general ¡PELIGRO! • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléc- tricos. ¡ADVERTENCIA! • Utilice siempre debidamente el aparato. • Asegúrese de que los bornes rojo y negro nunca entren en contacto. •...
  • Página 54 Indicaciones generales de seguridad DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 ¡AVISO! • Antes de la puesta en funcionamiento, compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Asegúrese de que otros objetos no puedan causar un cortocircuito en los contactos del aparato.
  • Página 55 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Indicaciones generales de seguridad • Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor no los puedan dañar. Los cables aplastados pueden provocar lesiones que pongan en peli- gro la vida.
  • Página 56 Volumen de entrega DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 • Tenga en cuenta que incluso después de haberse activado el disposi- tivo de protección (fusible), algunas partes del aparato pueden seguir bajo tensión. • No desconecte ningún cable mientras el aparato aún se encuentre en funcionamiento.
  • Página 57 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Descripción técnica Descripción técnica Los inversores pueden funcionar donde haya una conexión de corriente continua disponible: • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 La tensión de salida coincide con la tensión para aparatos domésticos de la caja de enchufe (tensión senoidal pura, THD <...
  • Página 58 Colocación del inversor DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Elementos de control N.º en fig. 2, Descripción página 3 Interruptor principal: Enciende o apaga el aparato. LED de estado: Véase capítulo “Indicaciones de estado” en la página 60 Conexiones NOTA En la imagen se representa la versión para Europa continental...
  • Página 59 ¡AVISO! • En caso de conectar mal la polaridad, el fusible interno se fundirá y deberá ser sustituido por el servicio técnico de Dometic. Además, el sistema electrónico puede resultar dañado. • Asegúrese de que el inversor funciona únicamente con la siguiente tensión:...
  • Página 60 Uso del inversor DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Conexión del interruptor externo para encender y apagar el aparato (solo DSP412, DSP424) NOTA El inversor se enciende pulsando el interruptor externo o el interruptor principal (fig. 2 1, página 3). Si el inversor se controla únicamente a tra- vés de un interruptor externo, el interruptor principal debe estar en la posición “0”.
  • Página 61 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Limpieza y mantenimiento del inversor Pantalla Tensión de entrada Iluminación permanente Modo normal Destello largo, interrupción corta Sobrecalentamiento/sobrecarga del inver- Parpadeo rápido Sobretensión/subtensión Apagado Otro error Limpieza y mantenimiento del inversor ¡AVISO! Peligro de daños •...
  • Página 62 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec- tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto:...
  • Página 63 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Gestión de residuos Gestión de residuos Reciclaje de productos con pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz ➤ Si el producto contiene pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz, no es necesario que las quite antes de desecharlo. ➤...
  • Página 64 Datos técnicos DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 N.º de art.: 9600002603 9600002541 9600002540 9600002542 9600003593 9600003595 9600003594 9600003596 12 V g 24 V g Tensión de entrada nominal: Rango de tensión de 10 – 16,5 Vg 20 –...
  • Página 65 DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dorso).
  • Página 66 Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Página 67 • alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança fundamentais durante a utili- zação de aparelhos elétricos para a proteção contra:...
  • Página 68 Indicações de segurança gerais DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Princípios básicos de segurança PERIGO! • Em caso de incêndio, utilize um extintor que seja adequado para apa- relhos elétricos. AVISO! • Utilize o aparelho apenas para o fim previsto. •...
  • Página 69 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Indicações de segurança gerais NOTA! • Antes da colocação em funcionamento, verifique se a especificação de tensão na chapa de características coincide com a da fonte de ali- mentação. • Certifique-se de que está excluída a possibilidade de outros objetos causarem curtos-circuitos nos contactos do aparelho.
  • Página 70 Indicações de segurança gerais DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 PRECAUÇÃO! • Coloque os cabos de modo a excluir riscos de tropeções e de danos. NOTA! • Utilize tubos vazios ou condutas de cabos se for necessário passar os cabos por painéis de metal ou por outros painéis com arestas afiadas.
  • Página 71 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Material fornecido NOTA! • Certifique-se de que não obstrui as entradas e saídas de ar do apare- lho. • Garanta uma boa ventilação. Material fornecido N.º na fig. 1, Designação página 3 Inversor de onda sinusoidal Suporte Parafusos de fixação...
  • Página 72 Descrição técnica DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 • 24 Vg: DSP224, DSP424 A tensão de saída corresponde à tensão obtida nas tomadas domésticas (tensão sinusoidal pura, THD < 5%). Respeite os valores para a potência de saída contínua e para a potência de saída máxima indicados no capítulo capítulo “Reciclagem do material de embalagem”...
  • Página 73 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Montar o inversor Conexões OBSERVAÇÃO A versão ilustrada destina-se à Europa continental. N.º na fig. 2, Descrição página 3 Conexão USB Saída de corrente alternada Ficha de corrente contínua Ventilador (parte traseira) Apenas DSP412, DSP424: Ligação para interruptor externo Montar o inversor Instruções de montagem...
  • Página 74 ção contra choque elétrico. NOTA! • Uma polaridade incorreta queimará um fusível interno que tem de ser substituído pela assistência técnica Dometic. Além disso, o sis- tema eletrónico pode sofrer danos. • Certifique-se de que o inversor funciona apenas com a seguinte ten- são:...
  • Página 75 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Utilizar o inversor ➤ Conecte um interruptor externo conforme ilustrado (fig. 8, página 6). Utilizar o inversor PRECAUÇÃO! Ao conectar a carga, tenha em atenção os regulamentos aplicáveis. Ligar o inversor ➤ Ligue o inversor premindo o interruptor (fig. 2 1, página 3) no aparelho (posição “I”) …...
  • Página 76 Conservar e limpar o inversor DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Conservar e limpar o inversor NOTA! Risco de danos • Nunca limpe o aparelho de refrigeração sob água corrente ou em água de lavar a loiça. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, pois estes podem danificar o aparelho de refrigeração.
  • Página 77 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Página 78 Eliminação DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Eliminação Reciclagem de produtos com baterias, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis ➤ Se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis, não tem de as remover antes da eliminação. ➤...
  • Página 79 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Dados técnicos DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Gama de tensão de 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg entrada: Carga estipulada: 150 W 350 W 150 W 350 W Potência máxima durante 170 W 400 W 170 W...
  • Página 80 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Para consultar a declaração de conformidade UE atual para o seu aparelho, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (ver verso).
  • Página 81 Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Página 82 • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Durante l’uso di dispositivi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da: •...
  • Página 83 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Istruzioni di sicurezza generali Sicurezza generale PERICOLO! • In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici. AVVERTENZA! • Utilizzare l’apparecchio solamente in conformità alla destinazione d’uso prevista. • Fare attenzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino mai in contatto.
  • Página 84 Istruzioni di sicurezza generali DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 AVVISO! • Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. • Assicurarsi che altri oggetti non possano causare un cortocircuito sui contatti dell’apparecchio.
  • Página 85 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Istruzioni di sicurezza generali • Posare i cavi in modo che non possano essere danneggiati se fatti pas- sare attraverso porte o cofani del motore. Cavi schiacciati possono causare lesioni gravi. ATTENZIONE! •...
  • Página 86 Dotazione DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 AVVISO! • Assicurarsi che le aperture di ventilazione e di sfiato del dispositivo non siano coperte. • Garantire una buona ventilazione. Dotazione N. nella fig. 1, Denominazione pagina 3 Inverter a onda sinusoidale Supporto Viti di fissaggio –...
  • Página 87 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Descrizione delle caratteristiche tecniche • 24 Vg: DSP224, DSP424 La tensione di uscita corrisponde alla tensione domestica della presa di corrente (tensione sinusoidale pura, THD < 5%). Osservare i valori della potenza di uscita continua e della potenza di uscita di picco riportati nel capitolo “Riciclaggio del materiale da imballaggio”...
  • Página 88 Montaggio dell’inverter DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Collegamenti NOTA Nella figura è rappresentata la versione per l’Europa continentale. N. nella fig. 2, Descrizione pagina 3 Porta USB Presa CA Spina per corrente continua Ventola (lato posteriore) Solo DSP412, DSP424: collegamento per l’interruttore esterno Montaggio dell’inverter Istruzioni di montaggio Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione a quanto segue.
  • Página 89 AVVISO! • Una polarità errata brucia un fusibile interno, che deve essere sostitu- ito dal servizio di assistenza Dometic. Inoltre, potrebbero registrarsi danni ai componenti elettronici. • Assicurarsi che l’inverter sia fatto funzionare solo con la tensione seguente: –...
  • Página 90 Impiego dell’inverter DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 ➤ Collegare l’interruttore esterno come mostrato (fig. 8, pagina 6). Impiego dell’inverter ATTENZIONE! Quando si collega il carico, rispettare le norme applicabili. Accensione dell’inverter ➤ Accendere l’inverter premendo l’interruttore (fig. 2 1, pagina 3) sull’apparec- chio (posizione “I”) …...
  • Página 91 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Cura e pulizia dell’inverter Cura e pulizia dell’inverter AVVISO! Rischio di danni • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua. • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti duri, perché...
  • Página 92 Garanzia DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Display LED Causa Soluzione Lampeggio Surriscaldamento Spegnere l’inverter e l’utenza. lungo, interru- Attendere 5 – 10 min. e riaccendere l’inverter zione corta senza l’utenza. Ridurre il carico e provvedere a una migliore aerazione dell’inverter.
  • Página 93 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Smaltimento Smaltimento Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce ➤ Se il prodotto contiene batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce, non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento. ➤...
  • Página 94 Specifiche tecniche DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 N. art.: 9600002603 9600002541 9600002540 9600002542 9600003593 9600003595 9600003594 9600003596 12 V g 24 V g Tensione nominale di ingresso: Range tensione di ingresso: 10 – 16,5 Vg 20 –...
  • Página 95 DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE dell’apparecchio, visitare la pagina del prodotto in questione sul sito dometic.com, oppure mettersi in contatto direttamente con il produttore (vedi retro).
  • Página 96 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Página 97 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Neem onderstaande algemene veiligheidsinformatie in acht bij het gebruik van elek- trische toestellen ter bescherming tegen: •...
  • Página 98 Algemene veiligheidsinstructies DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Algemene veiligheid GEVAAR! • Gebruik in het geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen. WAARSCHUWING! • Gebruik het toestel uitsluitend op de beoogde wijze. • Let erop dat de rode en zwarte klemmen elkaar nooit raken. •...
  • Página 99 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Algemene veiligheidsinstructies LET OP! • Vergelijk voor de ingebruikneming de spanning op het typeplaatje met de aanwezige voeding. • Let erop dat andere voorwerpen geen kortsluiting bij de contacten van het toestel veroorzaken. •...
  • Página 100 Algemene veiligheidsinstructies DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 VOORZICHTIG! • Leg de kabels zodanig dat er niet over kan worden gestruikeld en dat ze niet beschadigd kunnen raken. LET OP! • Gebruik holle buizen of leidingdoorvoeren, als leidingen door plaat- wanden of andere wanden met scherpe randen geleid moeten wor- den.
  • Página 101 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Omvang van de levering LET OP! • Zorg ervoor dat de luchtinlaten en -uitlaten van het product niet afge- dekt zijn. • Zorg voor goede ventilatie. Omvang van de levering Nr. in afb.
  • Página 102 Technische beschrijving DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 De uitgangsspanning komt overeen met de huishoudspanning uit een wandcontact- doos (zuivere sinusspanning, THD < 5%). Neem de waarden voor nominaal uitgangsvermogen en piekuitgangsvermogen in acht, zoals aangegeven in hoofdstuk „Verpakkingsmateriaal recyclen” op pagina 108.
  • Página 103 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 De omvormer monteren Aansluitingen INSTRUCTIE Afgebeeld is de versie voor Continentaal Europa. Nr. in afb. 2, Beschrijving pagina 3 USB-aansluiting Wisselstroomcontactdoos DC-stekker Ventilator (achterzijde) Alleen DSP412, DSP424: Aansluiting voor externe schakelaar De omvormer monteren Montage-instructies Neem bij de keuze van de montageplaats het volgende in acht: •...
  • Página 104 LET OP! • Bij onjuiste polariteit brandt een interne zekering door die moet wor- den vervangen door de Dometic-service. Bovendien kan de elektro- nica beschadigd raken. • Zorg ervoor dat de omvormer alleen werkt met de volgende span- ning: –...
  • Página 105 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 De omvormer gebruiken ➤ Sluit de externe schakelaar aan zoals afgebeeld (afb. 8, pagina 6). De omvormer gebruiken VOORZICHTIG! Neem de van toepassing zijnde voorschriften in acht wanneer u de ver- bruiker aansluit. Omvormer inschakelen ➤...
  • Página 106 De omvormer onderhouden en reinigen DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 De omvormer onderhouden en reinigen LET OP! Gevaar voor schade • Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. • Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen omdat deze de koelkast kunnen beschadigen.
  • Página 107 De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
  • Página 108 Afvoer DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Afvoer Producten met niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen recyclen ➤ Als het product niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of licht- bronnen bevat, hoeft u die niet te verwijderen voordat u het product afvoert. ➤...
  • Página 109 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Technische gegevens DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Artikelnr.: 9600002603 9600002541 9600002540 9600002542 9600003593 9600003595 9600003594 9600003596 12 V g 24 V g Nominale ingangsspan- ning: Ingangsspanningsbereik: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Nominale belasting: 150 W 350 W...
  • Página 110 33 V 31 V Onderspanningsuitschakeling Onderspanning Toestel Uitschakeling Herstart DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Voor de actuele EU-conformiteitsverklaring voor uw toestel, zie de desbetreffende productpagina op dometic.com of raadpleeg de fabrikant direct (zie achterzijde).
  • Página 111 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indholdsfortegnelse Forklaring af symboler.
  • Página 112 • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsinformation ved brug af elektriske apparater for at beskytte mod: •...
  • Página 113 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Generelle sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed FARE! • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. ADVARSEL! • Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til. •...
  • Página 114 Generelle sikkerhedshenvisninger DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 VIGTIGT! • Sammenlign forud for ibrugtagning spændingsangivelsen på typeskil- tet med energiforsyningen, der er til rådighed. • Sørg for, at andre genstande ikke kan forårsage en kortslutning på apparatets kontakter. •...
  • Página 115 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Generelle sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG! • Træk ledningerne, så der ikke er fare for at falde over dem, og en beskadigelse af kablet er udelukket. VIGTIGT! • Anvend tomme rør eller ledningsgennemføringer, når ledninger skal føres gennem pladevægge eller andre vægge med skarpe kanter.
  • Página 116 Leveringsomfang DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Leveringsomfang Nr. på fig. 1, Betegnelse side 3 Inverter med sinusspænding Holder Fastgørelsesskruer – Betjeningsvejledning Korrekt brug ADVARSEL! Inverteren må ikke anvendes i køretøjer, hvor batteriets pluspol er for- bundet med chassiset. Inverteren med sinusspænding er beregnet til at omforme jævnspænding på...
  • Página 117 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Teknisk beskrivelse BEMÆRK Vær ved tilslutning af apparater med elektrisk drev (f.eks. boremaskine, køleskab osv.) opmærksom på, at disse ofte har brug for en højere effekt, end der er angivet på typeskiltet, når de startes. Inverteren har forskellige beskyttelsesmekanismer: •...
  • Página 118 Montering af inverteren DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Nr. på fig. 2, Beskrivelse side 3 USB-tilslutning Vekselstrømsstik Jævnstrømshanstik Ventilator (bagside) Kun DSP412, DSP424: Tilslutning til ekstern kontakt Montering af inverteren Monteringsanvisninger Overhold følgende anvisninger, når monteringsstedet vælges: •...
  • Página 119 VIGTIGT! • Forkert polaritet vil sprænge en indvendig sikring, som skal udskiftes af Dometic Service. Desuden kan elektronikken blive beskadiget. • Sørg for, at inverteren kun anvendes med følgende spænding: – DSP212, DSP412: 12 Vg –...
  • Página 120 Vedligeholdelse og rengøring af inverteren DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 ➤ … eller (kun DSP412, DSP424) tænd inverteren med den eksterne kontakt (option). ✔ Den blå statuslysdiode lyser (fig. 2 2, side 3). ✔ Det strømforbrugende apparat forsynes med spænding. Opladning af apparatet via USB-porten BEMÆRK Se også...
  • Página 121 Kontrollér kablerne og tilslutningerne. Slukket Anden fejl Kontakt service. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon- takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer).
  • Página 122 Bortskaffelse DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato • En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse. Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle reparationer kan har sikkerheds- mæssige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig.
  • Página 123 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Tekniske data DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Art.nr.: 9600002603 9600002541 9600002540 9600002542 9600003593 9600003595 9600003594 9600003596 12 V g 24 V g Nominel indgangsspæn- ding: Indgangsspændingsom- 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg råde: Nominel belastning: 150 W...
  • Página 124 31 V Underspændingsfrakobling Underspænding Apparat Frakobling Genstart DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se bagsiden).
  • Página 125 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehållsförteckning Symbolförklaring.
  • Página 126 • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elapparater för att förhindra: •...
  • Página 127 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Allmänna säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar FARA! • Vid brand får endast brandsläckare användas som är avsedda för elek- triska apparater. VARNING! • Använd endast apparaten för angivna ändamål. • Den röda och svarta kontakten får aldrig komma i kontakt med varan- dra.
  • Página 128 Allmänna säkerhetsanvisningar DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 OBSERVERA! • Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med spänningen i ditt uttag innan apparaten tas i drift. • Kontrollera att det inte är möjligt för andra föremål att orsaka kortslut- ning vid apparatens kontakter. •...
  • Página 129 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Allmänna säkerhetsanvisningar AKTA! • Dra kablarna så att ingen kan snubbla över dem och så att kablarna inte kan skadas. OBSERVERA! • Använd tomma rör eller kabelkanaler om kablarna dras genom plåt- väggar eller andra väggar med vassa kanter.
  • Página 130 Leveransomfattning DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Leveransomfattning Nr på bild 1, Beteckning sida 3 Sinusväxelriktare Hållare Fästskruvar – Bruksanvisning Avsedd användning VARNING! Växelriktaren får inte användas på fordon där batteriets pluspol är kopp- lad till chassit. Växelriktaren används till att omvandla likspänning till 230 V växelspänning på 50 Hz: •...
  • Página 131 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Teknisk beskrivning ANVISNING Beakta att eldrivna apparaters (t.ex. borrmaskiner, kylskåp osv.) effektbe- hov ofta är större under startfasen än vad som anges på typskylten. Växelriktarna har olika skyddsmekanismer: • Överspänningsskydd: Växelriktaren stängs av när spänningsvärdet stiger över frånkopplingsvärdet.
  • Página 132 Montera växelriktaren DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Nr på bild 2, Beskrivning sida 3 USB-anslutning Växelströmsuttag Likströmskontakt Fläkt (baksida) Endast DSP412, DSP424: Anslutning för extern brytare Montera växelriktaren Monteringsanvisningar Beakta följande vid val av monteringsställe: • Växelriktaren kan monteras horisontalt eller vertikalt. •...
  • Página 133 OBSERVERA! • Felaktig polaritet utlöser en inbyggd säkring som måste bytas av Dometic. Dessutom kan elektroniken skadas. • Se till att växelriktaren endast används med följande spänning: – DSP212, DSP412: 12 Vg – DSP224, DSP424: 24 Vg ➤...
  • Página 134 Skötsel och rengöring av växelriktaren DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 ➤ … eller (endast DSP412, DSP424) slå på växelriktaren med den externa strömbrytaren (tillval). ✔ Den blå LED-strömstatuslampan tänds (bild 2 2, sida 3). ✔ Förbrukaren förses med ström. Ladda apparaten via USB-porten ANVISNING Läs även bruksanvisningen för apparaten som du vill ladda via USB-por-...
  • Página 135 än värdet som anges i databladet. Kontrollera kablarna och anslutningarna. Annat fel Kontakta service. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt.
  • Página 136 Avfallshantering DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum • En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning Observera att självständiga eller icke professionella reparationer kan påverka säker- heten och leda till att garantin blir ogiltig.
  • Página 137 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Tekniska data DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Art.nr: 9600002603 9600002541 9600002540 9600002542 9600003593 9600003595 9600003594 9600003596 12 V g 24 V g Nominell ingångsspänning: Inspänningsområde: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Märkeffekt: 150W 350W...
  • Página 138 33 V 31 V Underspänningsskydd Underspänning Produkt Avstängning Omstart DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU- försäkran om överensstämmelse för din apparat (se baksida).
  • Página 139 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, ret- ningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........139 Generelle sikkerhetsregler .
  • Página 140 • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner. Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske appara- ter for å...
  • Página 141 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Generelle sikkerhetsregler • Personskader Grunnleggende sikkerhet FARE! • Ved branntilfeller må det brukes et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater. ADVARSEL! • Bruk apparatet kun til sitt tiltenkte formål. • Pass på at den røde og den svarte klemmen aldri kommer i kontakt. •...
  • Página 142 Generelle sikkerhetsregler DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 PASS PÅ! • Før apparatet tas i bruk må du sammenlikne spenningsspesifikasjo- nene på merkeskiltet med den tilgjengelige strømtilførselen. • Påse at andre gjenstander ikke kan forårsake kortslutning på kontak- tene til apparatet.
  • Página 143 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Generelle sikkerhetsregler FORSIKTIG! • Legg ledningene slik at man ikke snubler i dem, og slik at man unngår å skade kabelen. PASS PÅ! • Bruk tomme rør eller ledningsgjennomføringer når ledninger må føres gjennom platevegger eller andre vegger med skarpe kanter.
  • Página 144 Leveringsomfang DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Leveringsomfang Nr. i fig. 1, Betegnelse side 3 Sinus-vekselretter Holder Festeskruer – Bruksanvisning Forskriftsmessig bruk ADVARSEL! Vekselretteren må ikke brukes på kjøretøyer hvor plusspolen til batteriet er koblet til sjassiet. Vekselretteren brukes til å omforme likespenning til en 230 V vekselspenning på 50 Hz: •...
  • Página 145 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Teknisk beskrivelse MERK Ved tilkobling av apparater med elektrisk drivverk (f.eks. bormaskiner og kjøleskap) må du være oppmerksom på at de ofte trenger mer effekt enn det som er angitt på merkeskiltet. Vekselretteren har forskjellige beskyttelsesmekansimer: •...
  • Página 146 Montering av vekselretteren DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Nr. i fig. 2, Beskrivelse side 3 USB-tilkobling Vekselstrømskontakt DC-plugg Vifte (bakside) Kun DSP412, DSP424: kontakt for ekstern bryter Montering av vekselretteren Monteringsveiledning Følg disse anvisningene ved valg av montasjested: •...
  • Página 147 PASS PÅ! • Polaritetsfeil vil blåse en intern sikring som må skiftes ut av Dometic- service. I tillegg kan elektronikken bli skadet. • Sørg for at vekselretteren kun er i drift med følgende spenning: –...
  • Página 148 Stell og rengjøring av vekselretteren DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 ✔ Den blå statuslampen tennes (fig. 2 2, side 3). ✔ Forbrukeren er forsynt med spenning. Lade opp apparatet via USB-porten MERK Følg også bruksanvisningen til apparatet du vil lade via USB-porten. ➤...
  • Página 149 Kontroller kabler og tilkoblinger. Andre feil Ta kontakt med vår service. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer).
  • Página 150 Avfallsbehandling DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato • Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utføres på en profesjonell måte, kan gå...
  • Página 151 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Tekniske spesifikasjoner DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Art.nr.: 9600002603 9600002541 9600002540 9600002542 9600003593 9600003595 9600003594 9600003596 12 V g 24 V g Nominell inngangsspen- ning: Inngangsspenningsom- 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg råde: Nominell belastning: 150 W...
  • Página 152 31 V Underspenningsvern Underspenning Apparat Utkobling Nystart DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produkt- siden på dometic.com eller kontakt produsenten direkte (se siste side).
  • Página 153 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .153 Yleisiä...
  • Página 154 • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Noudata seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita käyttäessäsi sähkölaitteita. Tämä suoje- lee sinua: •...
  • Página 155 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Yleisiä turvallisuusohjeita Perusturvallisuus VAARA! • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan sille määriteltyyn käyttötarkoitukseen. • Huolehdi siitä, että punaiset ja mustat liittimet eivät koskaan kosketa toisiaan.
  • Página 156 Yleisiä turvallisuusohjeita DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 HUOMAUTUS! • Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöt- töön ennen käyttöön ottamista. • Huolehdi siitä, että muut esineet eivät voi aiheuttaa laitteen kosketti- miin oikosulkuja. • Koskaan irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. •...
  • Página 157 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Yleisiä turvallisuusohjeita HUOMIO! • Sijoita johdot siten, että johtoihin ei voi kompastua ja että johdot eivät voi vaurioitua. HUOMAUTUS! • Käytä putkia tai läpivientiholkkeja, jos johtimia täytyy vetää peltiseinien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi. •...
  • Página 158 Toimituskokonaisuus DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Toimituskokonaisuus Kohde kuva 1, Kuvaus sivulla 3 Sini-vaihtosuuntaaja Pidike Kiinnitysruuvit – Käyttöohje Käyttötarkoitus VAROITUS! Vaihtosuuntaajaa ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus-napa on yhdistetty runkoon. Vaihtosuuntaajaa käytetään tasajännitteen muuntamiseen vaihtojännitteeksi, jonka jännite on 230 V ja taajuus 50 Hz: •...
  • Página 159 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Tekninen kuvaus OHJE Huomaa moottorikäyttöisiä sähkölaitteita liittäessänne (esim. porakone, jääkaappi jne.), että nämä tarvitsevat käynnistyäkseen usein suuremman tehon kuin mitä tyyppikilvessä ilmoitetaan. Vaihtosuuntaajassa on erilaisia suojamekanismeja: • Ylijännitesuoja: Vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä, jos jännitearvo kohoaa katkaisuarvoa suuremmaksi.
  • Página 160 Vaihtosuuntaajan asentaminen DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Kohde kuva 2, Kuvaus sivulla 3 USB-liitäntä Vaihtovirtapistorasia Tasavirtapistoke Tuuletin (takaosa) Vain DSP412 ja DSP424: Liitännät ulkoisille kytkimille: Vaihtosuuntaajan asentaminen Asennusohjeet Noudata seuraavia ohjeita laitteen asennuspaikkaa valitessasi: • Vaihtosuuntaaja voidaan asentaa sekä pystysuoraan että vaakasuoraan. •...
  • Página 161 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Vaihtosuuntaajan liittäminen Vaihtosuuntaajan liittäminen VAROITUS! Liitä vaihtosuuntaajaan aina vain yksi sähkölaite. Useamman kuin yhden laitteen saa kytkeä vain pätevä sähköalan ammattilainen, joka noudattaa paikallisia sähköiskusuojausta koskevia vaatimuksia. HUOMAUTUS! • Väärä napaisuus laukaisee sisäisen sulakkeen. Se on vaihdatettava Dometicin huoltopalvelussa.
  • Página 162 Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Vaihtosuuntaajan päälle kytkeminen ➤ Käynnistä vaihtosuuntaaja painamalla laitteen kytkintä (kuva 2 1, sivulla 3) (asento I) … ➤ … tai (vain DSP412, DSP424) sammuta invertteri ulkoisella kytkimellä (valin- nainen).
  • Página 163 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Vianetsintä ➤ Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja liasta, jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei pääse vaurioitu- maan. Vianetsintä VAROITUS! Älä avaa laitetta. Siitä aiheutuu sinulle sähköiskuvaara. OHJE Jos haluat lisätietoja vaihtosuuntaajan teknisistä...
  • Página 164 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jäl- leenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/ dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seu- raavat asiakirjat: •...
  • Página 165 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Tekniset tiedot Ympäristön lämpötila käytettäessä: 0 °C ... +50 °C Ympäristön lämpötila varastoitaessa: -30 °C ... +70 °C Ilmankosteus: 0 – 95 % ei-tiivistyvä Testaus/sertifikaatti: DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Tuotenumero: 9600002603 9600002541 9600002540 9600002542 9600003593...
  • Página 166 15,5 V DSP224, DSP424 33 V 31 V Alijännitesuoja Alijännite Laite Uudelleenkäynnis- Katkaisu DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Laitteesi nykyisen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesi- vulta osoitteesta dometic.com tai saat sen suoraan valmistajalta (katso takasivua).
  • Página 167 изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Оглавление Пояснение к символам ........167 Общие...
  • Página 168 частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изгото- вителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото- вителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта.
  • Página 169 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Общие указания по технике безопасности Соблюдайте следующие основные предписания по технике безопасности при пользовании электроприборами для защиты от: • поражения электрическим током • опасности возникновения пожара • травм Основные указания по технике безопасности ОПАСНОСТЬ! •...
  • Página 170 Общие указания по технике безопасности DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 • Электроприборы не являются детскими игрушками! Поэтому храните и используйте прибор в недоступном для детей месте. • За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их игры с прибором. ВНИМАНИЕ! •...
  • Página 171 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Общие указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Разрешается присоединять к инвертору только одного потреби- теля. Присоединение двух или более потребителей может приве- сти к короткому замыканию. • Обеспечивайте достаточное поперечное сечение проводов. •...
  • Página 172 Комплект поставки DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 ОСТОРОЖНО! • Не эксплуатируйте прибор – в условиях высокой влажности и высокого содержания соли в воздухе – вблизи источников агрессивных раров – вблизи горючих материалов – во взрывоопасных зонах • Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питающий кабель...
  • Página 173 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Техническое описание • 12 Вg: DSP212, DSP412 • 24 Вg: DSP224, DSP424 Приборы с USB-разъемом (5 В, 2000 мА), работающие от аккумулятора, могут заряжаться через USB. Данный прибор предназначен для использования исключительно в автомобилях. Техническое...
  • Página 174 Монтаж инвертора DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 УКАЗАНИЕ Отдельные значения переключения указаны в гл. «Технические характеристики» на стр. 180. Элементы управления Поз. на Описание рис. 2, стр. 3 Главный выключатель: Включает и выключает прибор Светодиодный индикатор состояния: См. гл. «Рабочие индикаторы» на...
  • Página 175 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Подключение инвертора • Инвертор запрещается устанавливать в запыленной атмосфере. • В месте монтажа должна иметься хорошая вентиляция. При монтаже в небольших закрытых помещениях должна иметься приточно-вытяжная венти- ляция. Свободное расстояние вокруг инвертора должно составлять не менее 5 см...
  • Página 176 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 ВНИМАНИЕ! • Подключение с неправильной полярностью приводит к сгоранию предохранителя. Замена предохранителя производится только в сервисной службе Dometic. Подключение с неправильной полярностью может также вызвать повреждение электронного оборудования. • Инвертор можно использовать только со следующим напряже- нием:...
  • Página 177 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Уход и очистка инвертора Зарядка прибора через USB УКАЗАНИЕ Соблюдайте также инструкцию по эксплуатации прибора, от кото- рого будет производиться зарядка от USB-порта. ➤ Подключите кабель USB к инвертору, как изображено на схеме (рис. 9, стр.
  • Página 178 Устранение неисправностей DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не вскрывайте прибор. Возможно поражение электрическим током! УКАЗАНИЕ По вопросам, касающимся характеристик инвертора, обращай- тесь к изготовителю (адреса см. на оборотной стороне инструкции). Светодиодный индикатор (рис. 2 2, стр. 3) сообщает о неполадке: Светодиодный...
  • Página 179 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необхо- димо также предоставить следующую информацию: • Копию счета с датой покупки...
  • Página 180 Технические характеристики DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Технические характеристики Следующие технические характеристики относятся ко всем инверторам: Выходное напряжение: 230 Вw ± 10 %, чистая синусоидальная волна (КНИ < 5%) Выходная частота: 50 Гц ± 0,5 Гц Максимальный КПД: >...
  • Página 181 Перезапуск DSP212, DSP412 10 В 12 В DSP224, DSP424 20 В 24 В Действующее Заявление о соответствии стандартам ЕС для конкретного устрой- ства можно найти на странице изделия на сайте dometic.com или запросить непо- средственно у производителя (см. обратную сторону).
  • Página 182 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .182 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 183 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy używaniu urządzeń elektrycznych. Zapewnia to ochronę przed: •...
  • Página 184 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 • obrażeniami ciała. Podstawowe zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! • W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do gaszenia urządzeń elektrycznych. OSTRZEŻENIE! • Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie zgodnie z jego przezna- czeniem.
  • Página 185 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! • Przed uruchomieniem należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania. • Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie mogły spowo- dować zwarcia przy stykach urządzenia. •...
  • Página 186 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 • Przewody należy układać tak, by uniknąć ich uszkodzenia przez drzwi lub maskę silnika. Zmiażdżone kable mogą spowodować obrażenia zagrażające życiu. OSTROŻNIE! • Przewody należy układać w sposób pozwalający uniknąć potykania się...
  • Página 187 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 W zestawie • Po zadziałaniu bezpiecznika części urządzenia mogą pozostawać pod napięciem. • Nie należy odłączać żadnych przewodów w trakcie pracy urządzenia. UWAGA! • Należy uważać, aby nie zasłaniać wlotów i wylotów powietrza urzą- dzenia.
  • Página 188 Opis techniczny DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Opis techniczny Przetwornice mogą być używane w miejscach, w których dostępne jest przyłącze prądu stałego: • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Napięcie wyjściowe odpowiada napięciu dostępnemu w gniazdach sieci domowej (czyste napięcie sinusoidalne, THD <...
  • Página 189 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Montaż przetwornicy Elementy obsługi Poz. na rys. 2, Opis strona 3 Wyłącznik główny: Włącza lub wyłącza urządzenie Dioda LED statusu: patrz rozdz. „Wskaźniki stanu” na stronie 192 Przyłącza WSKAZÓWKA Ilustracja przedstawia wersję na Europę kontynentalną Poz.
  • Página 190 UWAGA! • Nieprawidłowa biegunowość spowoduje przepalenie wewnętrz- nego bezpiecznika, który będzie wymagał wymiany przez serwis firmy Dometic. Dodatkowo może dojść też do uszkodzenia elektro- niki. • Przetwornicę należy użytkować wyłącznie z następującym napię- ciem: –...
  • Página 191 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Używanie przetwornicy ➤ Podłączyć przetwornicę w zilustrowany sposób: – Przyłączanie akumulatora: DSP212, DSP224: rys. 5, strona 5 DSP412, DSP424: rys. 6, strona 5 – Podłączanie odbiornika energii: rys. 7, strona 6 Podłączanie zewnętrznego przełącznika do włączania i wyłączania urzą- dzenia (tylko DSP412, DSP424) WSKAZÓWKA Przetwornica włącza się...
  • Página 192 Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Wskaźniki stanu Niebieska dioda LED (rys. 2 2, strona 3) sygnalizuje stan pracy przetwornicy. Wyświetlacz Napięcie wejściowe Ciągłe światło Tryb zwykły Długie miganie, krótkie przerwanie Przegrzanie/przeciążenie przetwornicy Szybkie miganie Przepięcie/podnapięcie Wyłączony Inna usterka...
  • Página 193 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Página 194 Utylizacja DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Utylizacja Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub źródłami światła ➤ Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub źródła światła, nie trzeba ich usuwać przed utylizacją. ➤ Jeśli produkt nie będzie już dalej wykorzystywany, należy dowiedzieć się w najbliższym zakładzie recyklingu lub od specjalistycznego przedstawiciela producenta, w jaki sposób można zutylizować...
  • Página 195 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Dane techniczne DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Nr katalogowy: 9600002603 9600002541 9600002540 9600002542 9600003593 9600003595 9600003594 9600003596 12 V g 24 V g Znamionowe napięcie wej- ściowe: Zakres napięcia wejścio- 10 – 16,5 Vg 20 –...
  • Página 196 Ochrona przed podnapięciem Podnapięcie Urządzenie Ponowne urucho- Wyłączenie mienie DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Deklarację zgodności urządzenia można znaleźć na stronie produktu pod adresem: dometic.com lub skontaktować się bezpośrednio z producentem (patrz tylna strona).
  • Página 197 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Página 198 • zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Pri používaní elektrických spotrebičov rešpektujte nasledujúce základné bezpeč- nostné...
  • Página 199 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Všeobecné bezpečnostné pokyny Základy bezpečnosti NEBZPEČENSTVO! • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na hasenie požiarov elektrických zariadení. VÝSTRAHA! • Zariadenie používajte len v súlade s jeho určeným použitím. •...
  • Página 200 Všeobecné bezpečnostné pokyny DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 POZOR! • Pred uvedením zariadenia do prevádzky porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom napätia. • Zabezpečte, aby ostatné objekty nemohli spôsobiť skrat na kontaktoch zariadenia. •...
  • Página 201 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Všeobecné bezpečnostné pokyny UPOZORNENIE! • Káble uložte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia a aby bolo vylúčené poškodenie kábla. POZOR! • Keď sa vodiče musia viesť cez plechové steny alebo iné steny s ostrými hranami, použite prázdne rúrky alebo káblové...
  • Página 202 Rozsah dodávky DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Rozsah dodávky Č. na obr. 1, Označenie strane 3 Sínusový menič napätia Držiak Upevňovacie skrutky – Návod na obsluhu Používanie v súlade s určením VÝSTRAHA! Menič napätia sa nesmie používať vo vozidlách, v ktorých je kladný pól batérie spojený...
  • Página 203 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Technický opis POZNÁMKA Pri pripojení spotrebičov, zariadení alebo náradia s elektrickým poho- nom (napr. vŕtačka, chladnička atď.) si uvedomte, že na rozbeh potre- bujú často vyšší výkon, ako je uvedený na typovom štítku. Menič...
  • Página 204 Montáž meniča DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Č. na obr. 2, Opis strane 3 Prípojka USB AC zásuvka Zástrčka striedavého prúdu Ventilátor (zadná strana) Iba pre DSP412, DSP424: Prípojka pre externý spínač Montáž meniča Pokyny pre montáž Pri výbere miesta montáže dodržiavajte nasledujúce pokyny: •...
  • Página 205 POZOR! • Nesprávna polarita zničí internú poistku, ktorú musí vymeniť servis spoločnosti Dometic. Môže navyše dôjsť aj k poškodeniu elektro- niky. • Zabezpečte, aby bol menič napätia prevádzkovaný iba s nasledujúcim napätím: –...
  • Página 206 Čistenie meniča napätia a starostlivosť oň DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Zapnutie meniča napätia ➤ Menič napätia zapnite stlačením vypínača (obr. 2 1, strane 3) na zariadení (poloha „I“) … ➤ … alebo (iba modely DSP412, DSP424) zapnite menič napätia pomocou externého vypínača (doplnkový).
  • Página 207 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Odstraňovanie porúch ➤ Zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory zariadenia boli bez prachu a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo odvádzať a aby sa zaria- denie nepoškodilo. Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Zariadenie neotvárajte.
  • Página 208 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/ dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť...
  • Página 209 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Technické údaje Teplota okolia pri prevádzke: 0 °C až +50 °C Teplota okolia pri skladovaní: -30 °C až +70 °C Vlhkosť vzduchu: 0 až 95 %, nekondenzujúca Skúška/certifikát: DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Č.
  • Página 210 Opätovné spuste- Vypnutie DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Aktuálne vyhlásenie ES o zhode pre Vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozri zadnú stranu).
  • Página 211 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Obsah Vysvětlení...
  • Página 212 • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpečnostní opatření k ochraně před těmito nebezpečími: •...
  • Página 213 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Všeobecné bezpečnostní pokyny Základní bezpečnost NEBEZPEČÍ! • V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný k hašení elek- trických přístrojů. VÝSTRAHA! • Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením. • Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu červené a černé...
  • Página 214 Všeobecné bezpečnostní pokyny DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 POZOR! • Před uvedením do provozu porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení. • Zajistěte, aby jiné předměty nezpůsobily zkrat na kontaktech pří- stroje. • Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel. •...
  • Página 215 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Všeobecné bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! • Instalujte vodiče tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí a nemohlo dojít k poškození kabelů. POZOR! • Používejte trubky nebo průchodky kabelů, pokud musíte vést kabely plechovými stěnami nebo jinými stěnami s ostrými hranami. •...
  • Página 216 Obsah dodávky DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Obsah dodávky Č. na obr. 1, Označení strana 3 Vlnový měnič Držák Upevňovací šrouby – Návod k obsluze Použití v souladu s účelem VÝSTRAHA! Měnič nesmíte používat ve vozidlech, ve kterých je kladný pól baterie spojen se šasi.
  • Página 217 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Technický popis POZNÁMKA Pamatujte při připojování přístrojů s elektrickým pohonem (např. vrtačky, chladničky apod.), že tyto přístroje při rozběhu často vyžadují vyšší výkon, než je uvedeno na typovém štítku. Měnič je vybaven různými ochrannými mechanismy: •...
  • Página 218 Instalace měniče DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Č. na obr. 2, Popis strana 3 Přípojka USB Zásuvka střídavého proudu Zástrčka na stejnosměrný proud Ventilátor (zadní strana) Pouze DSP412, DSP424: Přípojka pro externí spínač Instalace měniče Montážní pokyny Při výběru místa montáže dodržujte následující...
  • Página 219 úrazem elektrickým proudem. POZOR! • Nesprávná polarita vede ke spálení vnitřní pojistky, kterou pak musí vyměnit servisní služba společnosti Dometic. Navíc může dojít k poškození elektroniky. • Dbejte na to, aby byl měnič provozován pouze s následujícím napě- tím: –...
  • Página 220 Čištění a péče o měnič DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Zapnutí měniče ➤ Měnič se zapíná stisknutím spínače (obr. 2 1, strana 3) na přístroji (poloha „I“) ➤ …nebo (pouze DSP412, DSP424) zapněte měnič pomocí externího spínače (volitelné...
  • Página 221 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Odstraňování poruch a závad ➤ Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedojde k poškození přístroje. Odstraňování poruch a závad VÝSTRAHA! Přístroj neotevírejte.
  • Página 222 Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující doku- menty: •...
  • Página 223 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Technické údaje Okolní teplota za provozu: 0 °C až +50 °C Okolní teplota při skladování: -30 °C až +70 °C Vlhkost vzduchu: 0 – 95 %, nekondenzující Kontrola/certifikát: DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Č.
  • Página 224 Podpěťová ochrana Podpětí Přístroj Vypnutí Restart DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Aktuální prohlášení o shodě EU pro váš přístroj naleznete na příslušné stránce pro- duktu na dometic.com nebo kontaktujte přímo výrobce (viz zadní strana).
  • Página 225 Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........225 Általános biztonsági útmutatások.
  • Página 226 • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Elektromos készülékek használata előtt vegye figyelembe az alábbi alapvető bizton- sági intézkedéseket az alábbi veszélyek elleni védelem érdekében: •...
  • Página 227 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Általános biztonsági útmutatások Alapvető biztonság VESZÉLY! • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. FIGYELMEZTETÉS! • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. • Ügyeljen arra, hogy a piros és fekete kapocs soha ne érintkezzen egy- mással.
  • Página 228 Általános biztonsági útmutatások DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 FIGYELEM! • Üzembe helyezés előtt hasonlítsa össze a feszültségadatokat a típus- táblán a meglévő energiaellátással. • Ügyeljen arra, hogy más tárgyak ne okozhassanak rövidzárlatot a készülék érintkezőinél. • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból.
  • Página 229 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Általános biztonsági útmutatások VIGYÁZAT! • A vezetékeket úgy helyezze el, hogy ne keletkezzen botlásveszély, és a kábel ne sérülhessen meg. FIGYELEM! • Ha vezetékeket lemezburkolatokon vagy más éles peremű falakon kell átvezetnie, akkor használjon csöveket vagy átvezetőket. •...
  • Página 230 A csomag tartalma DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 FIGYELEM! • Ügyeljen arra, hogy a készülék levegőbevezető és -kivezető nyílásai ne legyenek elfedve. • Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. A csomag tartalma Számokat lásd: Megnevezés 1. ábra, 3. oldal Szinuszos inverter Tartó...
  • Página 231 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Műszaki leírás A kimeneti feszültség megfelel a háztartások dugaszolóaljzataiból nyerhető értéknek (tisztán szinuszos feszültség, teljes harmonikus torzítás < 5 %). Vegye figyelembe a tartós kimeneti teljesítményre és a kimeneti csúcsteljesítményre vonatkozó értékeket, lásd: „Csomagolóanyagok újrahasznosítása” fej., 237. oldal. Magasabb teljesítményigényű...
  • Página 232 Az inverter telepítése DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Csatlakozók MEGJEGYZÉS Az ábrán a kontinentális európai piacokra készült változat látható. Számokat lásd: Leírás 2. ábra, 3. oldal USB csatlakozó Váltakozó áramú aljzat Egyenáramú dugasz Ventilátor (hátoldal) Csak DSP412, DSP424 modelleknél: Külső kapcsoló csatlakozója Az inverter telepítése Szerelési utasítások A felszerelés helyét a következők figyelembevételével válassza meg:...
  • Página 233 áramütés elleni védelem helyi követelményeinek megfelelően, villanyszerelő szakembernek kell elvégeznie. FIGYELEM! • A helytelen polaritás kiégeti a belső biztosítékot, amelyet a Dometic szerviznek kell kicserélnie. Továbbá az elektronika károsodhat. • Ügyeljen arra, hogy az invertert csak a következő feszültséggel üze- meltesse: –...
  • Página 234 Az inverter használata DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Az inverter használata VIGYÁZAT! A terhelés csatlakoztatásakor tartsa be a vonatkozó előírásokat. Az inverter bekapcsolása ➤ Kapcsolja be az invertert a készüléken lévő kapcsoló (2. ábra 1, 3. oldal) meg- nyomásával („I”...
  • Página 235 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Az inverter tisztítása és ápolása Az inverter tisztítása és ápolása FIGYELEM! Károsodás veszélye • Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket csapvíz alatt vagy mosogatóvíz- ben. • Ne használjon a tisztításhoz dörzsölő hatású tisztítószereket vagy kemény tárgyakat, mert ezek károsíthatják a hűtőkészüléket.
  • Página 236 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képvise- letével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellé- kelnie a termék beküldésekor: •...
  • Página 237 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartal- mazó termékek újrahasznosítása ➤ Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártalmatlanítás előtt. ➤ A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a legköze- lebbi újrahasznosító...
  • Página 238 Műszaki adatok DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Bemeneti feszültségtarto- 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg mány: Névleges terhelés: 150 W 350 W 150 W 350 W Maximális teljesítmény 1 170 W 400 W 170 W 400 W...
  • Página 239 Feszültséghiány-védelem Feszültséghiány Készülék Lekapcsolás Újraindítás DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Készüléke aktuális EU megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd a hátoldalon).
  • Página 240 Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuri- ranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. Sadržaj Objašnje simbola .
  • Página 241 • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. Obratite pozornost na osnovne informacije o sigurnosti prilikom korištenja električ- nih uređaja kako biste se zaštitili od sljedećeg: •...
  • Página 242 Opće sigurnosne napomene DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Opća sigurnost OPASNOST! • U slučaju požara koristite aparat za gašenje požara prikladan za elek- trične uređaje. UPOZORENJE! • Koristite uređaj samo u skladu s njegovom namjenom. • Pobrinite se za to da crveni i crni pol nikada ne dođu u kontakt. •...
  • Página 243 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Opće sigurnosne napomene POZOR! • Prije prvog puštanja u rad provjerite odgovara li specificirani napon na tipskoj pločici naponu navedenom na izvoru napajanja. • Pobrinite se za to da drugi predmeti ne mogu uzrokovati kratki spoj na kontaktima uređaja.
  • Página 244 Opće sigurnosne napomene DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 OPREZ! • Položite kabele tako da se preko njih ne možete spotaknuti ili tako da se ne mogu oštetiti. POZOR! • Koristite razvod kanala ili kabelske kanale ako je potrebno polagati kabele kroz metalne ili druge oplate s oštrim rubovima.
  • Página 245 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Opseg isporuke Opseg isporuke Br. na sl. 1, Naziv stranica 3 Inverter sa sinusnim valom Držač Vijci za fiksiranje – Upute za rukovanje Namjenska uporaba UPOZORENJE! Inverter nikada nemojte upotrebljavati na vozilima gdje je pozitivni ter- minal akumulatora povezan sa šasijom.
  • Página 246 Tehnički opis DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 UPUTA Imajte na umu da je prilikom povezivanja uređaja s elektromotornim pogonom (kao što su električne bušilice i hladnjaci) potrebno više snage nego što je navedeno na tipskoj pločici. Inverter ima različite zaštitne mehanizme: •...
  • Página 247 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Postavljanje invertera Br. na sl. 2, Opis stranica 3 USB priključak Utičnica za izmjeničnu struju Utikač istosmjerne struje Ventilator (stražnja strana) Samo DSP412, DSP424: Priključivanje za vanjski prekidač Postavljanje invertera Upute za montažu Prilikom odabira mjesta za montažu uzmite u obzir sljedeće upute: •...
  • Página 248 POZOR! • Neispravan polaritet može uzrokovati iskakanje osigurača koji je zamijenio serviser tvrtke Dometic. Uz to, elektronika će možda biti oštećena. • Pobrinite se za to da inverter radi samo na sljedećim naponima: –...
  • Página 249 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Čišćenje i održavanje invertera ➤ …ili (samo DSP412, DSP424) sklopka na inverteru s pomoću vanjske sklopke (opcionalno). ✔ Plavi LED status svijetli (sl. 2 2, stranica 3). ✔ Uređaj koji troši energiju napaja se naponom. Punjenje uređaja putem USB priključka UPUTA Također, pridržavajte se uputa za rukovanje uređaja ako želite puniti...
  • Página 250 Provjerite kablove i priključke. Isklj. Druge pogreške Obratite se servisu. Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispra- van, molimo obratite se trgovcu na malo ili podružnici proizvođača u vašoj državi (vidi dometic.com/dealer).
  • Página 251 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Odlaganje u otpad Za potrebe popravaka i obrade jamstva, pri slanju proizvoda priložite sljedeće doku- mente: • Presliku računa s datumom kupnje • Razlog reklamacije ili opis kvara Obratite pozornost da samostalni ili nestručni popravak može imati negativne poslje- dice na sigurnost i uzrokovati gubitak jamstva.
  • Página 252 Tehnički podaci DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Vlaga zraka: 0 – 95 %, bez kondenzacije Ispitivanja/certifikati: DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Br. art.: 9600002603 9600002541 9600002540 9600002542 9600003593 9600003595 9600003594 9600003596 12 V g 24 V g Nazivni ulazni napon: Raspon ulaznog napona: 10 –...
  • Página 253 Ponovno pokreta- Isključivanje DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Trenutačno važeću EU izjavu o sukladnosti za svoj uređaj potražite na stranici odgo- varajućeg proizvoda na adresi dometic.com ili se izravno obratite proizvođaču (pogledajte stražnju stranicu).
  • Página 254 ürününüz veya yakınında bulunan diğer eşyalar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncel- lemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için, lütfen bakınız documents.dometic.com. İçindekiler Sembollerin açıklanması...
  • Página 255 • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Elektrikli cihazları kullanırken aşağıdakilere karşı korunmak için aşağıdaki temel güvenlik bilgilerini dikkate alın:...
  • Página 256 Genel güvenlik uyarıları DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 UYARI! • Cihazı yalnızca amacına uygun olarak kullanın. • Kırmızı ve siyah bağlantı noktalarının birbirine asla temas etmemesine dikkat edin. • Cihazı aşağıdaki durumlarda şebekeden ayırın: – Temizlik ve bakımdan önce –...
  • Página 257 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Genel güvenlik uyarıları İKAZ! • Başlatmadan önce, tip plakasındaki voltaj değeri ile güç kaynağının voltaj değerinin aynı olup olmadığını kontrol edin. • Diğer nesnelerin cihazın kontaklarında bir kısa devreye sebep olma- yacağından emin olun. •...
  • Página 258 Genel güvenlik uyarıları DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 DİKKAT! • Kabloları ayak takılmayacak veya hasar görmeyecek şekilde döşeyin. İKAZ! • Kabloları, metal paneller veya keskin kenarlı diğer panellerin arasına döşemek gerekiyorsa kanal sistemi veya kablo kanalları kullanın. •...
  • Página 259 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Teslimat içeriği Teslimat içeriği Numara şekil 1, Gösterim sayfa 3 Sinüs dalga invertör Tutucu yuva Sabitleme vidaları – Kullanma Kılavuzu Amacına uygun kullanım UYARI! Akünün artı kutbunun şasiye bağlı olduğu araçlarda invertörü asla kullan- mayın.
  • Página 260 Teknik açıklama DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Elektrik tahrikli cihazları (matkaplar ve buzdolapları gibi) bağlarken, bun- ların genellikle tip levhasında belirtilenden daha fazla güce ihtiyaç duy- duklarını unutmayın. İnvertörün çeşitli koruma mekanizmaları vardır. • Aşırı gerilimde kapanma: Gerilim, kesme değerini aştığında invertör kendini kapatır.
  • Página 261 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 İnvertörün montajı Numara şekil 2, Adı sayfa 3 USB bağlantısı AC çıkışı DC fiş Fan (arka taraf) Yalnızca DSP412, DSP424: Harici anahtar için bağlantı İnvertörün montajı Montaj talimatları Montaj yerini seçerken aşağıdaki talimatları izleyin: •...
  • Página 262 çarpmasına karşı koruma için ülke gereklilikle- rini bilen, elektrik konusunda kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. İKAZ! • Yanlış polarite, dahili bir sigortayı attırır, bu sigortanın Dometic servisi tarafından değiştirilmesi gerekir. Ayrıca elektronik parçalar da zarar görebilir. • İnvertörün yalnızca aşağıdaki gerilimle çalıştırıldığından emin olun: –...
  • Página 263 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 İnvertörün temizlenmesi ve bakımı ➤ … veya (yalnızca DSP412, DSP424 ) harici anahtarı kullanarak invertörü açın (isteğe bağlı). ✔ Mavi durum LED’i yanar (şekil 2 2, sayfa 3). ✔ Güç tüketen cihaz beslenir. Cihazı...
  • Página 264 Kabloları ve bağlantıları kontrol edin. Kapalı Diğer hata Servisle iletişime geçin. Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Ürün kusurluysa lütfen satıcınızla veya üreticinin ülke- nizdeki şubesiyle iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer).
  • Página 265 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Atık imhası Onarım ve garanti işlemleri için, ürünü aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası • Talebinizin nedeni veya hatanın açıklanması Kendi kendine onarımın veya profesyonel olmayan onarımın güvenlikle ilgili sonuç- ları...
  • Página 266 Teknik Bilgiler DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Parça no.: 9600002603 9600002541 9600002540 9600002542 9600003593 9600003595 9600003594 9600003596 12 V g 24 V g Nominal giriş voltajı: Giriş voltajı aralığı: 10 – 16,5 Vg 20 –...
  • Página 267 Düşük gerilim Cihaz Kapanma Yeniden başlama DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Cihazınızın güncel AB uygunluk beyanı için lütfen dometic.com adresindeki ilgili ürün sayfasına bakın veya doğrudan üretici ile iletişime geçin (arka sayfaya bakın).
  • Página 268 škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev pri- ročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. Kazalo Razlaga simbolov ..........268 Splošna varnostna navodila .
  • Página 269 • Sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • Uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. Pri uporabi električnih naprav upoštevajte osnovne varnostne informacije, da prepre- čite: •...
  • Página 270 Splošna varnostna navodila DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Osnovna varnost NEVARNOST! • Za gašenje požara uporabite gasilni aparat, ki je primeren za električne naprave. OPOZORILO! • Napravo uporabljajte samo za predvideni namen uporabe. • Negativni in pozitivni pol se ne smeta nikoli stikati. •...
  • Página 271 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Splošna varnostna navodila OBVESTILO! • Pred zagonom preverite, ali se podatki o napetosti na tipski ploščici ujemajo s podatki o napajanju. • Zagotovite, da drugi predmeti ne morejo povzročiti kratkega stika na kontaktih naprave. •...
  • Página 272 Splošna varnostna navodila DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 POZOR! • Kable položite tako, da ne predstavljajo nevarnosti spotikanja in se ne morejo poškodovati. OBVESTILO! • Uporabite vode ali kabelske kanale, če je treba kable položiti skozi kovinske plošče ali druge plošče z ostrimi robovi. •...
  • Página 273 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Obseg dobave Obseg dobave Št. na sl. 1, Oznaka stran 3 Sinusni pretvornik Držalo Pritrdilni vijaki – Navodila za upravljanje Uporaba v skladu z določili OPOZORILO! Pretvornika ne uporabljajte na vozilih, v katerih je pozitivni pol baterije priključen na šasijo.
  • Página 274 Tehnični opis DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 NASVET Pri priključitvi naprav z električnim pogonom (kot so električni vrtalniki in hladilniki) upoštevajte, da pogosto potrebujejo več energije, kot je navedeno na tipski tablici. Pretvornik ima več zaščitnih mehanizmov. •...
  • Página 275 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Nameščanje pretvornika Št. na sl. 2, Opis stran 3 Priključek USB Vtičnica na izmenični tok Vtič DC Ventilator (zadaj) Samo DSP412, DSP424: priključek za zunanje stikalo Nameščanje pretvornika Navodila za montažo Pri izbiranju mesta namestitve upoštevajte naslednja navodila: •...
  • Página 276 OBVESTILO! • Zaradi nepravilne polarnosti bo notranja varovalka pregorela in zamenjati jo bo morala servisna služba Dometic. Poškoduje se lahko tudi elektronika. • Pretvornik je dovoljeno uporabljati samo z naslednjimi napetostmi: – DSP212, DSP412: 12 Vg –...
  • Página 277 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Čiščenje in nega pretvornika ➤ … ali (samo DSP412, DSP424) vklopite pretvornik z zunanjim stikalom (izbirno). ✔ Modra LED stanja zasveti (sl. 2 2, stran 3). ✔ Naprava, ki porablja električno energijo, je napajana z napetostjo. Polnjenje naprave prek USB-vtičnice NASVET Upoštevajte tudi navodila za uporabo naprave, ki jo želite polniti prek...
  • Página 278 Preverite kable in priključke. Izklop Druga napaka Stopite v stik s servisom. Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na svojega trgovca ali podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/ dealer).
  • Página 279 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Odstranjevanje Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z izdelkom poslati naslednjo dokumentacijo: • Kopijo računa z datumom nakupa • Razlog za reklamacijo ali opis napake Upoštevajte, da lahko imajo lastnoročna ali neprofesionalna popravila varnostne posledice in lahko razveljavijo garancijo.
  • Página 280 Tehnični podatki DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Zračna vlažnost: 0 – 95 %, brez kondenziranja Preizkus/certifikati: DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Št. izdelka: 9600002603 9600002541 9600002540 9600002542 9600003593 9600003595 9600003594 9600003596 12 V g 24 V g Nazivna vhodna napetost: Območje vhodne napeto- 10 –...
  • Página 281 Ponovni zagon DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na spletnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte zadnjo stran).
  • Página 282 Acest manual al produsului, inclusiv instrucțiunile, indicațiile și avertismentele și documentația aferentă pot fi supuse modificărilor și actualizărilor. Pentru informații actualizate despre produs, vizitați documents.dometic.com. Cuprins Explicaţia simbolurilor .
  • Página 283 • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. Reţineţi următoarele informaţii cu privire la siguranţa de bază atunci când uti- lizaţi aparate electrice pentru a preveni: •...
  • Página 284 Instrucţiuni generale privind siguranţa DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP Informaţii generale de siguranţă PERICOL! • În caz de incendiu, folosiţi un stingător de incendii adecvat pen- tru dispozitive electrice. AVERTIZARE! • Folosiţi aparatul numai conform destinaţiei. • Asiguraţi-vă că borna roşie şi cea neagră nu intră niciodată în contact.
  • Página 285 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Instrucţiuni generale privind sigu- ATENŢIE! • Înainte de pornire, asiguraţi-vă că indicaţia tensiunii de pe eti- cheta de tip coincide cu cea a sursei de alimentare. • Asiguraţi-vă că alte obiecte nu pot provoca un scurtcircuit la contactele dispozitivului.
  • Página 286 Instrucţiuni generale privind siguranţa DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP • Dispuneţi cablurile astfel încât să nu poată fi deteriorate de uşi sau capotă. Cablurile strivite pot duce la vătămări corporale grave. PRECAUŢIE! • Dispuneţi cablurile astfel încât să nu vă împiedicaţi de ele şi să nu poată...
  • Página 287 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Setul de livrare • Nu deconectaţi niciun cablu atunci când dispozitivul este încă în ATENŢIE! • Asiguraţi-vă că admisiile şi evacuările de aer ale dispozitivului nu sunt acoperite. • Asiguraţi o bună aerisire. Setul de livrare Nr.
  • Página 288 Descriere tehnică DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Tensiunea de ieşire corespunde tensiunii casnice de la priză (undă sinusoidă pură, THD < 5 %). Respectaţi valorile pentru puterea de ieşire constantă şi putere de ieşire de vârf, după...
  • Página 289 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Montarea invertorului Elemente de operare Nr. în fig. 2, Denumire pagină 3 Întrerupător principal: Porneşte şi opreşte aparatul LED de stare: Consultaţi capitolul „Indicarea stării” la pagină 291 Racorduri INDICAŢIE Este ilustrată versiunea pentru Europa continentală. Nr.
  • Página 290 ATENŢIE! • O polaritate incorectă va arde o siguranţă internă care va tre- bui înlocuită de către centrul de service Dometic. În plus, com- ponentele electronice pot fi deteriorate. • Asiguraţi-vă că invertorul este folosit numai cu tensiunea următoare: –...
  • Página 291 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Folosirea invertorului Conectaţi întrerupătorul extern pentru a porni şi opri dispozitivul (numai pentru DSP412, DSP424) INDICAŢIE Invertorul este pornit atunci când întrerupător extern sau principal (fig. 2 1, pagină 3) este pornit. În cazul în care invertorul va fi controlat numai prin întrerupătorul extern, întrerupătorul principal trebuie comutat în poziţia „0”.
  • Página 292 Curăţarea şi îngrijirea invertorului DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Display Tensiune de intrare Aprins constant Mod normal Aprindere lungă cu întrerupere scurtă Supraîncălzire a invertorului/suprasar- cină Clipire rapidă Supratensiune/subtensiune Oprit Altă defecţiune Curăţarea şi îngrijirea invertorului ATENŢIE! Pericol de defectare •...
  • Página 293 Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, vă rugăm să contactaţi sucursala distribuitorului sau producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul dvs. cu amănuntul. Pentru reparaţii şi procesarea garanţiei, vă rugăm să includeţi următoarele documente atunci când trimiteţi produsul:...
  • Página 294 Eliminarea DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Eliminarea Reciclarea produselor cu baterii care nu pot fi înlocuite, acumulatori sau surse de lumină ➤ În cazul în care produsul conţine baterii neînlocuibile, acumulatori sau surse de lumină, nu trebuie să le îndepărtaţi înainte de a le elimina. ➤...
  • Página 295 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Date tehnice DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Nr. art.: 9600002603 9600002541 9600002540 9600002542 9600003593 9600003595 9600003594 9600003596 12 V g 24 V g Tensiunea de intrare nominală: Domeniul tensiunii de 10 – 16,5 Vg 20 –...
  • Página 296 Dispozitiv Oprire Repornire DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Pentru Declaraţia de conformitate UE actuală pentru dispozitivul dvs., con- sultaţi pagina de produs respectivă de pe dometic.com sau contactaţi direct producătorul (consultaţi ultima pagină).
  • Página 297 до наранявания за Вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство за продукта, включително указанията, напътствията и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. Съдържание...
  • Página 298 • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. Отбележете следните основни указания за безопасност при използване на елек- трически...
  • Página 299 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Общи инструкции за безопасност Обща безопасност ОПАСНОСТ! • В случай на пожар използвайте пожарогасител, който е подходящ за електрически устройства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Използвайте уреда само по предназначение. • Уверете се, че червената и черната клема никога не влизат в кон- такт.
  • Página 300 Общи инструкции за безопасност DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 ВНИМАНИЕ! • Преди стартиране проверете дали спецификацията на напреже- нието на табелката с данни е същата като тази на захранването. • Уверете се, че други предмети не могат да причинят късо съедине- ние...
  • Página 301 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Общи инструкции за безопасност • Поставете кабелите така, че да не могат да бъдат повредени от вра- тите или капака. Смачкан кабел може да доведе до сериозно нараняване. ВНИМАНИЕ! • Поставете кабелите така, че да не предизвикват спъване и да не се повреждат.
  • Página 302 Обхват на доставката DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 • Обърнете внимание, че части от устройството все още могат да провеждат напрежение дори ако предпазителят е изгорял. • Не разкачвайте кабели, когато устройството все още се използва. ВНИМАНИЕ! •...
  • Página 303 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Техническо описание Техническо описание Инверторите могат да се управляват навсякъде, където има DC връзка: • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Изходното напрежение съответства на напрежението на домакинството от гнез- дото...
  • Página 304 Монтиране на инвертора DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Елементи за управление № във фиг. 2, Описание стр. 3 Главен превключвател: Включва и изключва устройството Светодиод за състоянието: Вижте гл. „Индикации за състоянието“ на стр. 307 Връзки УКАЗАНИЕ Представена...
  • Página 305 рящо на местните изисквания за защита от токов удар. ВНИМАНИЕ! • Неправилната полярност ще доведе до изгаряне на вътрешен предпазител, който трябва да бъде сменен от сервиза на Dometic. Освен това електрониката може да се повреди. • Уверете се, че инверторът работи само със следното напреже- ние:...
  • Página 306 Използване на инвертора DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 ➤ Свържете инвентора, както е показано: – Свързване на акумулатора: DSP212, DSP224: фиг. 5, стр. 5 DSP412, DSP424: фиг. 6, стр. 5 – Свързващо натоварване: фиг. 7, стр. 6 Свържете...
  • Página 307 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Почистване и грижа за инвертора Индикации за състоянието Синият светодиод (фиг. 2 2, стр. 3) показва работното състояние на инвертора. Дисплей Входно напрежение Постоянно светещ Нормален режим Дълго премигване, кратко прекъсване Инверторът е прегрял/претоварен Бързо...
  • Página 308 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля свържете се с търговеца или с филиала на производителя във Вашата страна (виж dometic.com/dealer). За обработката на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи, когато изпращате продукта: • Копие от фактурата с дата на покупката...
  • Página 309 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Изхвърляне Изхвърляне Продукти за рециклиране с незаменяеми батерии, презареждаеми батерии или източници на светлина ➤ Ако продуктът съдържа незаменяеми батерии, презареждаеми батерии или източници на светлина, не е необходимо да ги отстранявате, преди да изхвърлите...
  • Página 310 Технически данни DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Инв. №: 9600002603 9600002541 9600002540 9600002542 9600003593 9600003595 9600003594 9600003596 12 V g 24 V g Номинално входно напре- жение: Диапазон на входящо 10 – 16,5 Vg 20 –...
  • Página 311 Рестартиране DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V За настоящата Декларация за съответствие на ЕС за Вашия уред, моля, потърсете съответната страница за продукта на dometic.com или се свържете директно с производителя (вижте задната страница).
  • Página 312 Toote tootejuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi ning nendega seotud dokumentatsiooni, võidakse muuta ja uuendada. Värskeima too- teteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. Sisukord Sümbolite selgitus.
  • Página 313 • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. Pidage elektriseadmeid kasutades silmas järgmist peamist ohutusteavet, et tagada kaitse järgmise vastu.
  • Página 314 Üldised ohutusjuhised DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Üldine ohutus OHT! • Tulekahju korral kasutage elektriseadmete jaoks sobivat tulekustutit. HOIATUS! • Kasutage seadet ainult sihipäraselt. • Veenduge, et punane ja must klemm kunagi kokku ei puutuks. • Lahutage seade elektrivõrgust järgmistel juhtudel. –...
  • Página 315 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Üldised ohutusjuhised Ohutus seadme paigaldamisel OHT! • Kunagi ärge paigaldage seadet kohta, kus on gaasi- või tolmuplahva- tuse oht. ETTEVAATUST! • Veenduge, et seade seisaks kindlalt. Seade tuleb seadistada ja kinnitada nii, et see ei saaks ümber minna ega maha kukkuda.
  • Página 316 Tarnekomplekt DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 • Ärge paigutage kaablit nii, et see jääks lahtiselt ette või oleks tugevalt kokku murtud. • Kinnitage kaablid kindlalt. • Ärge tirige kaableid. Seadme ohutu käitamine OHT! Elektrilöögi oht • Ärge puudutage katmata kaableid paljaste kätega. See kehtib eel- kõige juhul, kui seadet kasutatakse avalikus vahelduvvooluvõrgus.
  • Página 317 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Kasutusotstarve joonis 1, Nimetus lehekülg 3 Kinnituskruvid – Kasutusjuhend Kasutusotstarve HOIATUS! Kunagi ärge kasutage inverterit sõidukites, kus aku plussklemm on kerega ühendatud. Laineinverter muundab alalisvoolu 230 V alalisvooluks, mille sagedus on 50 Hz: •...
  • Página 318 Tehniline kirjeldus DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Inverteril on erinevad kaitsemehhanismid. • Liigpinge korral väljalülitumine: inverter lülitub välja, kui pinge ületab katkes- tamisväärtuse. Seade käivitub uuesti, kui pinge vastab taas käivitamise väärtusele. • Alapinge korral väljalülitumine: inverter lülitub välja, kui pinge langeb kat- kestamisväärtusest allapoole.
  • Página 319 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Inverteri seadistamine joonis 2, Tähistus lehekülg 3 Ventilaator (tagakülg) Ainult DSP412, DSP424 Ühendus välise lüliti jaoks Inverteri seadistamine Paigaldusjuhised Järgige paigalduskoha valimisel järgmiseid juhiseid. • Inverteri võib paigaldada horisontaalselt või vertikaalselt. • Inverter tuleb paigaldada niiskuse eest kaitstud kohta. •...
  • Página 320 ühenduse luua elektrik, kes järgib kohalikke elektrilöögi vas- tase kaitse eeskirju. TÄHELEPANU! • Valed poolused põletavad sisemise kaitsme läbi ja selle peab asen- dama tootja Dometic teenindus. Ka elektroonika võib kahjustada saada. • Veenduge, et inverterit kasutataks ainult järgmise pingega. – DSP212, DSP412: 12 Vg –...
  • Página 321 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Inverteri puhastamine ja hooldamine ➤ … või (ainult DSP412, DSP424) lülitage inverter välise lülitiga (valikuline) sisse. ✔ Sinine oleku-LED süttib (joonis 2 2, lehekülg 3). ✔ Elektrit tarbivat seadet varustatakse pingega. Seadme laadimine USB-pesa kaudu MÄRKUS Järgige ka USB-pesa kaudu laetava seadme kasutusjuhendit.
  • Página 322 Muu viga Võtke teenindusega ühendust. Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust eda- simüüjaga või tootja kohaliku filiaaliga (vaadake dometic.com/dealer). Remondi- ja garantiitööde tegemiseks lisage alljärgnevad dokumendid, kui toote meile saadate: • Ostukuupäevaga arve koopia • Kaebuse põhjus või vea kirjeldus...
  • Página 323 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Kasutuselt kõrvaldamine Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mittekutselisel parandajal seda teha, võib see ohutust mõjutada ja garantii kehtetuks muuta. Kasutuselt kõrvaldamine Integreeritud akude, tavaliste akude ja valgusallikatega toodete ringlus- sevõtt ➤...
  • Página 324 Tehnilised andmed DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Tootenr: 9600002603 9600002541 9600002540 9600002542 9600003593 9600003595 9600003594 9600003596 12 V g 24 V g Hinnanguline sisendpinge Sisendpingevahemik: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Nimikoormus: 150 W 350 W...
  • Página 325 DSP224, DSP424 33 V 31 V Alapinge korral väljalülitumine Alapinge Seade Väljalülitumine Taaskäivitus DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Seadmele kehtiva EL-i vastavusdeklaratsiooni leiate vastavalt tootelehelt aadressil dometic.com või tootjaga otse ühendust võttes (vt tagalehte).
  • Página 326 ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων ......326 Γενικές...
  • Página 327 μάτων, που δεν προέρχονται από τον κατασκευαστή • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα- φών του προϊόντος.
  • Página 328 Γενικές οδηγίες ασφαλείας DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Τηρείτε τις ακόλουθες βασικές πληροφορίες ασφαλείας κατά τη χρήση ηλε- κτρικών συσκευών για την προστασία από τα εξής: • Ηλεκτροπληξία • Κίνδυνος πυρκαγιάς • Τραυματισμός Βασική ασφάλεια KINΔYNOΣ! • Σε...
  • Página 329 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Γενικές οδηγίες ασφαλείας • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, υπό...
  • Página 330 Γενικές οδηγίες ασφαλείας DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Ασφάλεια κατά την ηλεκτρονική σύνδεση της συσκευής KINΔYNOΣ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας • Εάν πραγματοποιείτε εργασίες σε ηλεκτρικά συστήματα, βεβαι- ωθείτε ότι υπάρχει κάποιος κοντά σας, που μπορεί να σας βοη- θήσει...
  • Página 331 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Περιεχόμενα συσκευασίας ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο σε κλειστούς και καλά αερι- ζόμενους χώρους. ΠΡOΦYLAΞH! • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή – Σε αλμυρά ή υγρά περιβάλλοντα καθώς και σε περιβάλλοντα με αυξημένη υγρασία –...
  • Página 332 Προβλεπόμενη χρήση DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Προβλεπόμενη χρήση ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον μετατροπέα inverter σε οχήματα, στα οποία ο θετικός ακροδέκτης της μπαταρίας είναι συνδεδεμένος με το πλαίσιο. Ο μετατροπέας inverter κύματος μετατρέπει το συνεχές ρεύμα σε τροφοδο- σία...
  • Página 333 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Τεχνική περιγραφή • Τερματισμός λειτουργίας λόγω πολύ χαμηλής τάσης: Ο μετατροπέας inverter απενεργοποιείται αυτόματα, εάν η τάση μειωθεί κάτω από την τιμή διακοπής. Επανεκκινείται, όταν η θερμοκρασία μειωθεί και πάλι μέχρι την τιμή επανεκκίνησης. •...
  • Página 334 Τοποθέτηση του μετατροπέα inverter DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP Αρ. στο σχ. 2, Περιγραφή σελίδα 3 Ανεμιστήρας (πίσω πλευρά) Μόνο DSP412, DSP424: Σύνδεση για εξωτερικό διακόπτη Τοποθέτηση του μετατροπέα inverter Οδηγίες στερέωσης Κατά την επιλογή του σημείου τοποθέτησης, τηρήστε τις παρακάτω οδηγίες: •...
  • Página 335 ΠΡOΣOXH! • Σε περίπτωση λανθασμένης πολικότητας, καίγεται μια εσωτε- ρική ασφάλεια, η οποία πρέπει να αντικατασταθεί από το σέρ- βις της Dometic. Επίσης ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο ηλεκτρονικό κύκλωμα. • Βεβαιωθείτε ότι ο μετατροπέας inverter λειτουργεί μόνο με την...
  • Página 336 Χρήση του μετατροπέα inverter DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Σύνδεση εξωτερικού διακόπτη για την ενεργοποίηση και την απενερ- γοποίηση της συσκευής (μόνο DSP412, DSP424) YΠOΔEIΞH Ο μετατροπέας inverter τίθεται σε λειτουργία, όταν ο εξωτερικός ή ο γενικός διακόπτης (σχ. 2 1, σελίδα 3) ενεργοποιούνται. Εάν ο μετατροπέας...
  • Página 337 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Καθαρισμός και φροντίδα του μετα- Ενδείξεις κατάστασης Η μπλε λυχνία LED (σχ. 2 2, σελίδα 3) δείχνει την κατάσταση λειτουργίας του μετατροπέα inverter. Οθόνη Τάση εισόδου Συνεχές άναμμα Κανονική λειτουργία Αργό αναβόσβημα, σύντομη διακοπή Υπερθέρμανση...
  • Página 338 Αντιμετώπιση βλαβών DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 YΠOΔEIΞH Εάν έχετε περαιτέρω ερωτήσεις σχετικά με τις προδιαγραφές του μετατροπέα inverter, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή (οι διευθύνσεις αναγράφονται στην πίσω πλευρά του εγχειριδίου οδηγιών). Η λυχνία LED (σχ. 2 2, σελίδα 3) καταδεικνύει τη βλάβη: Οθόνη...
  • Página 339 Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στην αντιπροσω- πεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer). Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρακάτω έγγραφα μαζί με το προϊόν: •...
  • Página 340 Τεχνικά χαρακτηριστικά DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τα παρακάτω τεχνικά χαρακτηριστικά ισχύουν για όλους τους μετατροπείς inverter: Τάση εξόδου: 230 Vw ± 10 %, καθαρό ημιτονοειδές κύμα (THD < 5 %) Συχνότητα εξόδου: 50 Hz ± 0,5 Hz Μέγιστη...
  • Página 341 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Για την τρέχουσα δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακα- λούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε πίσω σελίδα).
  • Página 342 įspėjimų galite susižaloti patys ir sužaloti kitus, sugadinti gaminį arba kitą greta esantį turtą. Šis gaminio žinynas, įskaitant nurodymus, rekomendacijas ir įspėjimus, bei susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Naujausia informacija apie gaminį patei- kiama adresu documents.dometic.com. Turinys Simbolių...
  • Página 343 • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. Kai naudojate elektros prietaisus, atkreipkite dėmesį į šią pagrindinę saugos informa- ciją, kad apsisaugotumėte nuo: •...
  • Página 344 Bendrieji saugos nurodymai DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 ĮSPĖJIMAS! • Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. • Užtikrinkite, kad raudoni ir juodi gnybtai niekada nesusiliestų. • Atjunkite prietaisą nuo maitinimo iš elektros tinklo šaltinio: – Prieš valymą ir techninę priežiūrą –...
  • Página 345 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Bendrieji saugos nurodymai PERSPĖJIMAS! • Užtikrinkite, kad prietaisas stovi tvirtai. Prietaisas turi būti pastatytas ir pritvirtintas taip, kad negalėtų apvirsti ar nukristi. PRANEŠIMAS! • Saugokite prietaisą nuo šilumos šaltinio (pvz., tiesioginės saulės švie- sos ar šildymo).
  • Página 346 Pristatoma komplektacija DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Saugus prietaiso naudojimas PAVOJUS! Elektros smūgio pavojus • Nelieskite laidų plikomis rankomis. Tai ypač taikoma tais atvejais, kai prietaisas naudojamas prijungus prie kintamosios srovės tinklo. ĮSPĖJIMAS! • Naudokite prietaisą tik uždarytuose, gerai vėdinamuose kambariuose. PERSPĖJIMAS! •...
  • Página 347 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Paskirtis Paskirtis ĮSPĖJIMAS! Niekada nenaudokite inverterio transporto priemonėse, kuriose teigia- mas akumuliatoriaus gnybtas prijungtas prie važiuoklės. Bangų inverteris konvertuoja nuolatinę srovę į 230 V 50 Hz kintamąją srovę: • 12 Vg: DSP212, DSP412 •...
  • Página 348 Inverterio tvirtinimas DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 • Išjungimas dėl perkrovos ir trumpojo jungimo: inverterio LED rodo vei- kimo gedimą, kai prijungta perteklinė apkrova arba įvyko trumpasis jungimas. PASTABA Individualios vertės nurodytos skyrius „Pakavimo medžiagos perdirbi- mas“ 353 psl.. Valdymo elementai pateikti Aprašymas...
  • Página 349 PRANEŠIMAS! • Dėl netinkamo poliškumo perdegs vidinis saugiklis, kurį turės pakeisti „Dometic“ techninės priežiūros centras. Be to, gali būti sugadinta elektronika. • Užtikrinkite, kad inverteris veiktų tik esant šiai įtampai: – DSP212, DSP412: 12 Vg...
  • Página 350 Inverterio naudojimas DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 ➤ Inverterį prijunkite, kaip parodyta: – Akumuliatoriaus prijungimas: DSP212, DSP224: 5 pav., 5 psl. DSP412, DSP424: 6 pav., 5 psl. – Apkrovos prijungimas: 7 pav., 6 psl. Prijunkite išorinį jungiklį prietaisui įjungti ir išjungti (tik DSP412, DSP424) PASTABA Inverteris įjungiamas, kai įjungiamas išorinis arba pagrindinis jungiklis (2 pav.
  • Página 351 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Inverterio valymas ir jo priežiūra Būsenos indikacijos Mėlynas šviesos diodas (2 pav. 2, 3 psl.) nurodo inverterio veikimo būseną. Ekranas Įvesties įtampa Šviečia nuolat Normalus režimas Ilgai mirksi, trumpa pertrauka Inverteris perkaito / perkrautas Mirksi greitai Viršįtampis / per maža įtampa Išjungta...
  • Página 352 Kreipkitės į techninės priežiūros skyrių. Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, kreipkitės į mažmenininką arba į gamintojo atstovybę savo šalyje (žr. dometic.com/dealer). Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami gaminį pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Página 353 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Išmetimas Išmetimas Gaminių, kurių sudėtyje yra nekeičiami akumuliatoriai, įkraunami akumu- liatoriai ir šviesos šaltiniai perdirbimas ➤ Jei gaminio sudėtyje yra nekeičiamų akumuliatorių, įkraunamų akumuliatorių ar šviesos šaltinių, prieš utilizuojant jų išimti nereikia. ➤...
  • Página 354 Techniniai duomenys DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Įvesties įtampos diapazo- 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg nas: Vardinė apkrova: 150 W 350 W 150 W 350 W Maksimali galia 1 min.: 170 W 400 W 170 W...
  • Página 355 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Techniniai duomenys Apsauginiai prietaisai 12 V 24 V Įvestis: Per maža įtampa Kintamosios srovės išvestis: Viršįtampis, trumpasis jungimas, perkrova Temperatūra: Išjungimas Apsauga nuo trumpojo jungimo: Taip, Ipk Išjungimas dėl viršįtampio Viršįtampis Prietaisas Išjungimas Paleidimas iš...
  • Página 356 īpašumam. Šī produkta rokasgrāmata, tostarp norādījumi, vadlīnijas un brīdinājumi, un saistītā dokumentācija var mainīties vai tikt atjaunota. Lai iegūtu jaunāko produkta informāciju, lūdzu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. Saturs Simbolu skaidrojums......... . 356 Vispārīgas drošības norādes.
  • Página 357 • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. Lietojot elektroierīces, ievērojiet tālāk sniegto drošības informāciju, lai izvairītos no: • Elektrotrieciens •...
  • Página 358 Vispārīgas drošības norādes DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 BRĪDINĀJUMS! • Lietojiet ierīci tikai paredzētajam nolūkam. • Melnās un sarkanās spailes nekad nedrīkst saskarties. • Atvienojiet ierīci no elektrotīkla: – pirms tīrīšanas un apkopes; – pirms drošinātāja maiņas. •...
  • Página 359 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Vispārīgas drošības norādes Drošība, uzstādot ierīci BĪSTAMI! • Ierīci aizliegts uzstādīt vietās, kur pastāv gāzes vai putekļu eksplozijas risks. ESIET PIESARDZĪGI! • Raugieties, lai ierīce būtu stabili novietota. Ierīce ir jāuzstāda un jānostiprina tā, lai tā nevarētu apgāzties vai nokrist.
  • Página 360 Piegādes komplektācija DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 • Vadi nedrīkst būt pārlieku vaļīgi vai izteikti savērpušies. • Droši nostipriniet vadus. • Nevelciet aiz vadiem. Droša iekārtas lietošana BĪSTAMI! Nāvējoša elektrošoka risks • Nepieskarieties vaļējiem vadiem ar kailām rokām. Tas jo īpaši attiecas uz ierīces darbināšanu no maiņstrāvas elektrotīkla.
  • Página 361 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Paredzētais izmantošanas mērķis Nr. att. 1, Nosaukums 3. lpp. Nostiprināšanas skrūves – Lietošanas rokasgrāmata Paredzētais izmantošanas mērķis BRĪDINĀJUMS! Nekad neizmantojiet strāvas pārveidotāju transportlīdzekļos, kuru aku- mulatora pozitīvā spaile ir pievienota šasijai. Viļņu pārveidotājs pārveido līdzstrāvu 230 V maiņstrāvā ar 50 Hz frekvenci. •...
  • Página 362 Tehniskais apraksts DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Strāvas pārveidotājam ir vairāki aizsargmehānismi. • Pārsprieguma izslēgšanās. Strāvas pārveidotājs izslēdzas, kad spriegums pārsniedz noteikto vērtību. Tas pārstartējas, kad spriegums atgriežas pārstartēša- nas vērtības robežās. • Nepilnsprieguma izslēgšanās. Strāvas pārveidotājs izslēdzas, kad spriegums nokrīt zem noteiktās vērtības.
  • Página 363 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Strāvas pārveidotāja uzstādīšana Strāvas pārveidotāja uzstādīšana Montāžas instrukcijas Izvēloties vietu uzstādīšanai, jāņem vērā tālāk norādītais. • Strāvas pārveidotāju iespējams uzstādīt horizontāli vai vertikāli. • Strāvas pārveidotāju jāuzstāda vietā, kas ir pasargāta no mitruma. •...
  • Página 364 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 ŅEMIET VĒRĀ! • Nepareizas polaritātes dēļ nostrādās drošinātājs, kuru jānomaina Dometic servisam. Turklāt var tikt bojāta arī elektronika. • Pārliecinieties, ka strāvas pārveidotājs tiek ekspluatēts tikai ar tālāk norādīto spriegumu. – DSP212, DSP412: 12 Vg –...
  • Página 365 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Strāvas pārveidotāja tīrīšana un kopšana Ierīces uzlāde, izmantojot USB pieslēgvietu PIEZĪME Skatiet lietošanas rokasgrāmatu arī ierīcei, kuru vēlaties uzlādēt, izmanto- jot USB pieslēgvietu. ➤ Pievienojiet ierīci USB pieslēgvietai, kā parādīts (att. 9, 7. lpp.). Statusa rādījumi Zilā...
  • Página 366 īssavienojums vai kopējā slo- dze bija lielāka, nekā datu lapā norādīts. Pārbaudiet vadus un savienojumus. Izsl. Cita kļūme Sazinieties ar servisu. Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar tirgotāju vai ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer).
  • Página 367 DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Atkritumu pārstrāde Nosūtot produktu remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu. Ņemiet vērā, ka pašrocīgi vai neprofesionāli veikts remonts var radīt drošības riskus, un garantija var tikt anulēta.
  • Página 368 Tehniskie dati DSP 212, DSP 224, DSP 412, DSP 424 Gaisa mitrums: 0 – 95 %, bez kondensāta Testi/sertifikāti: DSP212 DSP412 DSP224 DSP424 Atsauces Nr.: 9600002603 9600002541 9600002540 9600002542 9600003593 9600003595 9600003594 9600003596 12 V g 24 V g Nominālais ieejas sprie- gums: Ieejas sprieguma diapa- 10 –...
  • Página 369 31 V Nepilnsprieguma izslēgšanās Nepilnspriegums Ierīce Izslēgšanās Pārstartēšanās DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Aktuālo ES atbilstības deklarāciju savai ierīcei skatiet attiecīgā produkta lapā vietnē dometic.com vai sazinieties tieši ar ražotāju (skatiet pēdējo lappusi).

Este manual también es adecuado para:

Sinepower dsp 224Sinepower dsp 412Sinepower dsp 424