Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50
MSP 162, MSP 164
SinePower MSP 162, MSP 164,
MSP 352, MSP 354
DE 6
Sinus Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 21 Sine wave inverter
Installation and Operating Manual
FR 34 Onduleur sinusoïdal
Instructions de montage et de service
ES 50 Convertidor de ondas seno
Instrucciones de montaje y de uso
IT 66 Inverter sinusoidale
Istruzioni di montaggio e d'uso
MSP 352, MSP 354
NL 82 Sinus ondulator
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 96 Sinus ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 110 Sinus växelriktare
Monterings- och bruksanvisning
NO 124 Sinus vekselretter
Monterings- og bruksanvisning
FI 138 Sinus -vaihtosuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic Waeco SinePower MSP 162

  • Página 1 MSP 162, MSP 164 MSP 352, MSP 354 SinePower MSP 162, MSP 164, MSP 352, MSP 354 DE 6 Sinus Wechselrichter NL 82 Sinus ondulator Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiks- aanwijzing EN 21 Sine wave inverter DA 96 Sinus ensretter Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning FR 34 Onduleur sinusoïdal...
  • Página 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Página 3 SinePower MSP 162 MSP 164 MSP 352 MSP 354...
  • Página 4 SinePower...
  • Página 5 SinePower – – BAT+ BAT- POWER –...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    SinePower Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Geräts an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ..... . . 6 Sicherheitshinweise .
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    SinePower Sicherheitshinweise Hinweis Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:...
  • Página 8 SinePower Sicherheitshinweise Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist. Sicherheit bei der Installation des Gerätes Achten Sie auf einen sicheren Stand! Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann.
  • Página 9: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    SinePower Lieferumfang Sicherheit beim Betrieb des Gerätes Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen un- beschädigt sind. Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen des Geräts nicht verdeckt werden. Achten Sie auf gute Belüftung. Verbinden Sie den 230-V-Ausgang des Wechselrichters (Abb. 1 3, Seite 3) nicht mit einer anderen 230-V-Quelle.
  • Página 10: Technische Beschreibung

    SinePower Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo eine 12-V-DC- Fahrzeugsteckdose (für MSP 162 oder MSP 352) bzw. eine 24-V-DC- Fahrzeugsteckdose (für MSP 164 oder MSP 354) vorhanden ist. Die Geräte werden mit einem last- und temperaturabhängigen Lüfter (Abb.
  • Página 11 SinePower Technische Beschreibung Der Wechselrichter besitzt folgende Anschlüsse, Anzeigen und Bedien- elemente: Pos. in Abb. 1, Element Seite 3 Schalter 0 / Off: Gerät ausgeschaltet I / On: Gerät eingeschaltet II / Remote: Gerät wird durch einen externen Schalter ein- und ausgeschaltet Status-LED 230-V-AC-Schuko-Steckdose Halterungen...
  • Página 12: Wechselrichter Befestigen

    SinePower Wechselrichter befestigen Wechselrichter befestigen Sie können den Wechselrichter mit den beiliegenden vier Halterungen befestigen. Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise: Die Montage des Wechselrichters kann horizontal wie auch vertikal erfolgen. Der Wechselrichter muss an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle eingebaut werden.
  • Página 13: Wechselrichter Anschließen

    SinePower Wechselrichter anschließen Wechselrichter anschließen Achtung! Die Länge der Leitung zwischen Batterie und Wechselrichter darf maximal 2 m betragen. MSP 162 und MSP 164 anschließen Der Anschluss erfolgt über einen Stecker, der in eine 12-V-Fahrzeug- steckdose (bei MSP 162) bzw. eine 24-V-Fahrzeugsteckdose (bei MSP 164) eingesteckt wird.
  • Página 14 SinePower Wechselrichter anschließen MSP 352 und MSP 354 anschließen Achtung! Bei Fahrzeugen, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist, darf der Wechselrichter nicht eingesetzt werden. Verbinden Sie den Wechselrichter mit dem Chassis bzw. der Masse. Verwenden Sie ausschließlich Kupferkabel. Halten Sie die Kabel so kurz wie möglich.
  • Página 15: Wechselrichter Benutzen

    SinePower Wechselrichter benutzen Externen Schalter anschließen Hinweis Der externe Schalter wird mit einem Anschlusskabel mit Western- Telefonstecker an den Wechselrichter angeschlossen. Beachten Sie bitte für das Anschlusskabel die PIN-Belegung am Stecker! ➤ Fertigen Sie sich ein Anschlusskabel entsprechend der folgenden Schalt- bilder an oder lassen Sie sich das Gerät von einem Fachmann anschließen: –...
  • Página 16: Wechselrichter Pflegen Und Reinigen

    SinePower Wechselrichter pflegen und reinigen Mit einem externen Schalter einschalten Alternativ können Sie den Wechselrichter mit einem angeschlossenen, externen Schalter ein- und ausschalten. ➤ Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter (Abb. 1 1, Seite 3) am Gerät auf „Remote“. ✓ Wenn der Wechselrichter über den externen Schalter eingeschaltet ist, leuchtet die Kontroll-LED (Abb.
  • Página 17: Fehlerbeseitigung

    SinePower Fehlerbeseitigung Fehlerbeseitigung Hinweis Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Wechselrichters wenden Sie sich bitte an WAECO. Fehler Ursache Behebung Keine Ausgangsspannung Kein Kontakt zur Batterie Kontakt und Kabel prüfen. Batteriespannung kleiner als Batterie laden (Motor starten). 11 V (MSP 162/MSP 352) oder 22 V (MSP 164/ MSP 354) Thermische Überlastung...
  • Página 18: Gewährleistung

    SinePower Gewährleistung Die Status-LED (Abb. 1 2, Seite 3) zeigt folgende Zustände an: Anzeige Ursache Behebung Grün, Dauerlicht Das Gerät arbeitet – Rot, schnelles Blinken Zu hohe Eingangsspannung. Eingangsspannung kontrollieren. Eingangsspannung verringern. Rot, langsames Blinken Zu geringe Eingangs- Batterie laden. spannung.
  • Página 19: Entsorgung

    SinePower Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten MSP 162 MSP 164 MSP160-012 MSP160-024...
  • Página 20 SinePower Technische Daten MSP 352 MSP 354 MSP350-012 MSP350-024 Art.-Nr. 12 V DC 24 V DC Eingangsnennspannung 350 W 350 W Dauer-Ausgangsleistung 700 W 700 W Spitzen-Ausgangsleistung 230 V AC reine Sinuswelle Ausgangsspannung 50 Hz Ausgangsfrequenz 1,2 A 0,6 A Leerlaufstromaufnahme 11 –...
  • Página 21: Notes On Using The Manual

    SinePower Notes on using the manual Please read this manual carefully before installing and starting up and store it in a safe place. If the device is resold, this instruction manual must be handed over to the purchaser along with the device. Contents Notes on using the manual .
  • Página 22: Safety Instructions

    SinePower Safety instructions ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The re- quired action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. Please observe the following safety instructions. Safety instructions The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following: Faulty assembly or connection Damage to the product resulting from mechanical influences and excess...
  • Página 23 SinePower Safety instructions Safety when installing the device Ensure the device is standing firmly. The device must be set up and fastened in such a way that it cannot tip over or fall down. Take the precautions necessary to ensure that children cannot interfere with operation.
  • Página 24: Scope Of Delivery

    SinePower Scope of delivery Scope of delivery Sine wave inverter 4 holders Instruction Manual Intended use Caution This device is exclusively intended for vehicle use. The SinePower inverters are used to convert a direct current of 12 V or 24 V into a 230 V AC supply of 50 Hz.
  • Página 25 SinePower Technical description Note Note when connecting devices with an electrical drive (such as power drills and refrigerators), that they often need more power than is stated on the type plate. If the system is overloaded or has a short circuit, the device switches off. If the input voltage is too high or too low or the system overheats, the device switches off and then on again after a short while.
  • Página 26: Fastening The Inverter

    SinePower Fastening the inverter Fastening the inverter You can fasten the inverter using the four holders supplied. When selecting the installation location, observe the following instructions: The inverter can be mounted horizontally or vertically. The inverter must be installed in a place that is protected from moisture. The inverter may not be installed in the presence of flammable materials.
  • Página 27: Connecting The Inverter

    SinePower Connecting the inverter Connecting the inverter Caution The cable between the battery and the inverter may not exceed a maximum length of 2 m. Connecting the MSP 162 and MSP 164 The connection is made via a plug that is connected to a 12 V vehicle socket (for MSP 162) and a 24 V vehicle socket (for MSP 164).
  • Página 28 SinePower Connecting the inverter Caution If you do not fit a fuse in the positive cable, it could damage the inverter and invalidate the guarantee. ➤ To set up the inverter, connect the red cable (fig. 1 4, page 3) to the positive pole (+) of the vehicle battery and the black cable (fig.
  • Página 29: Using The Inverter

    SinePower Using the inverter Using the inverter ➤ Connect your power consuming device, to the socket (fig. 1 3, page 3) of the inverter. Switching on at the device ➤ Switch the inverter on by pressing the switch (fig. 1 1, page 3) on the de- vice.
  • Página 30: Cleaning And Caring For The Inverter

    SinePower Cleaning and caring for the inverter Cleaning and caring for the inverter Caution Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may damage the device. ➤ Occasionally clean the device with a damp cloth. Rectifying faults Note If you have detailed questions on the specifications of the inverter please contact WAECO.
  • Página 31: Guarantee

    SinePower Guarantee The status LED (fig. 1 2, page 3) displays the following conditions: Display Cause Remedy Green, constantly lit The device is functioning. – Red, quickly flashing Input voltage is too high. Check the input voltage. Reduce the input voltage. Red, slowly flashing The input voltage is too low.
  • Página 32: Technical Data

    SinePower Technical data Technical data MSP 162 MSP 164 MSP160-012 MSP160-024 Item number 12 V DC 24 V DC Rated input voltage 150 W 150 W Constant output power 300 W 300 W Peak output power 230 V AC pure sine wave Output voltage 50 Hz Output frequency...
  • Página 33 SinePower Technical data MSP 352 MSP 354 MSP350-012 MSP350-024 Item number 12 V DC 24 V DC Rated input voltage 350 W 350 W Constant output power 700 W 700 W Peak output power 230 V AC pure sine wave Output voltage 50 Hz Output frequency...
  • Página 34 SinePower Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques sur l'utilisation de cette notice....35 Consignes de sécurité...
  • Página 35: Remarques Sur L'utilisation De Cette Notice

    SinePower Remarques sur l'utilisation de cette notice Remarques sur l'utilisation de cette notice Attention ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut en- traîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil. Attention ! Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant électrique ou de la tension électrique : ne pas appliquer les instruc- tions peut entraîner des risques pour les matériaux et les person- nes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
  • Página 36: Consignes De Sécurité

    SinePower Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : des défauts de montage ou de raccordement des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant une utilisation différente de celle décrite dans la notice Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécu-...
  • Página 37 SinePower Consignes de sécurité Sécurité lors de l'installation de l'appareil Veillez à un positionnement stable de l'appareil ! Veillez à installer et fixer l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse ni se renverser ni tomber. Conservez l'appareil hors de la portée des enfants. Ces derniers pourraient s'exposer à...
  • Página 38: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    SinePower Contenu de la livraison Consignes de sécurité concernant le fonctionne- ment de l'appareil Faites fonctionner l'appareil seulement si le boîtier et les conduites sont intacts. Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air de l'appareil ne sont pas cou- vertes. Veillez à...
  • Página 39: Description Technique

    SinePower Description technique Description technique Les onduleurs peuvent être utilisés partout où il est possible de les raccorder à une prise de véhicule 12 V CC (pour MSP 162 ou MSP 352) ou à une prise de véhicule 24 V CC (pour MSP 164 ou MSP 354). Les appareils sont éventuellement refroidis par un ventilateur en fonction de la charge et de la température (fig.
  • Página 40 SinePower Description technique L’onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande sui- vants : Pos. dans fig. 1, Explanation page 3 Commutateur 0 / Off : appareil désactivé I / On : appareil activé II / Remote : l’appareil est activé et désactivé à l’aide d’un commutateur externe Voyant d’état DEL Prise 230 V CA...
  • Página 41: Fixation De L'onduleur

    SinePower Fixation de l’onduleur Fixation de l’onduleur Vous pouvez fixer l’onduleur à l’aide des quatre supports fournis dans la li- vraison. Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d’installation : Le montage de l’onduleur peut être horizontal ou vertical. L’onduleur doit être monté...
  • Página 42: Raccordement De L'onduleur

    SinePower Raccordement de l'onduleur Raccordement de l'onduleur Attention ! La longueur de la ligne entre la batterie et l’onduleur doit être au maximum de 2 m. Raccordement de MSP 162 et MSP 164 Le raccordement se fait en branchant une fiche dans une prise de véhicule 12 V (pour MSP 162) ou une prise de véhicule 24 V (pour MSP 164).
  • Página 43 SinePower Raccordement de l'onduleur Raccordement de MSP 352 et MSP 354 Attention ! L’onduleur ne doit pas être utilisé pour les véhicules dont le pôle positif de la batterie est relié au châssis. Raccordez l’onduleur au châssis ou à la masse. Utilisez exclusivement des câbles de cuivre.
  • Página 44: Utilisation De L'onduleur

    SinePower Utilisation de l'onduleur Raccordement du commutateur externe Remarque Le commutateur externe est raccordé à l’onduleur à l’aide d’un câ- ble de raccordement avec prise téléphone Western. Veuillez tenir compte de l’affectation PIN sur la fiche pour le câble de raccordement ! ➤...
  • Página 45: Entretien Et Nettoyage De L'onduleur

    SinePower Entretien et nettoyage de l'onduleur Mise en marche à l'aide d'un interrupteur externe Vous pouvez également allumer et éteindre l’onduleur à l’aide d’un interrup- teur externe raccordé. ➤ Positionnez le commutateur marche/arrêt (fig. 1 1, page 3) de l'appareil sur «...
  • Página 46: Réparation Des Pannes

    SinePower Réparation des pannes Réparation des pannes Remarque Pour des questions sur les caractéristiques de l'onduleur, veuillez vous adresser à WAECO. Défaut Cause Solution Pas de tension de sortie Pas de contact avec la Contrôler le contact et le batterie câble.
  • Página 47: Garantie

    SinePower Garantie La DEL « Statut » (fig. 1 2, page 3) indique les états suivants : Affichage Cause Solution Eclairage vert permanent L'appareil fonctionne – Clignotement rouge rapide Tension d'entrée trop élevée. Contrôler la tension d'entrée. Diminuer la tension d'entrée. Clignotement rouge lent Tension d'entrée trop basse.
  • Página 48: Caractéristiques Techniques

    SinePower Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques MSP 162 MSP 164 MSP160-012 MSP160-024 N° d'art. 12 V CC 24 V CC Tension nominale d'entrée 150 W 150 W Puissance de sortie continue 300 W 300 W Puissance de sortie de crête 230 V CA sinusoïde Tension de sortie 50 Hz Fréquence de sortie...
  • Página 49 SinePower Caractéristiques techniques MSP 352 MSP 354 MSP350-012 MSP350-024 N° d'art. 12 V CC 24 V CC Tension nominale d'entrée 350 W 350 W Puissance de sortie continue 700 W 700 W Puissance de sortie de crête 230 V CA sinusoïde Tension de sortie 50 Hz Fréquence de sortie...
  • Página 50 SinePower Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual. Índice Indicaciones relativas a las instrucciones de uso .
  • Página 51: Indicaciones Relativas A Las Instrucciones De Uso

    SinePower Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Indicaciones relativas a las instrucciones de uso ¡Atención! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir da- ños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato. ¡Atención! Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la co- rriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede producir daños personales y materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato.
  • Página 52: Indicaciones De Seguridad

    SinePower Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante no se hace responsable de los daños causados como conse- cuencia de: errores de montaje o de conexión, daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc- ciones.
  • Página 53: Seguridad En La Instalación Del Aparato

    SinePower Indicaciones de seguridad Seguridad en la instalación del aparato ¡Procure mantenerlo en una posición segura! Instale y fije el aparato de forma segura, de manera que no pueda caerse ni volcarse. Asegure el aparato de tal modo que los niños no tengan acceso al mismo. De no hacerlo, los niños podrían estar expuestos a peligros de los que no son conscientes.
  • Página 54: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    SinePower Volumen de entrega Seguridad durante el funcionamiento del aparato Utilice el aparato sólo cuando la carcasa y los cables no presenten daños. Tenga en cuenta que las entradas y salidas de aire del aparato no estén tapadas. Procure mantener una buena ventilación. No conecte la salida de 230 V del inversor (fig.
  • Página 55: Descripción Técnica

    SinePower Descripción técnica Descripción técnica Los inversores pueden ponerse en funcionamiento en cualquier vehículo donde se disponga de una caja de enchufe de 12 V CC (para MSP 162 o MSP 352) o de 24 V CC (para MSP 164 o MSP 354). Los aparatos se refrigeran con un ventilador que funciona según la carga y la temperatura (fig.
  • Página 56 SinePower Descripción técnica El convertidor dispone de las siguientes conexiones, indicadores y elemen- tos de mando: Pos. en fig. 1, Significado página 3 Interruptor 0 / Off: aparato apagado I / On: aparato encendido II / Remote: el aparato se enciende y apaga a través de un interruptor externo.
  • Página 57: Fijación Del Inversor

    SinePower Fijación del inversor Fijación del inversor El inversor se puede fijar con los cuatro soportes adjuntos. Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: El convertidor se puede montar vertical u horizontalmente. El convertidor se debe instalar en un lugar protegido contra la humedad. El convertidor no se puede utilizar en un entorno con materiales inflamables.
  • Página 58: Conectar El Inversor

    SinePower Conectar el inversor Conectar el inversor ¡Atención! La longitud del cable entre la batería y el inversor no puede superar los 2 m. Conectar MSP 162 y MSP 164 La conexión se realiza a través de una clavija conectada a una caja de enchufe de 12 V del vehículo (en el caso de MSP 162) o a una de 24 V (en el caso de MSP 164).
  • Página 59 SinePower Conectar el inversor Conectar MSP 352 y MSP 354 ¡Atención! El convertidor no se puede usar en vehículos cuyo polo positivo de la batería está conectado al chasis. Conecte el inversor al chasis o a masa. Utilice solamente cable de cobre. Intente que el cable sea lo más corto posible.
  • Página 60: Conexión De Interruptores Externos

    SinePower Usar el inversor Conexión de interruptores externos Nota El interruptor externo se conecta al convertidor con un cable de co- nexión con clavija de teléfono Western. Para el cable de conexión es necesario tener en cuenta la asignación de los pines en la cla- vija.
  • Página 61: Mantenimiento Y Limpieza Del Inversor

    SinePower Mantenimiento y limpieza del inversor Encender con el interruptor externo De forma alternativa, puede encender y apagar el convertidor con un inte- rruptor externo conectado. ➤ Ponga el interruptor de encendido/apagado (fig. 1 1, página 3) en “Remote”. ✓ Si se enciende el inversor con un interruptor externo, el LED de control (fig.
  • Página 62: Solución De Fallos

    SinePower Solución de fallos Solución de fallos Nota Para cuestiones más detalladas sobre los datos del inversor, póngase en contacto con WAECO. Avería Causa Solución No hay tensión de salida No hay contacto con la Compruebe el contacto y el batería cable.
  • Página 63: Garantía Legal

    SinePower Garantía legal El LED de estado (fig. 1 2, página 3) indica los siguientes estados: Indicación Causa Solución Verde, constante El aparato está en – funcionamiento Rojo, parpadeo rápido La tensión de entrada es Controle la tensión de entrada. demasiado alta.
  • Página 64: Datos Técnicos

    SinePower Datos técnicos Datos técnicos MSP 162 MSP 164 MSP160-012 MSP160-024 Art. nº 12 V CC 24 V CC Tensión de entrada nominal 150 W 150 W Potencia de salida constante 300 W 300 W Potencia de salida máxima Onda de seno pura de 230 V CA Tensión de salida 50 Hz Frecuencia de salida...
  • Página 65 SinePower Datos técnicos MSP 352 MSP 354 MSP350-012 MSP350-024 Art. nº 12 V CC 24 V CC Tensión de entrada nominal 350 W 350 W Potencia de salida constante 700 W 700 W Potencia de salida máxima Onda de seno pura de 230 V CA Tensión de salida 50 Hz Frecuencia de salida...
  • Página 66 SinePower Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accu- ratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni ....67 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 67: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    SinePower Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indi- cazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzio- namento dell'apparecchio. Attenzione! Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla cor- rente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa in- dicazione può...
  • Página 68: Indicazioni Di Sicurezza

    SinePower Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: errori di montaggio o di allacciamento danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni Durante l'uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fonda- mentali descritte qui di seguito per proteggersi da:...
  • Página 69 SinePower Indicazioni di sicurezza Sicurezza durante l'installazione dell'apparecchio Accertarsi che la base di appoggio sia sicura! Posizionare e fissare l'apparecchio in modo sicuro per impedire che pos- sa rovesciarsi o cadere. Mettere l'apparecchio in un posto sicuro in modo tale che sia fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 70: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    SinePower Dotazione Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio Azionare l'apparecchio solamente se l'alloggiamento e i cavi non sono danneggiati. Accertarsi che gli ingressi e le uscite dell'aria dell'apparecchio non siano coperti. Accertarsi che ci sia una buona aerazione. Non collegare l'uscita da 230 V dell'inverter (fig. 1 3, pagina 3) con un'altra fonte da 230 V.
  • Página 71: Descrizione Tecnica

    SinePower Descrizione tecnica Descrizione tecnica L’inverter può essere messo in funzione ovunque sia presente una presa sul veicolo da 12 V DC (per MSP 162 o MSP 352) o una presa sul veicolo da 24 V DC (per MSP 164 o MSP 354). Gli apparecchi vengono ulteriormente raffreddati con una ventola che funziona in base al carico e alla temperatura (fig.
  • Página 72 SinePower Descrizione tecnica L'inverter dispone dei seguenti allacciamenti, indicazioni e elementi di co- mando: Pos. in fig. 1, Significato pagina 3 Interruttore 0 / Off: apparecchio spento I / On: apparecchio acceso II / Remote: l'apparecchio viene acceso e spento mediante un interruttore esterno LED di stato Presa Schuko da 230-V-CA...
  • Página 73: Fissaggio Dell'inverter

    SinePower Fissaggio dell'inverter Fissaggio dell'inverter È possibile fissare l'inverter con i quattro supporti in dotazione. Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni: L’inverter può essere montato orizzontalmente o verticalmente. L’inverter deve essere montato in un punto protetto da umidità. Non montare l’inverter in ambienti con presenza di materiali infiammabili.
  • Página 74: Collegamento Dell'inverter

    SinePower Collegamento dell'inverter Collegamento dell'inverter Attenzione! Il cavo tra la batteria e l’inverter può avere una lunghezza massima di 2 m. Collegamento di MSP 162 e MSP 164 Il collegamento avviene mediante una spina che va inserita in una presa sul veicolo da 12 V (per MSP 162) o in una presa da 24 V (per MSP 164).
  • Página 75 SinePower Collegamento dell'inverter Collegamento di MSP 352 e MSP 354 Attenzione! Nei veicoli sui quali il polo positivo della batteria è collegato al telaio, non deve essere montato l’inverter. Collegare l’inverter al telaio o alla massa. Utilizzare esclusivamente cavi in rame. Tenere il cavo il più...
  • Página 76: Impiego Dell'inverter

    SinePower Impiego dell'inverter Collegamento dell'interruttore esterno Nota L'interruttore esterno viene collegato all'inverter con un cavo di al- lacciamento dotato di spina telefonica Western. Per il cavo di allac- ciamento prestare attenzione alla configurazione PIN posta sulla spina. ➤ Realizzare un cavo di allacciamento che corrisponda ai seguenti schemi elettrici oppure fare eseguire da un tecnico il collegamento dell'apparec- chio: –...
  • Página 77: Cura E Pulizia Dell'inverter

    SinePower Cura e pulizia dell'inverter Accensione con un interruttore esterno In alternativa è possibile accendere e spegnere l'inverter con un interruttore esterno collegato. ➤ Posizionare l'interruttore On/Off (fig. 1 1, pagina 3) dell'apparecchio su “Remote”. ✓ Se l'inverter viene acceso mediante un interruttore esterno, il LED di con- trollo (fig.
  • Página 78: Eliminazione Dei Guasti

    SinePower Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Nota In caso di domande dettagliate riguardanti i dati dell'inverter rivolgersi a WAECO. Guasto Causa Eliminazione Tensione di uscita assente Nessun contatto alla batteria Controllare il contatto e il cavo. Tensione della batteria Caricare la batteria (avviare il minore di 11 V motore).
  • Página 79: Garanzia

    SinePower Garanzia Il LED di stato (fig. 1 2, pagina 3) indica gli stati seguenti: Indicazione Causa Eliminazione Verde, luce fissa L'apparecchio è in funzione – Rosso, lampeggia veloce- Tensione di ingresso Controllare la tensione di mente eccessiva. ingresso. Ridurre la tensione di ingresso. Rosso, lampeggia Tensione d'ingresso troppo Caricare la batteria.
  • Página 80: Specifiche Tecniche

    SinePower Specifiche tecniche Specifiche tecniche MSP 162 MSP 164 MSP160-012 MSP160-024 N. art. 12 V CC 24 V CC Tensione nominale di ingresso 150 W 150 W Potenza di uscita costante 300 W 300 W Potenza di uscita di picco onda sinusoidale pura 230 V CA Tensione di uscita 50 Hz...
  • Página 81 SinePower Specifiche tecniche MSP 352 MSP 354 MSP350-012 MSP350-024 N. art. 12 V CC 24 V CC Tensione nominale di ingresso 350 W 350 W Potenza di uscita costante 700 W 700 W Potenza di uscita di picco onda sinusoidale pura 230 V CA Tensione di uscita 50 Hz Frequenza di uscita...
  • Página 82: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    SinePower Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de gebruiksaanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding....82 Veiligheidsinstructies .
  • Página 83: Veiligheidsinstructies

    SinePower Veiligheidsinstructies Instructie Aanvullende informatie voor het bedienen van het toestel. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- delingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht.
  • Página 84 SinePower Veiligheidsinstructies Gebruik het toestel niet in een vochtige of natte omgeving. Het onderhoud en de reparatie mogen alleen door een vakman uitge- voerd worden die met de daarmee verbonden gevaren resp. de betreffen- de voorschriften vertrouwd is. Veiligheid bij de installatie van het toestel Zorg ervoor dat het toestel stabiel staat! Het toestel moet zo veilig opgesteld en bevestigd worden dat het niet kan omvallen of naar beneden kan vallen.
  • Página 85: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    SinePower Omvang van de levering Veiligheid bij het gebruik van het toestel Gebruik het toestel alleen als de behuizing en de leidingen onbeschadigd zijn. Let erop dat de luchtin- en uitgangen van het toestel niet afgedekt wor- den. Let op een goede ventilatie. Verbind de 230-V-uitgang van de omvormer (afb.
  • Página 86: Technische Beschrijving

    SinePower Technische beschrijving Technische beschrijving De omvormers kunnen overal gebruikt worden waar een 12-V-DC-voertuig- stopcontact (voor MSP 162 of MSP 352) resp. een 24-V-DC-voertuigstop- contact (voor MSP 164 of MSP 354) voorhanden is. De toestellen worden met een last- en temperatuurafhankelijke ventilator (afb.
  • Página 87: Omvormer Bevestigen

    SinePower Omvormer bevestigen De omvormer bezit volgende aansluitingen, aanwijzingen en bedienings- elementen: Pos. in afb. 1, Betekenis pag. 3 Schakelaar 0 / Off: Toestel uitgeschakeld I / On: Toestel aangeschakeld II / Remote: Toestel wordt door een externe schakelaar in- en uitgeschakeld Status-LED 230-V-AC-geaard stopcontact Houders...
  • Página 88: Omvormer Aansluiten

    SinePower Omvormer aansluiten De montageplaats moet goed geventileerd zijn. Bij installaties in gesloten, kleine ruimtes moet er ventilatie mogelijk zijn. De vrije minimumafstand rondom de omvormer moet minstens 25 cm bedragen. De luchtinlaat aan de onderkant resp. de luchtuitlaat aan de achterkant van de omvormer moet vrij blijven.
  • Página 89 SinePower Omvormer aansluiten Waarschuwing! Let bij het insteken van de stekker in het voertuigstopcontact op een vaste verbinding. Een ontoereikende verbinding heeft een op- warming van de stekker tot gevolg. Waarschuwing! De belastbaarheid van het voertuigstopcontact, de toevoerleiding en de zekering moet minstens 15 ampère bedragen. De zekering mag niet eigenmachtig verhoogd worden.
  • Página 90: Omvormer Gebruiken

    SinePower Omvormer gebruiken Externe schakelaar aansluiten Instructie De externe schakelaar wordt met eem aansluitingskabel met een Western-telefoonstekker aan de omvormer aangesloten. Let aub voor de aansluitingskabel op de PIN-bedekking aan de stekker! ➤ Maak een aansluitingskabel gereed volgens de volgende schakelprenten of laat het toestel door een vakman aansluiten: –...
  • Página 91: Omvormer Onderhouden En Reinigen

    SinePower Omvormer onderhouden en reinigen Neem bij het gebruik de volgende instructies in acht Als de accuspanning tijdens het gebruik onder 11 V voor MSP 162/MSP 352 of 22 V voor MSP 164/MSP 354 daalt, klinkt er een waarschuwingssignaal en knippert de controle-LED (afb. 1 2, pagina 3) rood. Daalt de accupan- ning verder, dan schakelt de omvormer uit.
  • Página 92: Verhelpen Van Storingen

    SinePower Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Instructie Bij gedetailleerde vragen over de gegevens van de omvormer, gelieve contact op te nemen met WAECO. Storing Oorzaak Oplossing Geen uitgangsspanning. Geen contact met de accu. Contact en kabel controleren. Accuspanning kleiner dan Accu laden (motor starten).
  • Página 93: Garantie

    SinePower Garantie De status-LED (afb. 1 2, pagina 3) geeft de volgende toestanden aan: Indicatie Oorzaak Oplossing Groen, continu licht. Het toestel werkt. – Rood, snel knipperen. Te hoge ingangsspanning. Ingangsspanning controleren. Ingangsspanning verlagen. Rood, langzaam knipperen. Te geringe ingangsspanning. Accu laden.
  • Página 94: Technische Gegevens

    SinePower Technische gegevens Technische gegevens MSP 162 MSP 164 MSP160-012 MSP160-024 Art.-nr. 12 V DC 24 V DC Nominale ingangsspanning 150 W 150 W Continu uitgangsvermogen 300 W 300 W Piekuitgangsvermogen 230 V AC zuivere sinusgolf Uitgangsspanning 50 Hz Uitgangsfrequentie 1,2 A 0,6 A Stroomverbruik bij nullast...
  • Página 95 SinePower Technische gegevens MSP 352 MSP 354 MSP350-012 MSP350-024 Art.-nr. 12 V DC 24 V DC Nominale ingangsspanning 350 W 350 W Continu uitgangsvermogen 700 W 700 W Piekuitgangsvermogen 230 V AC zuivere sinusgolf Uitgangsspanning 50 Hz Uitgangsfrequentie 1,2 A 0,6 A Stroomverbruik bij nullast 11 –...
  • Página 96 SinePower Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ..... 97 Sikkerhedshenvisninger.
  • Página 97: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    SinePower Henvisninger vedr. brug af vejledningen Henvisninger vedr. brug af vejledningen Vigtigt! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til materielle skader og begrænser apparatets funktion. Vigtigt! Sikkerhedshenvisning, der henviser til farer med elektricitet eller elektrisk spænding: Manglende overholdelse kan føre til kvæstel- ser og materielle skader og begrænser apparatets funktion.
  • Página 98: Generel Sikkerhed

    SinePower Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed El-apparater er ikke legetøj! Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriske apparater. Lad ikke børn benytte elektriske apparater uden opsyn. Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende kølebok- sen sikkert, bør kun anvende dette apparat under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
  • Página 99: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    SinePower Leveringsomfang Sikkerhed under anvendelse af apparatet Anvend kun apparatet, hvis kabinettet og ledningerne er ubeskadigede. Tildæk ikke apparatets luftind- og -udgange. Sørg for god ventilation. Forbind ikke 230 V-udgangen på inverteren (fig. 1 3, side 3) med en an- den 230 V-kilde.
  • Página 100: Teknisk Beskrivelse

    SinePower Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Inverterne kan anvendes overalt, hvor der er en 12-V-DC-bilstikdåse (til MSP 162 eller MSP 352) eller en 24-V-DC-bilstikdåse (til MSP 164 eller MSP 354) til rådighed. Apparaterne køles efter behov også med en belastnings- og temperatur- afhængig ventilator (fig.
  • Página 101: Fastgørelse Af Inverteren

    SinePower Fastgørelse af inverteren Inverteren har følgende tilslutninger, visninger og betjeningselementer: Pos. på fig. 1, Betydning side 3 Kontakt 0 / Off: Apparat slukket I / On: Apparat tændt II / Remote: Apparatet tændes og slukkes med en ekstern kontakt Statuslysdiode 230-V-AC-Schuko-stikdåse Holdere...
  • Página 102: Tilslutning Af Inverteren

    SinePower Tilslutning af inverteren Luftindgangen på undersiden og luftudgangen på bagsiden af inverteren skal forblive fri. Ved udenomstemperaturer, der er højere end 40 °C (f.eks. i motor- eller fyringsrum, direkte sollys), kan der på grund af inverterens egen opvarm- ning ved belastning forekomme automatisk frakobling. Monteringsfladerne skal være plane og tilstrækkeligt faste.
  • Página 103 SinePower Tilslutning af inverteren Vigtigt! Bilstikdåsen, tilførselsledningen og sikringen skal kunne belastes med mindst 15 ampere. Sikringen må ikke gøres større på eget initiativ. Tilslutning af MSP 352 og MSP 354 Vigtigt! Ved køretøjer, hvor batteriets pluspol er forbundet med chassiset, må...
  • Página 104: Tilslutning Af En Ekstern Kontakt

    SinePower Anvendelse af inverteren Tilslutning af en ekstern kontakt Bemærk Den eksterne kontakt tilsluttes til inverteren med et tilslutningskabel med Western-telefonstik. Vær i forbindelse med tilslutningskablet opmærksom på belægningen af stikkets stikben! ➤ Lav et tilslutningskabel i overensstemmelse med de følgende strømske- maer, eller lad en fagmand tilslutte apparatet: –...
  • Página 105: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Inverteren

    SinePower Vedligeholdelse og rengøring af inverteren Vær opmærksom på følgende henvisninger under anvendelsen: Hvis batterispændingen under anvendelsen falder under 11 V for MSP 162/ MSP 352 eller 22 V for MSP 164/MSP 354, lyder der en advarselstone, og kontrollysdioden (fig. 1 2, side 3) blinker rødt. Hvis batterispændingen fal- der yderligere, frakobles inverteren.
  • Página 106: Udbedring Af Fejl

    SinePower Udbedring af fejl Udbedring af fejl Bemærk Kontakt WAECO i forbindelse med detaljerede spørgsmål om inverterens data. Fejl Årsag Udbedring Ingen udgangsspænding Ingen kontakt til batteriet Kontrollér kontakt og kabel. Batterispænding mindre end Oplad batteriet (start moto- 11 V (MSP 162/MSP 352) eller ren).
  • Página 107: Garanti

    SinePower Garanti Statuslysdioden (fig. 1 2, side 3) viser følgende tilstande: Visning Årsag Udbedring Grøn, lyser konstant Apparatet arbejder – Rød, blinker hurtigt For høj indgangsspænding. Kontrollér indgangs- spændingen. Reducér indgangs- spændingen. Rød, blinker langsomt For lav indgangsspænding. Oplad batteriet. Kontrollér ledninger og kontakter.
  • Página 108: Tekniske Data

    SinePower Tekniske data Tekniske data MSP 162 MSP 164 MSP160-012 MSP160-024 Art.nr. 12 V DC 24 V DC Nominel indgangsspænding 150 W 150 W Konstant udgangseffekt 300 W 300 W Maks. udgangseffekt 230 V AC ren sinusbølge Udgangsspænding 50 Hz Udgangsfrekvens 1,2 A 0,6 A...
  • Página 109 SinePower Tekniske data MSP 352 MSP 354 MSP350-012 MSP350-024 Art.nr. 12 V DC 24 V DC Nominel indgangsspænding 350 W 350 W Konstant udgangseffekt 700 W 700 W Maks. udgangseffekt 230 V AC ren sinusbølge Udgangsspænding 50 Hz Udgangsfrekvens 1,2 A 0,6 A Tomgangsstrømforbrug 11 –...
  • Página 110 SinePower Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ......111 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 111: Information Om Bruksanvisningen

    SinePower Information om bruksanvisningen Information om bruksanvisningen Observera! Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och systemets funktion kan påver- kas negativt. Observera! Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström och elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan det leda till person- och materialskador, och apparatens funktion kan påver- kas negativt.
  • Página 112: Allmän Säkerhet

    SinePower Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Elapparater är inga leksaker! I samband med elektriska apparater kan det uppstå farliga situationer som barn är ovetande om. Låt inte barn använda elektriska apparater utan uppsikt. Personer som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshin- der eller på...
  • Página 113: Säkerhet Under Drift

    SinePower Leveransomfattning Elledningar Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska dras genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter. Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande material (metall). Dra inte i kablarna. Lägg inte 230 V nätkabeln och 12/24-V likströmskabeln i samma kabelkanal (tomt rör).
  • Página 114: Ändamålsenlig Användning

    SinePower Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Observera! Apparaten får endast användas i fordon. SinePower växelriktare används för att omvandla 12 V- resp. 24 V- likspänning till 230 V-växelspänning med 50 Hz. 12 V: SinePower MSP 162, artikelnummer MSP160-012, eller SinePower MSP 352, artikelnummer MSP350-012 24 V: SinePower MSP 164, artikelnummer MSP160-024, eller SinePower MSP 354, artikelnummer MSP350-024...
  • Página 115 SinePower Teknisk beskrivning Apparaten stängs av vid för hög belastning eller kortslutning. Vid för hög eller för låg ingångsspänning samt vid termisk överbelastning stängs apparaten av, efter en kort stund slås den på igen. Vid växelriktare MSP 162 och MSP 164 kan kontakten sättas in i uttaget (bild 2 1, sida 4) för förvaring.
  • Página 116: Fastsättning Av Växelriktaren

    SinePower Fastsättning av växelriktaren Fastsättning av växelriktaren Växelriktaren kan sättas fast med de fyra medföljande hållarna. Beakta följande anvisningar vid monteringen: Växelriktaren kan monteras horisontalt eller vertikalt. Växelriktaren måste monteras på ett ställe som är skyddat mot fukt. Växelriktaren får inte monteras i närheten av antändbart material. Växelriktaren får inte monteras i dammig omgivning.
  • Página 117: Ansluta Växelriktaren

    SinePower Ansluta växelriktaren Ansluta växelriktaren Observera! Kabeln mellan batteriet och växelriktaren får inte vara längre än 2 m. Anslutning av MSP 162 och MSP 164 Apparaten ansluts med en kontakt till ett 12 V-(fordons)uttag (MSP 162) eller ett 24 V-(fordons)uttag (MSP 164). Kontaktens mellersta stift är kopplad till plusledningen (bild 1 6, sida 3) och de två...
  • Página 118 SinePower Ansluta växelriktaren Observera! Om ingen säkring sätts in i pluskabeln, kan växelriktaren skadas, och garantin upphör att gälla. ➤ Ta växelriktaren i drift genom att ansluta den röda kabeln (bild 1 4, sida 3) till fordonsbatteriets pluspol (+) och den svarta kabeln (bild 1 5, sida 3) till fordonsbatteriets minuspol (–).
  • Página 119: Använda Växelriktaren

    SinePower Använda växelriktaren Använda växelriktaren ➤ Anslut förbrukaren till växelriktarens uttag (bild 1 3, sida 3). Påslagning på apparaten ➤ Slå på växelriktaren med omkopplaren (bild 1 1, sida 3) på apparaten. ✓ När knappen står på läge ”On” lyser lysdioden (bild 1 2, sida 3) grönt. Påslagning med extern brytare Alternativt kan växelriktaren slås på...
  • Página 120: Skötsel Och Rengöring Av Växelriktaren

    SinePower Skötsel och rengöring av växelriktaren Skötsel och rengöring av växelriktaren Observera! Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra apparaten, den kan skadas. ➤ Rengör apparaten då och då med en fuktig trasa. Felsökning Anvisning Kontakta WAECO om du önskar detaljerad information om växel- riktarens data.
  • Página 121: Garanti

    SinePower Garanti Stauts-lysdioden (bild 1 2, sida 3) indikerar: Lysdiod Orsak Åtgärd Grön, lyser konstant Apparaten fungerar – Röd, blinkar snabbt För hög ingångsspänning. Kontrollera ingångs- spänningen. Sänk ingångsspänningen. Röd, blinkar långsamt För låg ingångsspänning. Ladda batteriet. Kontrollera kablar och kontakter.
  • Página 122: Tekniska Data

    SinePower Tekniska data Tekniska data MSP 162 MSP 164 MSP160-012 MSP160-024 Artikel-nr 12 V DC 24 V DC Nominell ingångsspänning 150 W 150 W Konstant uteffekt 300 W 300 W Högsta uteffekt 230 V AC ren sinusvåg Utgångsspänning 50 Hz Utgångsfrekvens 1,2 A 0,6 A...
  • Página 123 SinePower Tekniska data MSP 352 MSP 354 MSP350-012 MSP350-024 Artikel-nr 12 V DC 24 V DC Nominell ingångsspänning 350 W 350 W Konstant uteffekt 700 W 700 W Högsta uteffekt 230 V AC ren sinusvåg Utgångsspänning 50 Hz Utgångsfrekvens 1,2 A 0,6 A Strömförbrukning, tomgång 11 –...
  • Página 124 SinePower Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ......125 Sikkerhetsregler .
  • Página 125: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    SinePower Tips for bruk av bruksanvisningen Tips for bruk av bruksanvisningen Merk! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på utstyr og skade funksjonen til apparatet. Merk! Sikkerhetsregel som viser til farer forbundet med elektrisk strøm eller elektrisk spenning: Hvis man ikke overholder dette, kan det føre til skade på...
  • Página 126: Generell Sikkerhet

    SinePower Sikkerhetsregler Generell sikkerhet Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Barn er ikke i stand til å bedømme farer forbundet med elektriske appara- ter. La ikke barn bruke elektriske apparater uten tilsyn. Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso-riske eller mentale ferdigheter eller på...
  • Página 127: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    SinePower Leveringsomfang Sikkerhet ved bruk av apparatet Bruk apparatet kun når kapslingen og ledningene er uskadd. Pass på at lufteåpningene på apparatet ikke blir blokkert. Pass på at du har god lufting. Ikke koble 230 V-utgangen til vekselretteren (fig. 1 3, side 3) til en an- nen 230 V-kilde.
  • Página 128: Teknisk Beskrivelse

    SinePower Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Vekselretterne kan brukes over alt hvor det er en 12 V DC kjøretøykontakt (for MSP 162 eller MSP 352) hhv. 24 V DC kjøretøykontakt (for MSP 164 eller MSP 354). Ved behov blir apparatene i tillegg avkjølt med en last- og temperatur- avhengig vifte (fig.
  • Página 129: Feste Vekselretteren

    SinePower Feste vekselretteren Pos. i fig. 2, Betegnelse side 4 Kontakt (kun MSP 162 og MSP 164) til oppbevaring av DC-tilkoblingsplugg Jord, klemme DC-tilkoblingskabel Remote-Port til tilkobling av en ekstern bryter, som apparatet kan slås av og på med Vifte Feste vekselretteren Fest vekselretteren med de vedlagte fire holderene.
  • Página 130: Koble Til Vekselretteren

    SinePower Koble til vekselretteren Fest vekselretteren slik (fig. 3, side 4): ➤ Klips to holdere på hhv. høyre og venstre trinn. Holderne kan skyves etter ønske. ➤ Skru fast vekselretteren med en skrue gjennom boringene på holderene. Koble til vekselretteren Merk! Ledningen mellom batteriet og vekselretteren må...
  • Página 131 SinePower Koble til vekselretteren Koble til MSP 352 og MSP 354 Merk! Vekselretteren må ikke brukes på kjøretøyer hvor plusspolen til batteriet er koblet til sjassiet. Koble vekselretteren til sjassiet eller jord. Bruk kun kopperkabel. Sørg for at kabelen er så kort som mulig. Sett inn en kabelsikring med 50 A så...
  • Página 132: Bruk Av Vekselretteren

    SinePower Bruk av vekselretteren Koble til ekstern bryter Tips Den eksterne bryteren kobles til vekselretteren med en tilkoblings- kabel med Western-telefonstøpsel. Vær oppmerksom på pinneut- legget i på støpselet for tilkoblingskabelen! ➤ Utarbeid en tilkoblingskabel i henhold til følgende koblingsskjema, eller la en fagperson koble til apparatet: –...
  • Página 133: Stell Og Rengjøring Av Vekselretteren

    SinePower Stell og rengjøring av vekselretteren Vær oppmerksom på følgende ved bruk Hvis batterispenningen under drift synker under 11 V for MSP 162/MSP 352 eller 22 V for MSP 164/MSP 354, høres et varselsignal, og kontrollampen (fig. 1 2, side 3) blinker rødt. Hvis batterispenningen synker ytterligere, kobles vekselretteren ut.
  • Página 134: Feilsøking

    SinePower Feilsøking Feilsøking Tips Ved detaljspørsmål om data til vekselretteren kontakter du WAECO . Feil Årsak Tiltak Ingen utgangsspenning Ingen kontakt til batteriet Kontroller kontakt og kabel. Batterispenning mindre enn 11 V Lad batteriet (start motoren). (MSP 162/MSP 352) eller 22 V (MSP 164/MSP 354) Termisk overbelastning Slå...
  • Página 135: Garanti

    SinePower Garanti Statuslampen (fig. 1 2, side 3) indikerer følgende tilstander: Indikering Årsak Tiltak Grønn, kontinuerlig lys Apparatet arbeider – Rød, hurtig blinking For høy inngangsspenning. Kontroller inngangs- spenningen. Reduser inngangs- spenningen. Rød, sakte blinking For lav inngangsspenning. Lad batteri. Kontroller ledninger og kontakter.
  • Página 136: Tekniske Data

    SinePower Tekniske data Tekniske data MSP 162 MSP 164 MSP160-012 MSP160-024 Art.nr. 12 V DC 24 V DC Nettspenning 150 W 150 W Kontinuerlig utgangseffekt 300 W 300 W Topp-utgangseffekt 230 V AC ren sinusbølge Utgangsspenning 50 Hz Utgangsfrekvens 1,2 A 0,6 A Tomgangsstrømforbruk 11 –...
  • Página 137 SinePower Tekniske data MSP 352 MSP 354 MSP350-012 MSP350-024 Art.nr. 12 V DC 24 V DC Nettspenning 350 W 350 W Kontinuerlig utgangseffekt 700 W 700 W Topp-utgangseffekt 230 V AC ren sinusbølge Utgangsspenning 50 Hz Utgangsfrekvens 1,2 A 0,6 A Tomgangsstrømforbruk 11 –...
  • Página 138 SinePower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen pystytystä ja käyttöön- ottoa, ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ..... . . 139 Yleisiä...
  • Página 139: Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen

    SinePower Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Huomio! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa materiaa- livaurioihin ja haitata laitteen toimintaa. Huomio! Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtu- viin vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- ja ma- teriaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa. Ohje Laitteen käyttöä...
  • Página 140: Yleinen Turvallisuus

    SinePower Yleisiä turvallisuusohjeita Yleinen turvallisuus Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja oikein. Älkää antako lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää kylmälaukkua turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi, tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää...
  • Página 141: Laitteen Käyttöturvallisuus

    SinePower Toimituskokonaisuus Sähköiset johtimet Käytä putkitusta tai läpivientikappaleita, jos johtimet täytyy viedä peltisei- nien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi. Älä aseta johtimia liian löysälle, tai teräville taitteille sähköä johtavien ma- teriaalien (metalli) päälle. Älä kisko johtimista. Älä aseta 230 V -verkkojohtoa ja 12/24 V -tasavirtajohdinta samaan joh- dinkanavaan (putkitus).
  • Página 142: Määräystenmukainen Käyttö

    SinePower Määräystenmukainen käyttö Määräystenmukainen käyttö Huomio! Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ainostaan ajoneuvoissa. SinePower -vaihtosuuntaajaa käytetään 12 V:n tai 24 V:n tasajännitteen muuntamiseen 230 V -vaihtojännitteeksi, jonka taajuus on 50 Hz. 12 V: SinePower MSP 162, tuotenro. MSP160-012, tai SinePower MSP 352, tuotenro. MSP350-012 24 V: SinePower MSP 164, tuotenro MSP160-024, tai SinePower MSP 354, tuotenro MSP350-024...
  • Página 143 SinePower Tekninen kuvaus Liian korkeassa kuormituksessa tai oikosulun sattuessa laite sammuu itses- tään. Liian korkealla tai matalalla tulojännitteellä sekä termisellä ylikuormituk- sella laite sammuu ja käynnistyy pian uudelleen. Vaihtosuuntaajilla MSP 162 ja MSP 164 voi pistokkeen työntää liittimeen (kuva 2 1, sivulla 4) säilyttämistä varten. Vaihtosuuntaajassa on seuraavat liitännät, näytöt ja käyttölaitteet: Kohta - kuva 1,...
  • Página 144: Vaihtosuuntaajan Kiinnitys

    SinePower Vaihtosuuntaajan kiinnitys Vaihtosuuntaajan kiinnitys Voit kiinnittää vaihtosuuntaajan oheisilla neljällä pidikkeellä. Noudattakaa asennuspaikkaa valitessanne seuraavia ohjeita: Vaihtosuuntaaja voidaan asentaa sekä pystysuoraan että vaakasuoraan. Vaihtosuuntaaja täytyy asentaa kosteudelta suojattuun paikkaan. Vaihtosuuntaajaa ei saa asentaa ympäristöön, jossa on syttyviä materiaaleja. Vaihtosuuntaajaa ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön. Asennuspaikassa pitää...
  • Página 145: Vaihtosuuntaajan Liittäminen

    SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen Vaihtosuuntaajan liittäminen Huomio! Johtimen pituus akun ja vaihtosuuntaajan välillä saa olla korkeintaan 2 m. MSP 162:n ja MSP 164:n liittäminen Liittäminen suoraan pistokkeeseen, joka työnnetään 12-V-ajoneuvo- pistorasiaan (mallissa MSP 162) tai 24-V-ajoneuvopistorasiaan (mallissa MSP 164). Pistokkeen keskitappi on liitetty plusjohtimeen (kuva 1 6, sivulla 3) ja pis- tokkeen molemmat sivusangat miinusjohtimeen (kuva 1 7, sivulla 3).
  • Página 146 SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen Huomio! Jos et asenna sulaketta plus-johtimeen, vaihtosuuntaaja voi vau- rioitua ja tuotevastuu raukeaa. ➤ Vaihtosuuntaajan käyttöönottamiseksi liitä punainen johto (kuva 1 4, sivulla 3) ajoneuvon akun plus-napaan (+) ja musta johto (kuva 1 5, sivulla 3) ajoneuvon akun miinus-napaan (-). Huolehdi siitä, että...
  • Página 147: Vaihtosuuntaajan Käyttäminen

    SinePower Vaihtosuuntaajan käyttäminen Vaihtosuuntaajan käyttäminen ➤ Liitä sähkölaite vaihtosuuntaajan pistorasiaan (kuva 1 3, sivulla 3). Päälle kytkeminen laitteesta ➤ Kytke vaihtosuuntaaja laitteen kytkimellä (kuva 1 1, sivulla 3) päälle. ✓ Kytkinasennossa ”On” merkki-LED (kuva 1 2, sivulla 3) loistaa vihreänä. Päälle kytkeminen ulkoisella kytkimellä...
  • Página 148: Vaihtosuuntaajan Hoito Ja Puhdistaminen

    SinePower Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistaminen Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistaminen Huomio! Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa laitteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdista laite toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. Vianetsintä Ohje Käänny vaihtosuuntaajan tietoja koskevien yksityiskohtaisten kysymysten ilmetessä WAECOn puoleen. Vika Poistaminen Ei lähtöjännitettä...
  • Página 149: Tuotevastuu

    SinePower Tuotevastuu Tila-LED (kuva 1 2, sivulla 3) ilmaisee seuraavat tilat: Näyttö Poistaminen Vihreä, kestovalo Laite toimii – Punainen, nopea vilkku Liian suuri tulojännite. Tarkasta tulojännite. Vähennä tulojännitettä. Punainen, hidas vilkku Liian matala tulojännite. Lataa akku. Tarkasta johdot ja kontaktit. Punainen, jaksottainen vilkku Terminen ylikuormitus Huolehdi paremmasta...
  • Página 150: Tekniset Tiedot

    SinePower Tekniset tiedot Tekniset tiedot MSP 162 MSP 164 MSP160-012 MSP160-024 Tuotenro 12 V DC 24 V DC Nimellinen tulojännite 150 W 150 W Jatkuva lähtöteho 300 W 300 W Huippulähtöteho 230 V AC puhdas siniaalto Lähtöjännite 50 Hz Lähtötaajuus 1,2 A 0,6 A Lepovirrankulutus...
  • Página 151 SinePower Tekniset tiedot MSP 352 MSP 354 MSP350-012 MSP350-024 Tuotenro 12 V DC 24 V DC Nimellinen tulojännite 350 W 350 W Jatkuva lähtöteho 700 W 700 W Huippulähtöteho 230 V AC puhdas siniaalto Lähtöjännite 50 Hz Lähtötaajuus 1,2 A 0,6 A Lepovirrankulutus 11 –...
  • Página 152 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: [email protected] · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. Dometic Australia Neudorferstrasse 108 Via Virgilio, 3...

Tabla de contenido