Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP
PLA-A . EA7
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
FOR USER
POUR L'UTILISATEUR
PARA EL USUARIO
English
Français
Español
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric mr.Slim PLA-A EA7 Serie

  • Página 1 SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP PLA-A . EA7 OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
  • Página 2 Contents 1. Safety Precautions ....... . .1 5. Emergency Operation for Wireless Remote-controller ..12 2.
  • Página 3 2. Parts Names ■ Indoor Unit Filter PLA-A·EA7 Air outlet Fan steps 4 steps Vane Auto with swing Louver – Filter Long-life Filter cleaning indication 2,500 hr Vane Air intake Enter the model setting number for the indoor unit you want to operate. Remote controller (Optional parts) Wired remote controller IR wireless remote controller...
  • Página 4 2. Parts Names ■ Wired Remote Controller Controller interface The functions of the function buttons change depending on the screen. Refer to the button function guide that appears at the bottom of the LCD for the functions they serve on a given screen. When the system is centrally controlled, the button function guide that corresponds to the locked button will not appear. Main display Main menu Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Room Timer Cool Set temp. Auto Weekly timer OU silent mode Main display: Cursor Page...
  • Página 5 2. Parts Names Display The main display can be displayed in two different modes: “Full” and “Basic”. The factory setting is “Full”. To switch to the “Basic” mode, change the setting on the Main display setting. (Refer to operation manual included with remote controller.) <Full mode>...
  • Página 6 2. Parts Names ■ Wireless Remote-Controller I Wireless Remote-Controller Transmission area Transmission indicator Remote controller display Timer indicator * For explanation purposes, all of the items that appear in the display are shown. * All items are displayed when the Reset but- ton is pressed. Operation areas ON/OFF button Set Temperature buttons...
  • Página 7 3. Operation ■ About the operation method, refer to the operation manual that comes with each remote controller. 3.1. Turning ON/OFF [ON] [OFF] Press the [ON/OFF] button. Press the [ON/OFF] button again. The ON/OFF lamp will light up in green, The ON/OFF lamp will come off, and and the operation will start. the operation will stop. Note: Even if you press the ON/OFF button immediately after shutting down the operation is progress, the air conditioner will not start for about 3 minutes.
  • Página 8 3. Operation 3.4. Fan speed setting <Navigating through the pages> page Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Room Timer Press [F3] to go to the previous page. Weekly timer Cool Set temp. OU silent mode Press [F4] to go to the next page. Main display: Cursor Page Mode Temp.
  • Página 9 3. Operation 3.5.2 Vane·Vent. (Lossnay) <How to set the fixed up/down air direction> <Accessing the menu> Note: This function cannot be set depending on the outdoor unit to be ● Select “Vane·Louver·Vent. Main Main menu connected. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) (Lossnay)” from the Main menu High power (refer to page 7), and press the • For PLA-A·EA7, only the particular outlet can be fixed to certain Timer Weekly timer [SELECT] button.
  • Página 10 3. Operation ■ ■ Manual vane angle (Wired remote controller) Vane setting 1 Select “Maintenance” from the Main Main menu Main menu (refer to page 7), and No setting Step 1 Step 2 Maintenance Initial setting press the [SELECT] button. Service Step 3 Step 4 Step 5 Main display: Cursor Page...
  • Página 11 3. Operation ■ Confirmation procedure (wired remote controller) 3 Select the desired menu with the 3D i-See sensor [F1] or [F2] button, and press the Air distribution 1 First, confirm by setting “Ref. Manual vane angle Energy saving option [SELECT] button. address” to 0 and “Unit No.” to 1. Seasonal airflow Ref.
  • Página 12 3. Operation 2 When No occupancy energy save 3 When Direct/Indirect is selected, Direct/Indirect setting Energy saving option or Room occupancy energy save set each air outlet. No occupancy energy save : Direct is selected. Select the air outlet with the [F1] : Indirect Cooling/Heating or [F2] button, and change the set-...
  • Página 13 3. Operation Notes: 3.6.4 Seasonal airflow function Any person at the following places cannot be detected. 1 Select the setting with the [F4] ● Along the wall on which the air conditioner is installed Seasonal airflow button. Seasonal airflow ● Directly under the air conditioner OFF → Cooling only → Heating ● Where any obstacle, such as furniture, is between the person and Cooling/Heating only → Cooling/Heating → OFF… the air conditioner A person may not be detected in the following situations. Select: After changing the setting, press ● Room temperature is high.
  • Página 14 6. Care and Cleaning ■ ■ Filter information Filter information will appear on the Main display When the is displayed on the in the Full mode when it is time to Main display in the Full mode, the Room Room clean the filters. system is centrally controlled and Cool Set temp.
  • Página 15 7. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Air conditioner does not heat or cool well. I Clean the filter. (Airflow is reduced when the filter is dirty or clogged.) I Check the temperature adjustment and adjust the set temperature. I Make sure that there is plenty of space around the outdoor unit.
  • Página 16 7. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) ■ Noise is louder than specifications. The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the particular room as shown in the following table and will be higher than the noise specification, which was measured in anechoic room.
  • Página 17 Index 1. Consignes de sécurité ........1 5.
  • Página 18 2. Nomenclature ■ Unité interne PLA-A·EA7 Modes du ventilateur 4 modes Filtre Ailette Auto avec variation Grille de refou- Louvre – lement d’air Filtre Longue durée Témoin de nettoyage du 2.500 heures filtre Entrez le numéro du Ailette réglage du modèle de Admission d’air l’appareil intérieur que vous souhaitez utiliser.
  • Página 19 2. Nomenclature ■ Télécommande filaire Interface de la télécommande Les fonctions réalisées par les touches varient en fonction de l’écran. Consultez le guide des touches en bas de l’écran LCD pour voir les fonctions correspondant à un écran donné. Lorsque le système est piloté à distance, le guide de fonction des touches n’apparaît pas pour les touches verrouillées.
  • Página 20 2. Nomenclature Afficheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basic> * Toutes les icônes sont affichées pour la compréhension.
  • Página 21 2. Nomenclature ■ Pour la télécommande sans fil Zone de transmission Témoin de transmission Écran d’affichage de la télécommande Témoin de la minuterie * A des fins de clarification, tous les éléments qui apparaissent sur l’écran d’affichage sont illustrés. * Tous les éléments sont illustrés lorsque la touche “Reset”...
  • Página 22 3. Fonctionnement ■ Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. 3.1. Marche/arrêt [MARCHE] [ARRÊT] Pressez la touche [MARCHE / ARRÊT]. Pressez à nouveau la touche [MARCHE / La lampe Marche / Arrêt s’allume en ARRÊT]. vert, et l’appareil démarre. La lampe Marche / Arrêt s’éteint, et l’appa- reil s’arrête.
  • Página 23 3. Fonctionnement 3.4. Réglage de la vitesse du ventilateur <Naviguer dans les pages du menu> Page Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Pressez [F3] pour revenir à l’écran Timer Room Weekly timer précédent. Cool Set temp. OU silent mode Pressez [F4] pour aller à la page sui- Main display: vante. Cursor Page Mode Temp.
  • Página 24 3. Fonctionnement 3.5.2 Vane·Vent (Lossnay) < Comment régler la direction haute/basse du courant d’air > Remarque : <Accéder au menu> Cette fonction ne peut pas être réglée selon les différentes unités Sélectionnez “Vane·Louver·Vent. Main Main menu extérieures à connecter. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) (Lossnay)” (Vane·Volet·Vent (Los- High power snay)) dans le Menu général (voir Timer • Pour les PLA-A·EA7, seule la sortie particulière peut être fixée dans une Weekly timer page 7), et appuyez sur la touche OU silent mode...
  • Página 25 3. Fonctionnement ■ ■ Angle de rotation des volets (Télécommande filaire) Réglage du déflecteur 1 Sélectionnez “Maintenance” dans Main Main menu le Menu général (voir page 7), et Maintenance No setting Step 1 Step 2 Initial setting appuyez sur la touche [CHOIX]. Service Step 3 Step 4 Step 5 Main display: Cursor Page...
  • Página 26 3. Fonctionnement ■ Procédure de confirmation (télécommande filaire) 3 Sélectionnez le menu souhaité à 3D i-See sensor l'aide de la touche [F1] ou [F2], puis Air distribution 1 Réglez d’abord “Ref. address” Energy saving option appuyez sur la touche [CHOIX]. Manual vane angle (Adresse réf.) sur 0 et “Unit No.” Seasonal airflow •...
  • Página 27 3. Fonctionnement 3 Quand Direct/Indirect est sélec- 2 Quand No occupancy energy save Direct/Indirect setting Energy saving option tionné, réglez chaque sortie d'air. (Économie d'énergie si la pièce No occupancy energy save Sélectionnez la sortie d'air à l'aide : Direct n'est pas occupée) ou Room occu- : Indirect de la touche [F1] ou [F2], et chan- Cooling/Heating...
  • Página 28 3. Fonctionnement Remarques : 3.6.4 Fonction Flux d'air saisonnier Les personnes qui se trouvent aux endroits suivants ne peuvent pas 1 Sélectionnez le réglage à l'aide de être détectées. Seasonal airflow la touche [F4]. ● Le long du mur sur lequel le climatiseur est installé Seasonal airflow OFF (Arrêt) → Cooling only (Re- ● Juste sous le climatiseur Cooling/Heating froidissement uniquement) →...
  • Página 29 6. Entretien et nettoyage ■ Information filtre apparaît sur l’écran principal Lorsque le est affiché sur dans en mode complet quand les l’écran principal en mode complet, Room filtres doivent être nettoyés. Room le système est piloté de façon cen- Cool Set temp. Auto Cool Set temp.
  • Página 30 7. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) ■ Contrôlez la température et ajustez la température définie en conséquence.
  • Página 31 7. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Le bruit perçu est supérieur aux caractéristiques sonores. Le niveau sonore du fonctionnement intérieur dépend de l’acoustique de la pièce dans laquelle l’appareil est installé (voir tableau suivant), et sera supérieur aux caractéristiques sonores (mesurées dans une pièce sans écho).
  • Página 32 Contenido 1. Medidas de seguridad .......1 6. Mantenimiento y limpieza ......13 2.
  • Página 33 2. Nombres de las piezas ■ Unidad interior Filtro PLA-A·EA7 Salida de aire Pasos del ventilador 4 pasos Deflector Automático oscilante Rejilla – Filtro Larga duración Deflector Indicación de limpieza de filtro 2.500 horas Entrada de aire Introduzca el número de configuración de modelo para la unidad interior que desea utilizar. Controlador remoto (piezas opcionales) Controlador remoto cableado Controlador remoto inalámbrico por infrarrojos...
  • Página 34 2. Nombres de las piezas ■ Controlador remoto cableado Interfaz del controlador Las funciones de los botones de función cambian dependiendo de la pantalla. Consulte la guía de funciones de los botones que aparece en la parte inferior del LCD para ver las funciones que tienen en cada una de las pantallas. Cuando el sistema se controla a nivel central, la guía de función del botón que corresponde al botón bloqueado no aparecerá. Pantalla principal Menú principal Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Room Timer Cool Set temp. Auto Weekly timer OU silent mode Main display: Cursor Page Mode Temp. Guía de funciones Botones de función ▌1 Botón [ENCENDIDO/APAGADO] ▌6 Lámpara de ENCENDIDO/APAGADO Presione para ENCENDER/APAGAR la unidad interior.
  • Página 35 2. Nombres de las piezas Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene configurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la configuración en la configuración de la pantalla principal. (Consulte el manual de instrucciones incluido con el controlador remoto.) <Modo completo> <Modo básico> * Todos los iconos se muestran para explicar su significado. 2 3 4 5 6 Cool Set temp. Room Cool Set temp. Mode Temp. Mode Temp. ▌1 Modo de operación ▌3 Aquí aparece el modo de funcionamiento de la unidad interior. Aparece cuando está habilitada la función “Program. On/Off”, “Modo noche”...
  • Página 36 2. Nombres de las piezas ■ Para controlador remoto inalámbrico Área de transmisión Indicador de transmisión Pantalla del controlador remoto Indicador Timer (Temporizador) * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. * Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen todos los elementos en pantalla.
  • Página 37 3. Manejo ■ Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador remoto. 3.1. Encendido/Apagado del sistema [ENCENDER] [APAGAR] Presione el botón [ENCENDIDO/ Presione de nuevo el botón de APAGADO]. [ENCENDIDO/APAGADO]. La lámpara de ENCENDIDO/APAGA- La lámpara de ENCENDIDO/ DO se iluminará en verde y comenza- APAGADO se apagará y la unidad rá a funcionar la unidad. dejará...
  • Página 38 3. Manejo 3.4. Ajuste de la velocidad del ventilador <Navegación por las páginas> Página Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Presione [F3] para ir a la página an- Timer Room Weekly timer terior. Cool Set temp. OU silent mode Presione [F4] para ir a la siguiente Main display: Cursor Page página.
  • Página 39 3. Manejo 3.5.2 Lama·Vent. (Lossnay) < Comment régler la direction haute/basse du courant d’air > <Acceder al menú> Nota: ● S egún la unidad exterior que se vaya a conectar, esta función no Seleccione “Vane·Louver·Vent. Main Main menu puede ajustarse. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) (Lossnay)” (Lama·Deflector·Vent. High power (Lossnay)) en el Menú principal Timer • Para las PLA-A·EA7, la salida de aire correspondiente solo puede fijarse Weekly timer (consultar la página 7), y presione en una determinada dirección mediante los siguientes procedimientos. OU silent mode el botón [ACEPTAR].
  • Página 40 3. Manejo ■ ■ Ángulo lama manual (Controlador remoto cableado) Configuración del álabe 1 Seleccione “Maintenance” (Man- Main Main menu No setting Step 1 Step 2 tenimiento) en el Menú principal Maintenance Initial setting (consulte la página 7) y presione Service el botón [ACEPTAR]. Step 3 Step 4 Step 5 Main display: Cursor...
  • Página 41 3. Manejo ■ Procedimiento de confirmación (mando a distancia con cable) 3 Seleccione el menú deseado con 3D i-See sensor el botón [F1] o [F2], y pulse el 1 E n primer lugar, confirme ajustan- Air distribution Manual vane angle do “Ref. address” (Codificación) a Energy saving option botón [ACEPTAR]. Ref. address Seasonal airflow 0 y “Unit No.” (Nº Unid.) a 1. •...
  • Página 42 3. Manejo 3 Si selecciona Directo/Indirecto, 2 Si se ha seleccionado Ahorro de Direct/Indirect setting Energy saving option energía cuando no hay nadie en la configure cada salida de aire. No occupancy energy save sala o Ahorro de energía cuando : Direct Seleccione la salida de aire con : Indirect hay personas en la sala.
  • Página 43 3. Manejo Notas: 3.6.4 Función Flujo de aire estacional No se detectarán personas en los siguientes lugares. ● A lo largo de la pared en la que está instalado el acondicionador 1 Seleccione la configuración con el Seasonal airflow botón [F4]. de aire Seasonal airflow DESACTIVADO → Solo refri- ● Directamente debajo del acondicionador de aire Cooling/Heating geración → Solo calefacción ● Donde haya un obstáculo, por ejemplo muebles, entre la persona → Refrigeración/Calefacción → y el acondicionador de aire Select: DESACTIVADO... Es posible que no se detecten personas en las siguientes situaciones. ● La temperatura de la sala es elevada. Después de cambiar la configura- ● La persona lleva ropa muy gruesa y su piel no está expuesta. ción, pulse el botón [ACEPTAR] ● Hay presente un calefactor cuya temperatura cambia significativa- para guardarla.
  • Página 44 6. Mantenimiento y limpieza ■ Información Filtros Cuando se muestra en la pan- aparecerá en la pantalla princi- talla principal en el modo Completa, pal en modo Completo cuando lle- Room Room el sistema está controlado a nivel gue el momento de limpiar los filtros. Cool Set temp. Auto Cool Set temp.
  • Página 45 7. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado). ■ Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada. ■ Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor de la unidad exterior. ¿Está bloqueada la entrada o la salida de aire de la unidad interior? ■ ¿Ha dejado abierta una puerta o ventana? ■...
  • Página 46 7. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ El ruido es mayor de lo indicado en las especificaciones. El nivel de ruido del funcionamiento interior depende de la acústica de la sala en cuestión tal y como se indica en la siguiente tabla, por lo que puede ser superior a los valores de las especificaciones, que se midieron en salas sin eco.
  • Página 48 For the residents of USA U.S. Product Warranty and Registration Information Congratulations on the purchase of your new Mitsubishi Electric Trane HVAC US Cooling & Heating system and thank you for trusting us with your personal comfort. Your installing contractor may have registered your products on your behalf. To check the registration status or to complete your product registration, please visit us at http://www.metahvac.com/.