BFT TIR 60 - 120 Instrucciones De Uso

BFT TIR 60 - 120 Instrucciones De Uso

Automatizaciones para puertas basculante y seccionales
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
I
AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI
GB
AUTOMATION FOR OVERHEAD AND SECTIONAL GARAGE DOORS
F
AUTOMATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES
D
GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE
E
AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES
P
AUTOMATIZAÇÕES PARA PORTAS BASCULANTES DE MOLAS E SECCIONAIS
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
Via Lago di Vico, 44
36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445 696511
Tel.int. +39 0445 696533
Fax 0445 696522
Internet: www.bft.it
D811162 ver.05 02-12-05
������
� � � � � �
TIR 60 - 120
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT TIR 60 - 120

  • Página 1 � � � � � � GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES AUTOMATIZAÇÕES PARA PORTAS BASCULANTES DE MOLAS E SECCIONAIS TIR 60 - 120 ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION...
  • Página 2 TIR 60-120 - Ver. 05...
  • Página 3 ITALIANO MANUALE D’USO Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leggete atten- tamente l’opuscolo “Avvertenze” ed il “Libretto istruzioni” che accompagnano questo prodotto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione.
  • Página 4: General Outline

    ENGLISH USER’S MANUAL Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more than satisfied with the product’s performance. The product is supplied with a “Warnings” leaflet and an “Instruction booklet”. These should both be read carefully as they provide important information about safety, installation, ope- ration and maintenance.
  • Página 5: Manoeuvre D'urgence

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement la brochure “Avertissements” et le “Manuel d’instructions” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’importantes indications concernant la sé- curité, l’installation, l’utilisation et l’entretien.
  • Página 6 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Ganz sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht werden. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre “Hinweisen“ und die “Gebrauchsanweisung“ durch, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation, Bedienung und Wartung der Anlage.
  • Página 7: Datos Generales

    ESPAÑOL MANUAL DE USO Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus exigencias. Lea atentamente el folleto “Advertencias” y el “Manual de instrucciones” que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento del mismo.
  • Página 8: Manual Para De Uso

    PORTUGUÊS MANUAL PARA DE USO Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que entende fazer. Leia atentamente o opúsculo “Recomendações” e o “ Manual de instruções” que o acompanham, pois que esses fornecem indicações importantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
  • Página 9: Sicurezza Generale

    ITALIANO MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Velocità media (m/min) :TIR-60 5 circa :TIR-120 6.5 circa Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è Reazione all’urto in chiusura :Amperostop (Stop ed inversione ) certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leg- Manovre in 24 ore :TIR60 :TIR120 200...
  • Página 10: Regolazione Fine Corsa

    ITALIANO MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 7) CENTRALINA DI COMANDO STIR-LF1 (fig.16) Se il carrello di traino è in posizione di sblocco manuale, portarlo all’ag- Caratteristiche gancio catena muovendo manualmente la porta fino ad agganciarla e Preallarme c.a. 3 s dare alimentazione al sistema. Pausa inversione c.a.1 s Dare START: il primo comando esegue sempre la manovra di apertura.
  • Página 11 ITALIANO MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Per qualsiasi anomalia di funzionamento, non risolta, togliere alimentazione al sistema e richiedere l’intervento di personale qualificato (installatore). Nel periodo di fuori servizio, attivare lo sblocco manuale per consentire l’apertura e la chiusura manuale. 20) ACCESSORI Sblocco esterno da applicare alla cremonese esistente della porta basculante (fig.22).
  • Página 12: General Safety

    ENGLISH INSTALLATION MANUAL Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more Traction and thrust :TIR60 600N : TIR120 1200N than satisfied with the product’s performance. The product is supplied with Usable stroke :2.55m (with extension Mod.PT13.5m) a “Warnings”...
  • Página 13 ENGLISH INSTALLATION MANUAL 7) CONTROL UNIT STIR-LF1 (fig. 16) the chain coupling moving the door manually until coupling it up and give Characteristics power supply to the system. Pre-alarm about 3 s Give START: the first control always carries out the opening manoeuvre. Reverse pause about 3 s Give START to stop the door when it is in the position of total opening.
  • Página 14 ENGLISH INSTALLATION MANUAL 20) NOISE The environmental noise produced by the gear-motor in normal operation conditions is constant and does not exceed 70 dB (A). 21) ACCESSORIES External unlocking to assemble to the existing cremone bolt of the overhead door (fig. 22). SET/S External unlocking with receding handle for sectional doors max.
  • Página 15: Donnees Techniques

    FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION Puissance moteur :TIR60 -180W / TIR120 -260W Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains Absorption :TIR60 - 0.7A / TIR120 - 0.9A qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement Lubrification :Gras en permanence la brochure “Avertissements”...
  • Página 16 FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION Une fois effectuée l’opération, si est insérée dans le coffret de comman- ATTENTION: avant d’effectuer une opération de réglage quelqu’elle soit, de la carte radioréceptrice, l’appareillage est prêt à fonctionner avec ôter l’alimentation au système. Chaque fois que l’on enlève l’alimentation télécommande.
  • Página 17 FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION Vérifier périodiquement (2 fois l’an) la tension de la chaîne. Effectuer de temps à autre le nettoyage des optiques des photocellules si elles ont été installées. Faire contrôler par du Personnel qualifié (installateur) le régalge correct de la friction électronique. Pour toute anomalie de fonctionnement, non résolue, ôter l’alimentation au système et demander l’intervention de Personnel qualifié...
  • Página 18 DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Ganz Stromentnahme :TIR60 - 0,7A /TIR120 - 0,9A sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht wer- Schmierung :dauergeschmiert den. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre “Hinweisen“ und die “Gebrau- Zug- und Schubkraft :TIR60 600N...
  • Página 19 DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG Sollte keine Funksteuerung benutzt werden, erfolgt der Antrieb die wie ACHTUNG: Vor jeglichem Eingriff, muss das System von der Stromversor- im Hauptschaltplan (Abb. 16) angegeben ist, mittels einer Starttaste. gung abgeschaltet werden. Die Elektronik reset jedes Mal, wenn man die Systemversorgung ausschaltet.
  • Página 20 DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG 19) WARTUNG Für jegliche Art der Wartung, muss das Stromversorgungssystem ausge- schaltet werden. In regelmässigen Abständen (2mal im Jahr) die Spannung der Kette überprüfen. Regelmässig die Reinigung der Fotozellenoptik, wenn diese installiert sein sollten, vornehmen. Von qualifiziertem Personal (Installateur) die richtige Elektronikkupplung kontrollieren lassen.
  • Página 21: Generalidades

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la Fuerza tracción y empuje :TIR60 600N :TIR120 1200N empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias Carrera útil : 2,55m (con elem. prolong. para sus exigencias.
  • Página 22: Regulacion Fines De Carrera

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN Caso de que no se utilice un radiomando, el accionamiento se produce ATENCION: Antes de efectuar cualquier operación de regulación, cortar la mediante un botón de start conectado como se observa en el esquema alimentación al sistema. Cada vez que se corta la alimentación al sistema, eléctrico general (fig.
  • Página 23: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN 19) MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, cortar el suministro de corriente al sistema. Controlar periódicamente (2 veces al año) el tensado de la cadena. Limpiar de vez en cuando las lentes de las fotocélulas, si se han insta- lado.
  • Página 24 PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a Velocidade média (m/min) :TIR-60 5 aproximadamente certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que TIR-120 6.5 aproximadamente entende fazer.Leia atentamente o opúsculo “Recomendações” e o “ Manual Reacção ao choque no fecho :Amperostop (Stop e inversão) de instruções”...
  • Página 25 PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO (fig.16). Uma vez terminada a operação, se na central de comando está primeiro a ser interceptado, activa a desaceleração, o segundo a ser inter- inserida a placa radiorreceptor, a aparelhagem está pronta para funcionar ceptado, faz parar o operador. com telecomando.
  • Página 26 PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO 19) MANUTENÇÃO Para levar a cabo qualquer operação de manutenção, interrompa a alimen- tação ao sistema. Verifique periodicamente (2 vezes por ano) o tensionamento da corrente. De quando em vez efectue a limpeza das ópticas das fotocélulas, se instaladas.
  • Página 27 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8 TIR 60-120 - Ver. 05 -...
  • Página 28 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 28 - TIR 60-120 - Ver. 05...
  • Página 29 Fig. 15 Fig. 16 JP5 TIR 60: 2 Marrone/Brown/Brun/Braun/Marron/Castanho 3 Grigio/Gery/Gris/Grau/Gris/Cinza TIR 120: 2 Jaune/Jellow/Jaune/Gelb/Amarillo/Amarelo 3 Blu/Blue/Bleue/Blau/Azul/Azul Escuro TIR 60-120 - Ver. 05 -...
  • Página 30 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 30 - TIR 60-120 - Ver. 05...
  • Página 31 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 TIR 60-120 - Ver. 05 -...

Tabla de contenido