ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Resumen de contenidos para BFT DEIMOS ULTRA BT A 400
Página 1
0 2 7 9 0 8 4 3 3 0 1 5 ULTRA ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
..AUTO CLOSE Desplazar hacia arriba Desplazar hacia abajo RADIO suelte O 01 anad start tecla deseada Con rmación/ Encendido pantalla Retorno al menú principal fine DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600...
Página 11
POUR BRANCHER PLUSIEURS PHOTOCELLULES CONSULTEZ LA FIG. U BITTE NEHMEN SIE FÜR DEN ANSCHLUSS MEHRERER FOTOZELLEN AUF FIG. U BEZUG. PARA LA CONEXIÓN DE VARIAS FOTOCÉLULAS CONSULTAR LA FIG. U VOOR HET VERBINDEN VAN MEERDERE FOTOCELLEN ZIE FIG. U DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 -...
Página 12
DIR= dK verso di apertura: destra Inversione direzione di aperura: 0 opening direction: right Open in other direction: 0 sens de l’ouverture : droite Inversion direction de l'ouverture: 0 Ö nungsrichtung: rechts Richtungsumkehrung Ö nung: 0 sentido de apertura: derecha Inversión dirección de apertura: 0 openingsrichting: rechtsverso Openingsrichting omdraaien: 0...
Si el problema persiste, contactar con la ER7x* asistencia técnica..error final de carrera comprobar conexiones de los finales de carrera ErFx* 30.15 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 -...
Fig. C Fusibles bornes, por ejemplo mediante abrazaderas. Todos los cables de conexión deben ser mantenidos adecuadamente alejados de los disipadores. Receptor de radio Rolling- frecuencia 433.92MHz Code incorporado DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 -...
El mando realiza una fase de cierre. Lógica IC= 4 - Entrada configurada como Ped. El mando realiza una fase de apertura peatonal, parcial. Funcionamiento según la L*gica MOV. PASO PASO 56 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600...
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 -...
Página 58
(*) En la Unión Europea aplicar la EN12453 para los límites de fuerza, y la EN12445 para el método de medición. Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables. (**) 58 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600...
Página 59
Configuración de la entrada de SAFE 2 Entrada configurada como Bar, canto sensible. seguridad SAFE 2. Entrada configurada como Bar, canto sensible comprobado. Entrada configurada como Bar 8k2. DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 -...
Página 60
MASTER hojas contrapuestas en red local: la tarjeta es el master en una red de hojas contrapuestas sin de red BFT.) módulo inteligente. (fig.F) Identifica la dirección de 0 a 119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local. [ ___ ] Dirección INDIRIZZO (véase apartado MÓDULOS OPCIONALES U-LINK)
Página 61
Luces rojas parpadeantes, durante 3 segundos, al comienzo de la maniobra. Luces rojas apagadas con cancela cerrada. SEMAFORO Semáforo rojo fijo ROJO FIJO Luces rojas encendidas con cancela cerrada. DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 -...
Página 62
ON = Habilita la programación a distancia de las entradas mediante un transmisor W LINK anteriormente memorizado. Esta habilitación permanece activa 3 minutos desde la última pulsación del radiomando W LINK. OFF= Programación W LINK deshabilitada. 62 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600...
Página 73
MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE/ USER’S MANUAL: MANOVRA MANUALE/ MANUEL D’UTILISATION: MANOVRA MANUALE/ BE- DIENUNGSANLEITUNG: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DE USO: MANOVRA MANUALE/ MANUAL PARA DE USO: MANOVRA MANUALE FIG. 3 (180°) (180°) DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 -...
ños jueguen con los controles fijos. Mantener los mandos a distancia alejados de los niños. - Evitar operar cerca de las bisagras o de los órganos mecánicos en movimiento. DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05...
- Niet de actieradius van de gemotoriseerde deur of funcionamiento del operador es garantizado sólo hek betreden tijdens de beweging daarvan. si se respetan las prescripciones indicadas en el 78 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05...